Translation of "foreign regulations" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Foreign - translation : Foreign regulations - translation : Regulations - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Such regulations are sometimes part of licensing schemes but more often relate to other foreign trade regulations. | ومثل هذه التنظيمات هي أحيانا جزء من مخططات ترخيص ولكنها تعتمد في الغالب على تنظيمات تجارة أجنبية أخرى. |
These are the Royal Monetary Authority Act 1982, Financial Institution Act 1992, Foreign Exchange Regulations 1997 and the Prudential Regulations 2002. | وهي قانون هيئة النقد الملكية لعام 1982 وقانون المؤسسات المالية لعام 1992، ونظام صرف العملات لعام 1997. |
(1) Effects of the embargo's extraterritorial regulations on Cuba's foreign trade (2003 2004) | آثار الأحكام المتجاوزة بآثارها نطاق الحدود الإقليمية |
The Ministry of Foreign Affairs is authorised to amend or repeal these regulations. | تخول وزارة الخارجية حق تعديل أو إلغاء أحكام هذه القواعد. |
Foreign exchange offices are authorized by the Central Bank for dealings in foreign notes and coin in accordance with the foreign exchange regulations in force. | ويعتمد المصرف المركزي مكاتب الصرافة لإجراء عمليات الصرف اليدوية، وفقا للائحة عمليات الصرف النافذة. |
Immigration regulations for foreign volunteers have been eased in Brazil, Canada and South Africa. | وخففت البرازيل وجنوب أفريقيا وكندا من قيود الهجرة بالنسبة للمتطوعين الأجانب. |
Many argue that regulations protect small domestic firms against undue competition from large foreign firms. | يزعم العديد من المحللين أن الجهات التنظيمية تحمي الشركات المحلية الصغيرة في مواجهة المنافسة غير المتناسبة من ق ب ل شركات أجنبية ضخمة. |
Regulations limiting foreign participation to prudent levels should be part of the new international regime. | إن التنظيمات التي تعمل على تقييد المشاركة الأجنبية ضمن المستويات المقبولة لابد وأن تشكل جزءا من النظام الدولي الجديد. |
Regulations on foreign investments and currency exchange were being improved in order to provide favourable conditions for foreign investment in the Russian economy. | ويجري تحسين اﻷنظمة المتعلقة باﻻستثمارات اﻷجنبية وشراء وبيع العمﻻت لتهيئة ظروف مﻻئمة لﻻستثمار اﻷجنبي في اﻻقتصاد الروسي. |
The Ministry of Foreign Affairs is authorised to amend or repeal the provisions of these regulations. | تخول وزارة الخارجية حق تعديل أو إلغاء أحكام هذه القواعد. |
Many argue that regulations protect small domestic firms against undue competition from large foreign firms. But the truth is that regulations are stifling even for domestic competition. | يزعم العديد من المحللين أن الجهات التنظيمية تحمي الشركات المحلية الصغيرة في مواجهة المنافسة غير المتناسبة من ق ب ل شركات أجنبية ضخمة. ولكن الحقيقة هي أن القيود التنظيمية خانقة حتى بالنسبة للمنافسة المحلية. |
Islamic banking, for example, may soon be introduced, though some local and foreign investors argue that sharia regulations could drive away much needed foreign investment. | وقريبا قد يتم تقديم المعاملات المصرفية الإسلامية على سبيل المثال، ولو أن بعض المستثمرين المحليين والأجانب يزعمون أن فرض أحكام الشريعة قد يؤدي إلى دفع الاستثمارات الأجنبية المطلوبة بشدة إلى الهروب. |
Despite tight monetary policy and foreign exchange regulations, the scheme has boosted trade and investment while reducing intraregional indebtedness. | وعلى الرغم من السياسة النقدية المحكمة والتنظيمات الخاصة بأسعار صرف العملات الأجنبية، إلا أن هذه الخطة نجحت في دعم التجارة والاستثمار، وتخفيض المديونية بين دول المنطقة. |
Additional regulations are usually put in place before the markets are opened to foreign competition, and may limit the entry of foreign companies or put limitations on their activities. | وتوضع لوائح إضافية عادة قبل فتح الأسواق أمام المنافسة الأجنبية، وقد تحد من دخول الشركات الأجنبية أو تقيد أنشطتها. |
These regulations can be found at the federal, state and local levels, and usually apply to domestic and foreign operators alike. | ويمكن العثور على هذه اللوائح على صعيدي الاتحاد والولاية وعلى الصعيد المحلي وتنطبق عادة على المتعهدين المحليين والأجانب على السواء. |
There's regulations. There's got to be regulations! | هناك نظام لابد أن يكون هناك نظام |
Staff Regulations (ST SGB Staff Regulations Rev.22) | النظام اﻹداري للموظفين )ST SGB Staff Regulation Rev.22( |
Naturally, regulatory diversity would require cross border financial controls to ensure that banks do not evade national regulations by operating from foreign jurisdictions. | وسوف يتطلب التنوع التنظيمي بطبيعة الحال وضع ضوابط مالية عبر الحدود لضمان عدم تهرب البنوك من التنظيمات الوطنية من خلال العمل انطلاقا من منطقة قضائية أجنبية. |
Algerian foreign exchange regulations limit to 7,500 euros the amount of funds (coins and bank notes) that can be exported by Algerian nationals. | ومن ناحية أخرى، تفرض الأنظمة الجزائرية حدا أقصى قدره 500 7 يورو على الأموال (النقدية أو الأوراق المصرفية) التي يحق للمواطنين الجزائريين إرسالها إلى الخارج. |
Immigration regulations for employers often discourage them from hiring foreign workers legally and make the small risk of employing cheap illegal labour worthwhile. | وغالبا ما تتسبب نظم الهجرة في ثني أرباب العمل عن استخدام العمال اﻷجانب قانونا بل تشجعهم على المخاطرة بتشغيل قوى عاملة رخيصة غير شرعية. |
18. Staff Regulations ST SGB Staff Regulations Rev.22. | ١٨ النظام اﻷساسي للموظفين ST SGB Staff Regulations Rev.22. |
The Committee is concerned about reported instances of exploitation of foreign workers by some employers and of violations of labour regulations prohibiting discrimination (art. | 138 وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء ما أ فيد عن حالات استغلال للعمال الأجانب من ق ب ل بعض أصحاب العمل وعن الإخلال بلوائح العمل التي تحظر التمييز (المادة 5). |
Foreign residents also have the right to bring in their families in accordance with specific regulations designed to guarantee them an appropriate family environment. | حماية البلاد من الأوبئة. |
(b) The formulation or revision of the policies, laws and regulations relating to foreign investment and technology transfer either generally or in specific sectors | )ب( صياغة وتنقيح السياسات والقوانين واﻷنظمة المتعلقة باﻻستثمار اﻷجنبي ونقل التكنولوجيا، عامة كانت أو في قطاعات محددة |
Currencies, the use of which (mainly in respect of transferability and convertibility) is limited because of foreign exchange regulations or donor apos s wish. | هي العمﻻت التي يكون استخدامها مقيدا )ﻻسيما فيما يتعلق بالقابلية للتحويل من حساب الى آخر والتحويل الى العمﻻت اﻷخرى( بسبب أنظمة النقد اﻷجنبي أو بسبب رغبة المانحين. |
Previous regulations | اللوائح التنظيمية السابقة |
Building Regulations. | لوائح البناء. |
Model Regulations | اللائحة التنظيمية النموذجية |
38. Regulations surrounding investment flows is another element that adversely affects the operation of the trade investment nexus, since foreign investors have to sift through a variety of regulations and incentives to arrive at a decision regarding location of production facilities. | ٣٨ واﻷنظمة التي تكتنف التدفقات اﻻستثمارية عامل أخر يؤثر تأثيرا ضارا على تشغيل الصلة بين التجارة واﻻستثمار إذ يتعين على المستثمرين اﻷجانب تمحيص طائفة متنوعة من اﻷنظمة والحوافز من أجل التوصل الى قرار بشأن موقع منشآت اﻻنتاج. |
It has come to the attention of the Ministry of Foreign Affairs that a number of States have enacted laws and regulations, the de jure and or de facto effect of which is to forfeit fishing vessels and or to imprison foreign fishermen arrested on the offence of violating fisheries laws and regulations in their respective exclusive economic zones. | علمت وزارة الخارجية أن عددا من الدول سنت قوانين وأنظمة يترتب عليها، بالقانون و أو بالفعل، مصادرة سفن صيد و أو سجن صيادين أجانب بتهمة انتهاك قوانين وأنظمة مصائد اﻷسماك في المنطقة اﻻقتصادية الخالصة لكل دولة منها. |
(a) The impact of national and international policies on foreign direct investment and transnational corporation behaviour and the effectiveness of laws and regulations in that area | )أ( أثر السياسات الوطنية والدولية على اﻻستثمار المباشر اﻷجنبي وسلوك الشركات عبر الوطنية وفعالية القوانين واﻷنظمة في هذا المجال |
And these data refer to formal changes in laws and regulations no data are available on the extent to which unchanged laws and regulations are implemented in a more restrictive manner, increasing informal barriers to the entry and operations of foreign firms. | وهذه البيانات تشير إلى التغييرات الرسمية التي طرأت على القوانين واللوائح التنظيمية ولا توجد بيانات متاحة عن تبني المزيد من الصرامة في تنفيذ القوانين والتنظيمات التي لم تتغير، وبالشكل الذي أدى إلى زيادة الحواجز غير الرسمية أمام دخول الشركات الأجنبية ومزاولتها لأعمالها. |
viii. Financial regulations | 8 النظام المالي |
11.1 New regulations | 11 1 الأنظمة الجديدة |
(h) Financial regulations. | (ح) النظام المالي. |
Domestic customs regulations | اللوائح المحلية لتنظيم الجمارك |
UNDP FINANCIAL REGULATIONS | النظام المالي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي |
regulations amp incentives | التشريعات واﻷنظمة والحوافز |
It's in regulations. | انه في اللوائح. |
It's against regulations. | هذا ضد القوانين. |
So, if these are the regulations, then the regulations are to torture. | لذلك فإذا وجدت أنظمة بهذا الشأن فإن ذلك يعني أن اﻷنظمة تقضي بالتعذيب. |
C. Laws and regulations | جيم القوانين والنظم |
4 (h) Financial regulations | 4 (ح) النظام المالي |
Regulations and administrative procedures | ألف الأنظمة والإجراءات الإدارية |
Staff Regulations and Rules | ألف النظامان الأساسي والإداري للموظفين |
Related searches : Foreign Investment Regulations - Foreign Trade Regulations - Foreign Exchange Regulations - Foreign Currency Regulations - Foreign To Foreign - Food Regulations - Country Regulations - Import Regulations - Final Regulations - Emission Regulations - Privacy Regulations - Management Regulations