Translation of "from this course" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

The training course itself greatly benefited from this process.
وحتى الدورة التدريبية استفادت بدورها كثيرا من هذه العملية().
Of course, one should not draw the wrong conclusions from this.
بطبيعة الحال، لا ينبغي لنا أن نستخلص الاستنتاجات الخاطئة من هذا.
You should take this course. Because everyone should take this course.
أنت هو من يجب عليه أخذ هذا المقرر. ﻷنه يجب على كل شخص أخذ هذا المقرر.
In order to work through this course, you will need to download this program from python.org.
www.python.org هذه الدورة ستحتاج إلى تنزيل هذا البرنامج من.
There were 10 participants from regional countries attending this year apos s course.
وحضر ١٠ مشتركين من بلـدان اﻹقليــم الـدورة الدراسيــة هــذه السنة.
16 This is true, of course, only from an accounting point of view.
)١٦( هذا حقيقي، بالطبع، من وجهة نظر المحاسبة فقط.
This of course does not relieve either side from the need to cooperate.
وهذا بالطبع ﻻ يعفي أيا من الجانبين من الحاجة الى التعاون.
And, of course, this is a completely valid mapping from y to x.
و بالطبع، هذا تحويل صحيح من Y إلى X.
So the take home lessons from this particular part of the course, we've
حتى تأخذ الدروس الرئيسية من هذا الجزء من الدورة، لقد كنا
I will, of course, report whatever suggestions for modification come from this house today.
وسأبلغ عاصمتي، بطبيعة الحال، بأية اقتراحات للتعديل تصدر من هذه القاعة اليوم.
But of course, I get this phone calls from Steve Shultze and Aaron, saying,
لكن وبطبيعة الحال، تلق يت مكالمة هاتفية من ستيف شولتز و آرون
This course is rough.
إذا أنت لست واثقا أو تعانى من برودة فى قدمك
Of course, this way.
بالطبع، من هنا
The problem with this explanation, of course, is that the Tsarnaev brothers were from Kyrgyzstan.
والمشكلة في هذا التفسير بطبيعة الحال هي أن الأخوين تسارناييف كانا من قيرغيزستان.
Earlier this year, the Netherlands hosted a course for national authority personnel from developing countries.
ولقد استضافت هولندا في وقت سابق من هذا العام مساقا يتعلق بموظفي السلطة الوطنية من البلدان النامية.
This fourth advanced biological course was held at Swindon, United Kingdom, from 25 July to 5 August. Sixteen experts from 12 countries and UNMOVIC headquarters staff participated in the course.
عقدت هذه الدورة البيولوجية المتقدمة الرابعة في سويندون، المملكة المتحدة في الفترة من 25 تموز يوليه إلى 5 آب أغسطس واشترك فيها ستة عشر خبيرا يمثلون 12 بلدا وموظفي اللجنة بالمقر.
From the father's side, of course.
من ناحية الأب بالطبع
I hope, if you stay for this course, a strange course.
لكن خلف هذا العنوان سوف ترون إذا بقيتم كما آمل مقرر غريب
This is nonsense, of course.
وهذا هراء بالطبع.
Of course, Russia knows this.
مما لا شك فيه أن روسيا تدرك هذه الحقيقة.
Of course, it's this big.
وبالطبع هي بهذا الحجم.
Except, of course, this morning.
طبعا باستثناء هذا الصباح.
Of course, it's this way.
بالطبع، من ه نا
Where does the energy come from. Of course, from food.
والطاقة التي يحتاج لها .. تأتي من الطعام
Somebody from India would know, of course.
بالطبع أي أحد من الهند سوف يعلم، بالطبع.
Of course. I traced him from there.
بالطبع, لقدإقتفيتإثرههناك..
Uh, uh, from Aunt Margaret, of course.
من خلال العمة مارجريت بالطبع
One important reason for this change in attitude is, of course, Yasir Arafat s disappearance from the scene.
بطبيعة الحال كان اختفاء ياسر عرفات من المشهد واحدا من ضمن الأسباب المهمة التي أدت إلى هذا التغيير في الموقف.
But this, of course, is untrue.
ولكن هذا غير صحيح بطبيعة الحال.
This could, of course, quickly change.
وقد يتغير كل هذا سريعا بطبيعة الحال.
Of course, this was quite ineffective.
بطبيعة الحال، كان هذا غير فعال تماما.
And of course, this will cancel.
وطبعا، سيؤدي ذلك إلى إلغاء.
This is, of course, Michael Heizer.
هذا بالطبع مايكل هزار
Of course, this is the best.
بالطبـع ، إنــه الأفضــل
Of course this can present problems.
بمحاولتك للتأثير , طبعآ هذا يؤدي إلى مشاكل
Of course, Bosch called this hell.
بالطبع , بوش سماها الجحيم .
This was very bad, of course.
كان هذا سيئ ا جدا بالطبع.
This is, of course, really simple.
هذا بالطبع بسيط جدا .
Of course, this way is easier.
بالطبع ، هذا الطريق أيسر
Hold this course or you'll die!
حافظ على هذا المسار أو ستموت
And this is what is focused in this course.
.وهذا هو ما تركز عليه الدورة التدريبية
Of course, the exit from socialism was unprecedented.
من المؤكد أن الخروج من الاشتراكية كان حدثا غير مسبوق.
Of course, the refugees are from Central America.
والﻻجئــون، بطبيعة الحال، من أمريكا الوسطى.
And of course, this input is still from Rn, and then each of these are vectors in Rm.
وبالطبع، هذا المدخل لا يزال من Rn، ثم ان كل من هذه تعتبر متجهات في Rm
This is, of course, the Cartesian coordinates.
هذه، بالطبع، الإحداثيات الديكارتية.

 

Related searches : This Course - From This - Within This Course - Follow This Course - After This Course - Complete This Course - During This Course - For This Course - Take This Course - On This Course - Of Course, This - Attend This Course - In This Course - Taking This Course