Translation of "frequent communication" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

SIDS NET will promote more frequent and better communication between IARCs and SIDS.
وشبكة المعلومات الخاصة بالدول الجزرية النامية الصغيرة وستشجع على زيادة عدد اﻻتصاﻻت وتحسين نوعيتها فيما بين المراكز الدولية للبحوث الزراعية وهذه الدول.
The Department indicated that UNLB had closely monitored the unacknowledged shipments and was in frequent communication with Headquarters and the missions.
وعلاوة على هذا، تعقد جميع أفرقة مراجعة الحسابات التابعة للمجلس اجتماعات منتظمة مع المراجعين المقيمين أثناء مراجعة حسابات البعثات.
Frequent
متكر ر
Frequent Contacts
متكر ر المراس لون
Health Care s Frequent Flyers
الرعاية الصحية ومعتادو السفر
Power shortages are frequent.
وانقطاع الكهرباء متكرر ففي الهند.
So more frequent mutations.
حتى تحولات أكثر تواترا
Sudden, violent storms are frequent.
وتهب عواصف مفاجئة وقوية بشكل متكرر.
Cross national policy spillovers are frequent.
لقد أصبح تشديد السياسات على نحو متبادل بين دول الاتحاد أمرا مألوفا ومعتادا .
considering your frequent mention of it ?
فيم في أي شيء أنت من ذكراها أي ليس عندك علمها حتى تذكرها .
Most frequent mortality causes and rates
الأسباب والمعدلات الأكثر تكرارا فيما يتعلق بحدوث الوفيات
Frequent Contacts state of Address Books
متكر ر المراس لون حالة من العنوان كتب
He has to take frequent rests.
لابد أن ينال راحة متكررة ....
Do you suffer from frequent itching?
هل تعاني من حك ة متكررة
There's this group online that I frequent.
كان هناك هذه المجموعة التي أرتادها دائما .
I'm at the restaurant which I frequent.
أنا في المطعم الذي أتردد عليه دائما
Hence the frequent periods shorter than four years.
وبالتالي أقصر فترات متكررة من أربع سنوات.
An additional amount of 122,900 was required owing to the fact that most of the communication equipment, specifically handie talkies and radios transferred from UNTAC, were damaged and in poor condition and needed frequent repair.
لزم مبلغ إضافي قدره ٩٠٠ ١٢٢ دوﻻر ﻷن معظم معدات اﻻتصال، وعلى وجه التحديد أجهزة اﻻتصال المحمولة باليد واﻷجهزة الﻻسلكية، التي نقلت من سلطة اﻷمم المتحدة اﻻنتقالية في كمبوديا كانت معطوبة وفي حالة سيئة وكثيرا ما كانت بحاجة إلى اﻹصﻻح.
A frequent form is the internal mold of brachiopods.
الشكل المتكرر هو القالب الداخلي لـذوات القوائم الذراعية.
O you who believe , remember God with frequent remembrance .
يا أيها الذين آمنوا اذكروا الله ذكرا كثيرا .
The most frequent requests are for electoral assistance in
وأكثر الطلبات شيوعا تتعلق بالحصول على مساعدة انتخابية في
63. Unfortunately, tragic examples of terrorism remained too frequent.
٦٣ وقال إن أمثلة المآسي الناجمة عن اﻷعمال اﻹرهابية ما زالت لسوء الطالع متواترة الحدوث.
(d) Extensive forest coverage losses due to frequent wildfires
)د( الخسائر الواسعة النطاق في الغطاء الحراجي بسبب الحرائق المتواترة الحدوث
(d) extensive forest coverage losses due to frequent wildfires
)د( الخسائر الواسعة النطاق في الغطاء الحراجي بسبب الحرائق المتواترة الحدوث
Among the most frequent responses was liberty and justice.
من ضمن الإجابات الأكثر شيوعا كانت الحرية والعدالة.
Her stays in Paris grew longer and more frequent.
فهذا سيجعل من سفراتها الى باريس تتكرر أكثر و تصبح ذات مدة أطول
Communication
الإتصال
Communication
4 الاتصال
Communication
إشعارName
Communication
الاتصالات Phonon
Communication
اتصالPhonon
Nature, love, and despair are frequent themes in Leino's work.
الطبيعة و الحب و اليأس هي مواضيع متكررة في أعمال لينو.
He also gives frequent lectures and seminars for computer programmers.
و يقوم أيضا بإعطاء محاضرات وندوات متكررة لمبرمجي الكمبيوتر.
O you who have faith ! Remember Allah with frequent remembrance ,
يا أيها الذين آمنوا اذكروا الله ذكرا كثيرا .
Arbitrary and prolonged pre trial detention remains frequent throughout Afghanistan.
إذ لا يزال الاحتجاز التعسفي والطويل الأمد قبل المحاكمات شائعا في أنحاء أفغانستان.
Hence the bitter experience of frequent reverses in peace efforts.
وهكذا تولدت الخبرة المريرة من النكسات المتكررة في جهود السلام.
Frequent joint exercises with the quick reaction force were undertaken.
وأجريت بشكل متواتـر تدريبات مشتركـة مع قوة الـرد السريع.
. 1993 was also a year of frequent strikes and boycotts.
٢ وكذلك كان عام ١٩٩٣ عاما تكاثرت فيه اﻻضرابات وعمليات المقاطعة.
They add that the treatment requires frequent and prolonged hospitalization.
ويضيفان أن العﻻج يتطلب اقامة متكررة وطويلة في المستشفى.
They also discussed the frequent instances of arrests without guarantees.
وتناولت تلك التقارير بالمثل حاﻻت اﻻعتقال المتكررة دون الضمانات القانونية الواجبة.
You certainly learned how to be effortless from frequent traveling.
تعلم كيف يكون مجهود السفر المتكرر .
That's me and my sister, Esther, who's a frequent TEDster.
وهذا أنا وشقيقي، إستر، الذي يتردد باستمرار على تيد...
Mining induced earthquakes are a frequent occurrence in the Ruhr area.
في منطقة روهر، عادة ما تسبب الصناعة المنجمية زلازلا.
Korail provides frequent train services to all major South Korean cities.
Korail يوفر خدمات القطارات المتكررة لجميع المدن الرئيسية في كوريا الجنوبية.
Human rights violations are most frequent during periods of political unrest.
انتهاكات حقوق الإنسان هي الأكثر شيوعا خلال فترات الاضطراب السياسي.

 

Related searches : Frequent Changes - Frequent Traveler - Frequent Customer - Frequent Guest - Frequent Contact - Frequent Speaker - Frequent Urination - Frequent Reporting - Frequent Monitoring - Frequent Purchase - Frequent Consumption - Frequent Reader - Frequent Usage