Translation of "foregoing restriction" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Foregoing - translation : Foregoing restriction - translation : Restriction - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
restriction | اقتصار |
pity and restriction. | شفقة و تقييد. |
Such restriction lacks any legal basis. | بيد أن هذا الحصر لا يستند إلى أي أسس قانونية. |
Any restriction shall, however, be justified by a reasoned presentation of the grounds and the cause of that restriction. | إلا أن أي تحديد يجب أن تقدم لـه مبرراته وأسبابه. |
In view of the foregoing, we undertake to | وبالنظر إلى ما تقدم، فإننا نتعهد بما يلي |
In the light of the foregoing considerations, solemnly | وفي ضوء اﻻعتبارات السابقة، |
Attempt to commit any of the foregoing acts. | الشروع في ارتكاب أي فعل من اﻷفعال السالفة الذكر. |
A restriction to one sex or one ethnic group. | الانتماء إلى نفس الجنس أو نفس المجموعة الإثنية. |
Is an exit permit restriction such a difficult task? | منعه من مغادرة البلاد هل هو امر صعب |
In view of the foregoing, participants at the Workshop | ونظرا لما تقدم، فإن المشاركين في حلقة العمل |
The foregoing concerns the elements of the ultimate solution. | هذا بالنسبة لعناصر الحل النهائي. |
The foregoing shows different levels than those authorized, however. | على أن مستوى هذه الرتب يختلف عما هو مأذون به. |
(e) Threats to commit any of the foregoing acts. | quot )ﻫ( التهديد بارتكاب أي من اﻷفعال المذكورة آنفا. |
All the foregoing will immediately seem... justified, appropriate, clever. | كل ما سوف ترونه حالا مخصص, وذكى |
They didn't get diabetes they didn't get heart disease they lived 20 percent longer they got the health benefits of caloric restriction without the restriction. | لم تصاب بالسكر ، و لم تصب بأمراض القلب، عاشت 20 بالمائة أطول ، و حصلت على الفوائد الصحية الناتجة عن الحد من السعرات الحرارية بدون التقييد. |
Former national civil servants are not included within this restriction. | () لا يشمل هذا القيد موظفي الخدمة المدنية الوطنيين السابقين. |
There were no circumstances justifying such restriction of the trial. | ولم تكن هناك ظروف تبرر هذه القيود على المحاكمة. |
There are enzymes called restriction enzymes that actually digest DNA. | هناك إنزيمات تسمى إنزيمات التقييد التي في الواقع تهضم الحمض النووي. |
Water restriction tests, protein bond tests, eye tests, blood cultures... | اختبار منع المياه و اختبار بروتينى و اختبار للعين و تحليل للدم |
26. Taking into account the foregoing, the Advisory Committee recommends | ٦٢ في ضوء ما ورد أعﻻه، توصي اللجنة بما يلي |
If a gas is used, however, this restriction does not exist. | أما إذا استخدم الغاز فإن هذا الحد غير موجود. |
And you , O Muhammad , are free of restriction in this city | وأنت يا محمد ح ل حلال بهذا البلد بأن يحل لك فتقاتل فيه ، وقد أنجز الله له هذا الوعد يوم الفتح ، فالجملة اعتراض بين المقسم به وما عطف عليه . |
And you , O Muhammad , are free of restriction in this city | أقسم الله بهذا البلد الحرام ، وهو مكة ، وأنت أيها النبي مقيم في هذا البلد الحرام ، وأقسم بوالد البشرية وهو آدم عليه السلام وما تناسل منه من ولد ، لقد خلقنا الإنسان في شدة وعناء من مكابدة الدنيا . |
In view of the foregoing, we have decided that SEGIB should | وبناء على ما تقدم، قررنا أن تضطلع الأمانة الأيبيرية الأمريكية بما يلي |
Based on the foregoing overview and analysis, it is recommended that | 51 استنادا إلى الاستعراض والتحليل الواردين أعلاه، ي وصى بما يلي |
45. Key points to emerge from the foregoing are as follows | ٤٥ وفيما يلي سرد للنقاط الرئيسية التي تظهر مما سبق ذكره |
The Committee on Conferences endorsed the foregoing position of the Commission. | وقد أيدت لجنة المؤتمرات موقف اللجنة السابق ذكره. |
The draft resolution reiterates the importance of implementing the foregoing resolutions. | ويعيــد مشــــروع القرار تأكيد أهمية تنفيذ تلك القرارات. |
The foregoing summarizes the redeployments carried out to date during the biennium. | 6 إن الفقرات السابقة توجز المناقلات التي أجريت حتى الآن خلال فترة السنتين. |
The foregoing discussion points to fundamental institutional gaps at the global level. | 38 تشير المناقشة أعلاه إلى وجود ثغرات مؤسسية أساسية على الصعيد العالمي. |
Now, what's even worse than restriction is that adults often underestimate kids abilities. | ولكن ماهو الأسوء من فرض القيود .. هو أن البالغين يقللون من قدرات الصغار |
Hypnosis and sleep restriction have been used in some cases to good effect. | فقد كان لاستخدام التنويم المغناطيسي واقتطاع النوم أثر طيب لدى بعض الحالات . |
In 2000, this restriction was replaced by a more flexible Special Security Arrangement. | وفي عام 2000، تم استبدال هذا التقييد من قبل ترتيبات أمنية خاصة أكثر مرونة. |
(b) Restriction of arms possession leading to a total control over these arms. | (ب) فرض قيود على حيازة الأسلحة بصورة تؤدي إلى السيطرة الكاملة على هذه الأسلحة. |
This restriction also prevented any exchange of views with the relevant Israeli authorities. | كما أن هذا القيد منع إجراء أي تبادل للآراء مع السلطات الإسرائيلية ذات الصلة. |
This restriction effectively shut down much of the Organization's work in the area. | وأوقف هذا القيد بصورة فعلية عددا كبيرا من أعمال المنظمة في المنطقة. |
quot Stressing the need for restriction on export and sale of such weapons, | quot وإذ تشدد على ضرورة تقييد تصدير تلك اﻷسلحة وبيعها، |
Now, what's even worse than restriction, is that adults often underestimate kids' abilities. | ولكن ماهو الأسوء من فرض القيود .. هو أن البالغين يقللون من قدرات الصغار |
With regard to cases of restriction on the exercise of human rights, he said that, in the past, cases of restriction were kept secret, while, at present, they were established by law. | وبالنسبة لحاﻻت تقييد ممارسة حقوق اﻻنسان، فقد قال إن حاﻻت التقييد في الماضي كانت تظل سرية بينما هي في الوقت الحاضر مقررة بحكم القانون. |
In the light of the foregoing, the Working Group renders the following opinion | 16 وفي ضوء ما تقدم يرى الفريق العامل ما يلي |
In the light of the foregoing, the Working Group renders the following opinion | 13 وفي ضوء ما سبق أصدر الفريق العامل الرأي التالي |
In the light of the foregoing, the Working Group renders the following opinion | 23 وعلى ضوء ما سلف، أصدر الفريق العامل الرأي التالي |
In the light of the foregoing, the Working Group expresses the following opinion | 18 وفي ضوء ما تقدم يعرب الفريق العامل عن الرأي التالي |
In the light of the foregoing, the Working Group renders the following opinion | 15 في ضوء ما تقدم أصدر الفريق العامل الرأي التالي |
In the light of the foregoing, the Working Group renders the following opinion | 20 وفي ضوء ما تقدم أصدر الفريق العامل الرأي التالي |
Related searches : Foregoing Year - Foregoing Representations - Foregoing Example - Foregoing Agreement - Foregoing Conclusion - Foregoing Sentence - Foregoing Recitals - Foregoing Warranty - Foregoing Obligations - Foregoing Provisions - Foregoing(a) - Foregoing Licence