Translation of "freedom from discrimination" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Discrimination - translation : Freedom - translation : Freedom from discrimination - translation : From - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Article 10 on Equality and Freedom from Discrimination states that
وتنص المادة 10 حول المساواة وعدم التمييز على ما يلي
Equality and Freedom from Discrimination and Violence October 8, 2001, UN
المساواة والتحرر من التمييز العنصري والعنف، 8 تشرين الأول أكتوبر 2001، الأمم المتحدة.
Thus, first level responsibilities would typically include health and safety at work, equality and freedom from discrimination, fair remuneration, freedom of association, freedom of expression, the right to privacy and freedom of religion
فهذا المستوى يشمل الصحة والسلامة المهنيتين، والمساواة وعدم التعرض للتمييز، والأجر المنصف، وحرية تشكيل الجمعيات، وحرية التعبير، وحق الخصوصية، وحرية الديانة
Substantive issues Right to equality and freedom from discrimination access to public service enforcement of a remedy
المسائل الموضوعية الحق في المساواة وعدم التعرض للتمييز وتقلد وظيفة عامة وإنفاذ سبيل انتصاف.
Freedom of expression, freedom to seek information, freedom from discrimination rights like these enable people not only to use and develop their God given talents, but also to make greater contributions to their societies.
فالحقوق من قبيل حرية التعبير، وحرية البحث عن المعلومات، والحرية من التمييز، لا تمك ن الناس فقط من استعمال وتنمية المواهب التي منحها الله لهم، بل تمك نهم أيضا من الإسهام بقدر أكبر في مجتمعاتهم.
Guatemala defends the principles of tolerance, non discrimination and freedom of worship.
وتدافع غواتيمالا عن مبادئ التسامح وعدم التمييز وحرية العبادة.
October 8, 2001, New York NANBPWC, Inc. 13th Annual UN Briefing and Luncheon Theme Equality and Freedom from Discrimination and Violence
8 تشرين الأول أكتوبر 2001، نيويورك تنظيم الرابطة لدورتها السنوية الثالثة عشرة لجلسة الإحاطة ومأدبة الغذاء بشأن الأمم المتحدة الموضوع المساواة والتحرر من التمييز والعنف المتحدث الرئيسي أنجيلا إ. ف.
But there is nothing new or special about the right to life and security of person, the right to freedom from discrimination.
بشأن حق الفرد في الحياة والأمن، ولا في حق ا لعيش في مأمن من التمييز.
It is our duty to safeguard the freedom of all men and women and to ensure freedom from want, freedom from fear and freedom from oppression.
وواجبنا هو أن نحمي حرية جميع الرجال والنساء، وأن نكفل التحرر من العوز والتحرر من الخوف والتحرر من القهر.
Flights From Freedom
الفرار من الحرية
Freedom from want
ثانيا التحرر من الفاقة
Freedom from fear
ثالثا التحرر من الخوف
Freedom from want
أولا التحرر من الفاقة
Freedom from fear
ثانيا التحرر من الخوف
Freedom from violence
التحرر من العنف
For them, development means freedom from want, freedom from fear and hunger and, above all, freedom to live in dignity.
والتنمية بالنسبة إلى هذه الشعوب تعني حرية العيش من دون عوز وخوف وجوع، وقبل كل شيء حرية العيش بكرامة.
From Depression to Freedom
من الاكتئاب إلى الحرية
From Solidarity to Freedom
من
XIII. FREEDOM FROM TORTURE
ثالث عشر الحق في عدم التعرض للتعذيب
If there is to be freedom from fear and freedom from want, there must also be freedom to live in dignity.
وإذا كان لنا أن نتحرر من الخوف والفاقة، لا بــد لنا من حرية العيش بكرامة أيضا .
They include the liberty of the person, freedom from forced labor, freedom from arbitrary search and entry, freedom of conscience, thought and religion, freedom of expression, freedom of assembly and association, the right to freedom of employment, the right to privacy, freedom of information, freedom of movement, and protection from unjust deprivation of property.
وتتضمن حرية الفرد والتحرر من اﻻستعباد، والحرية من البحث واﻻقتحام التعسفيين، وحرية الضمير والفكر والعقيدة، وحرية التعبير، وحريــــة التجمع واﻻنتماء، والحق في حرية العمالة، والحق فـــــي الحرية الشخصية، وحرية اﻹعﻻم، وحرية التنقل، والحماية من أي حرمان ظالم من الملكية.
Self reliance guaranteed both political freedom and freedom from economic exploitation.
لقد ضمن الاعتماد على الذات الحرية السياسية والتحرر من الاستغلال الاقتصادي.
And freedom from persecution from the Khmer Rouge.
والتحرر من إضطهاد الخمير الحمر.
It was also pointed out that there was a close interrelationship between freedom from want, freedom from fear and freedom to live in dignity.
وذ كر أيضا أن ثمة علاقة متبادلة وطيدة بين التحرر من الفاقة، والتحرر من الخوف وحرية العيش في كرامة.
Substantive issues Discrimination on the basis of language freedom of expression minority rights fair trial effective remedy
المسائل الموضوعية التمييز على أساس اللغة حرية التعبير حقوق الأقليات المحاكمة المنصفة سبل الانتصاف الفعالة
Article 10 of the Constitution, as cited earlier on, provides for equality and freedom, and prohibits discrimination.
فالمادة 10 من الدستور، كما سبق ذكره، تنص على المساواة والحرية وتحظر التمييز.
Two values in particular should be mentioned. These are freedom and solidarity freedom in all its aspects, as skilfully described by the Secretary General as freedom from want, freedom from fear and freedom to live in dignity.
ينبغي ذكر قيمتين على وجه الخصوص هما الحرية والتضامن الحرية بجميع جوانبها، حسبما وصفها الأمين العام ببراعة، التحرر من الفاقة والتحرر من الخوف وحرية العيش في كرامة.
Interactive session on Freedom from want
ثالثا دورة لتبادل الرأي بشأن التحرر من الفاقة
Interactive session on Freedom from fear
رابعا دورة تفاعلية بشأن التحرر من الخوف
Freedom, if you're from New Hampshire.
الحرية، إذا كنت من ولاية نيو هامبشير.
In the twenty first century, all States and their collective institutions must advance the cause of larger freedom by ensuring freedom from want, freedom from fear and freedom to live in dignity.
2 إن الدول ومؤسساتها الجماعية يتعين عليها كلها في القرن الحادي والعشرين أن تناصر قضية إتاحة جو من الحرية أفسح بكفالة التحرر من الفاقة، والتحرر من الخوف، والتمتع بحرية العيش في كرامة.
(f) Analysis and recommendations with regard to the prevailing human rights atmosphere, with special emphasis on those rights seen as prerequisites for free and fair elections, including freedom of expression, assembly, association, opinion, information, non discrimination, and freedom from intimidation.
و )و( إجراء تحليل وتقديم التوصيات فيما يتصل بالجو السائد في مجال حقوق اﻻنسان، مع التأكيد بشكل خاص على الحقوق التي تعتبر شرطا أساسيا لﻻنتخابات الحرة والنزيهة، بما في ذلك حرية التعبير والتجمع وتكوين الجمعيات وحرية الرأي والحصول على المعلومات وعدم التمييز والتحرر من التخويف.
Internet freedom was not spared from blame.
كما لم تسلم حرية الإنترنت من اللوم.
Democracy and freedom must come from within.
الديمقراطية والحرية يجب أن تأتيا من الداخل.
Freedom from want is our primary goal.
والتحرر من العوز هو هدفنا الأول.
D. Right to freedom from arbitrary arrest
دال الحق في عدم التعرض لﻻعتقال التعسفي
XIII. FREEDOM FROM TORTURE . 68 73 16
ثالث عشر الحق في عدم التعرض للتعذيب
And freedom was gone from the world.
والحريه تلاشت من العالم
Freedom to run from town to town.
الحرية للجرى من مدينة لمدينة
1. Reaffirms that freedom of thought, conscience, religion and belief is a human right derived from the inherent dignity of the human person and guaranteed to all without discrimination
1 تؤكد من جديد أن حرية الفكر والضمير والدين والمعتقد حق من حقوق الإنسان مستمد من الكرامة الأصيلة لشخص الإنسان ومكفول للجميع دون تمييز
1. Reaffirms that freedom of thought, conscience, religion or belief is a human right derived from the inherent dignity of the human person and guaranteed to all without discrimination
1 تؤكد من جديد أن حرية الفكر والضمير والدين والمعتقد حق من حقوق الإنسان مستمد من الكرامة الأصيلة للإنسان ومكفول للجميع دون تمييز
1. Reaffirms that freedom of thought, conscience, religion or belief is a human right derived from the inherent dignity of the human person and guaranteed to all without discrimination
1 تؤكد من جديد أن حرية الفكر أو الضمير أو الدين أو المعتقد حق من حقوق الإنسان مستمد من الكرامة الأصيلة للإنسان ومكفول للجميع دون تمييز
1. Reaffirms that freedom of thought, conscience, religion and belief is a human right derived from the inherent dignity of the human person and guaranteed to all without discrimination
1 تؤكد من جديد أن حرية الفكر والضمير والدين والمعتقد هي حق من حقوق الإنسان مستمد من الكرامة الأصيلة لشخص الإنسان ومكفول للجميع دون تمييز
1. Reaffirms that freedom of thought, conscience, religion and belief is a human right derived from the inherent dignity of the human person and guaranteed to all without discrimination
١ تؤكد من جديد أن حرية الفكر والضمير والدين والمعتقد هي حق من حقوق اﻻنسان مستمد من الكرامة اﻷصيلة لشخص اﻻنسان ومضمون للجميع دون تمييز
1. Reaffirms that freedom of thought, conscience, religion and belief is a human right derived from the inherent dignity of the human person and guaranteed to all without discrimination
١ تؤكد من جديد أن حرية الفكر والضمير والدين والمعتقد هي حق من حقوق اﻹنسان مستمد من الكرامة اﻷصلية لشخص اﻹنسان ومكفول للجميع دون تمييز

 

Related searches : Discrimination From - Freedom From - Free From Discrimination - Freedom From Harassment - Freedom From Hunger - Freedom From Play - Freedom From Distortion - Freedom From Encumbrance - Freedom From Loss - Freedom From Instructions - Freedom From Patent - Freedom From Discomfort - Freedom From Conflict