Translation of "from all angels" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Allah chooses Messengers from angels and from men . Verily , Allah is All Hearer , All Seer . | الله يصطفي من الملائكة رسلا ومن الناس رسلا ، نزل لما قال المشركون ( أأنزل عليه الذكر من بيننا ) إن الله سميع لمقالتهم بصير بمن يتخذه رسولا كجبريل وميكائيل وإبراهيم ومحمد وغيرهم صلى الله عليهم وسلم . |
Allah chooses messengers from angels and from mankind . Indeed Allah is all hearing , all seeing . | الله يصطفي من الملائكة رسلا ومن الناس رسلا ، نزل لما قال المشركون ( أأنزل عليه الذكر من بيننا ) إن الله سميع لمقالتهم بصير بمن يتخذه رسولا كجبريل وميكائيل وإبراهيم ومحمد وغيرهم صلى الله عليهم وسلم . |
God selects messengers from both angels and from mankind God is all hearing and all seeing | الله يصطفي من الملائكة رسلا ومن الناس رسلا ، نزل لما قال المشركون ( أأنزل عليه الذكر من بيننا ) إن الله سميع لمقالتهم بصير بمن يتخذه رسولا كجبريل وميكائيل وإبراهيم ومحمد وغيرهم صلى الله عليهم وسلم . |
Allah chooses the Noble Messengers from the angels , and from men indeed Allah is All Hearing , All Seeing . | الله يصطفي من الملائكة رسلا ومن الناس رسلا ، نزل لما قال المشركون ( أأنزل عليه الذكر من بيننا ) إن الله سميع لمقالتهم بصير بمن يتخذه رسولا كجبريل وميكائيل وإبراهيم ومحمد وغيرهم صلى الله عليهم وسلم . |
God chooses Messengers from both angels and human beings . God is All hearing and All aware . | الله يصطفي من الملائكة رسلا ومن الناس رسلا ، نزل لما قال المشركون ( أأنزل عليه الذكر من بيننا ) إن الله سميع لمقالتهم بصير بمن يتخذه رسولا كجبريل وميكائيل وإبراهيم ومحمد وغيرهم صلى الله عليهم وسلم . |
All the angels prostrated themselves , | فسجد الملائكة كلهم أجمعون فيه تأكيدان . |
All the angels prostrated themselves , | فسجد الملائكة كلهم أجمعون كما أمرهم ربهم لم يمتنع منهم أحد ، لكن إبليس امتنع أن يسجد لآدم مع الملائكة الساجدين . |
God chooses messengers from the angels and human beings . Verily God is all hearing and all seeing . | الله يصطفي من الملائكة رسلا ومن الناس رسلا ، نزل لما قال المشركون ( أأنزل عليه الذكر من بيننا ) إن الله سميع لمقالتهم بصير بمن يتخذه رسولا كجبريل وميكائيل وإبراهيم ومحمد وغيرهم صلى الله عليهم وسلم . |
Allah chooses Messengers from among angels and from among human beings ( to convey His command ) . Allah is All Hearing , All Seeing . | الله يصطفي من الملائكة رسلا ومن الناس رسلا ، نزل لما قال المشركون ( أأنزل عليه الذكر من بيننا ) إن الله سميع لمقالتهم بصير بمن يتخذه رسولا كجبريل وميكائيل وإبراهيم ومحمد وغيرهم صلى الله عليهم وسلم . |
So all the angels prostrated themselves | فسجد الملائكة كلهم أجمعون فيه تأكيدان . |
All the angels prostrated before Adam | فسجد الملائكة كلهم أجمعون فيه تأكيدان . |
So all the angels prostrated themselves | فسجد الملائكة كلهم أجمعون طاعة وامتثالا غير إبليس فإنه لم يسجد أن ف ة وتكبر ا ، وكان من الكافرين في علم الله تعالى . |
All the angels prostrated before Adam | فسجد الملائكة كلهم أجمعون كما أمرهم ربهم لم يمتنع منهم أحد ، لكن إبليس امتنع أن يسجد لآدم مع الملائكة الساجدين . |
Allah chooses messengers from angels and from men for Allah is He Who hears and sees ( all things ) . | الله يصطفي من الملائكة رسلا ومن الناس رسلا ، نزل لما قال المشركون ( أأنزل عليه الذكر من بيننا ) إن الله سميع لمقالتهم بصير بمن يتخذه رسولا كجبريل وميكائيل وإبراهيم ومحمد وغيرهم صلى الله عليهم وسلم . |
Then the angels bowed themselves all together , | فسجد الملائكة كلهم أجمعون فيه تأكيدان . |
The angels prostrated themselves , all of them . | فسجد الملائكة كلهم أجمعون فيه تأكيدان . |
So the angels prostrated themselves , all together . | فسجد الملائكة كلهم أجمعون فيه تأكيدان . |
then the angels all prostrated themselves together . | فسجد الملائكة كلهم أجمعون فيه تأكيدان . |
Then the angels bowed themselves all together , | فسجد الملائكة كلهم أجمعون كما أمرهم ربهم لم يمتنع منهم أحد ، لكن إبليس امتنع أن يسجد لآدم مع الملائكة الساجدين . |
Then the angels bowed themselves all together , | فسجد الملائكة كلهم أجمعون طاعة وامتثالا غير إبليس فإنه لم يسجد أن ف ة وتكبر ا ، وكان من الكافرين في علم الله تعالى . |
The angels prostrated themselves , all of them . | فسجد الملائكة كلهم أجمعون طاعة وامتثالا غير إبليس فإنه لم يسجد أن ف ة وتكبر ا ، وكان من الكافرين في علم الله تعالى . |
So the angels prostrated themselves , all together . | فسجد الملائكة كلهم أجمعون كما أمرهم ربهم لم يمتنع منهم أحد ، لكن إبليس امتنع أن يسجد لآدم مع الملائكة الساجدين . |
then the angels all prostrated themselves together . | فسجد الملائكة كلهم أجمعون كما أمرهم ربهم لم يمتنع منهم أحد ، لكن إبليس امتنع أن يسجد لآدم مع الملائكة الساجدين . |
You're an angel. We are all angels. | أنتي ملاك جميعنا ملائكة |
Praise him, all his angels! Praise him, all his army! | سبحوه يا جميع ملائكته سبحوه يا كل جنوده . |
So the angels prostrated themselves , all of them | فسجد الملائكة كلهم أجمعون فيه تأكيدان . |
So the angels fell prostrate , all of them . | فسجد الملائكة كلهم أجمعون فيه تأكيدان . |
Thereat the angels prostrated , all of them together , | فسجد الملائكة كلهم أجمعون فيه تأكيدان . |
So the angels prostrated all of them entirely , | فسجد الملائكة كلهم أجمعون فيه تأكيدان . |
So the angels prostrated all of them entirely . | فسجد الملائكة كلهم أجمعون فيه تأكيدان . |
And the angels did obeisance , all of them , | فسجد الملائكة كلهم أجمعون فيه تأكيدان . |
So the angels prostrated themselves , all of them | فسجد الملائكة كلهم أجمعون طاعة وامتثالا غير إبليس فإنه لم يسجد أن ف ة وتكبر ا ، وكان من الكافرين في علم الله تعالى . |
So the angels fell prostrate , all of them . | فسجد الملائكة كلهم أجمعون طاعة وامتثالا غير إبليس فإنه لم يسجد أن ف ة وتكبر ا ، وكان من الكافرين في علم الله تعالى . |
Thereat the angels prostrated , all of them together , | فسجد الملائكة كلهم أجمعون كما أمرهم ربهم لم يمتنع منهم أحد ، لكن إبليس امتنع أن يسجد لآدم مع الملائكة الساجدين . |
Thereat the angels prostrated , all of them together , | فسجد الملائكة كلهم أجمعون طاعة وامتثالا غير إبليس فإنه لم يسجد أن ف ة وتكبر ا ، وكان من الكافرين في علم الله تعالى . |
So the angels prostrated all of them entirely , | فسجد الملائكة كلهم أجمعون كما أمرهم ربهم لم يمتنع منهم أحد ، لكن إبليس امتنع أن يسجد لآدم مع الملائكة الساجدين . |
So the angels prostrated all of them entirely . | فسجد الملائكة كلهم أجمعون طاعة وامتثالا غير إبليس فإنه لم يسجد أن ف ة وتكبر ا ، وكان من الكافرين في علم الله تعالى . |
And the angels did obeisance , all of them , | فسجد الملائكة كلهم أجمعون طاعة وامتثالا غير إبليس فإنه لم يسجد أن ف ة وتكبر ا ، وكان من الكافرين في علم الله تعالى . |
Allah chooseth from the angels messengers , and ( also ) from mankind . Lo ! | الله يصطفي من الملائكة رسلا ومن الناس رسلا ، نزل لما قال المشركون ( أأنزل عليه الذكر من بيننا ) إن الله سميع لمقالتهم بصير بمن يتخذه رسولا كجبريل وميكائيل وإبراهيم ومحمد وغيرهم صلى الله عليهم وسلم . |
Praise ye him, all his angels praise ye him, all his hosts. | سبحوه يا جميع ملائكته سبحوه يا كل جنوده . |
So all the angels prostrated , every one , without exception . | فسجد الملائكة كلهم أجمعون فيه تأكيدان . |
So the angels prostrated themselves , all of them together . | فسجد الملائكة كلهم أجمعون فيه تأكيدان . |
So , the angels prostrated themselves , all of them together . | فسجد الملائكة كلهم أجمعون فيه تأكيدان . |
So the angels fell prostrate , all of them together | فسجد الملائكة كلهم أجمعون فيه تأكيدان . |
So the angels made obeisance , all of them together , | فسجد الملائكة كلهم أجمعون فيه تأكيدان . |
Related searches : Different Angels - Steel Angels - Host Of Angels - Suggestions From All - Unsubscribe From All - From All Three - From All That - From All Sites - All Invoices From - All Information From - From All Ages - From All Parties - From All Directions - From All This