Translation of "forceful action" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

More forceful action should have been taken earlier.
وكان ينبغي اتخاذ إجراءات أكثر قوة قبل ذلك.
The G 20 has called for more forceful action against corruption.
ولقد دعت مجموعة العشرين إلى اتخاذ إجراءات أشد صرامة في مكافحة الفساد.
Government action is needed, and that will require effective and forceful political leadership.
وعلى هذا فإن التحركات الحكومية القوية مطلوبة، ولا شك أن هذه التحركات سوف تتطلب قدرا كبيرا من الزعامة السياسية الفع الة والقوية.
9. It has been argued by some that humanitarian assistance cannot be delivered through forceful action.
٩ لقد قال البعض إنه ﻻ يمكن نقل المساعدات اﻹنسانية بالقوة.
Following the gradual increase in the violence of the last 10 days, Israel is taking more forceful action.
عقب التصعيد التدريجي في العنف خلال الأيام العشرة الأخيرة، تتخذ إسرائيل الآن إجراءات أكثر تشددا.
The force will be composed of high calibre troops capable of conducting sustained mobile and forceful action if required.
وستتألف القوة من أفراد ذوي مستوى عال قادرين على اتخاذ اجراءات عسكرية متنقلة فعالة ومستمرة، اذا اقتضى اﻷمر ذلك.
More forceful action was needed to combat trafficking of women and to address the poverty and violence that led to prostitution.
46 ومن الضروري اتخاذ إجراءات أكثر قوة بغية مكافحة الاتجار بالنساء، ومعالجة الفقر والعنف اللذين يؤديان إلى البغاء.
Erdogan has sent Iraqi Kurds a forceful message.
بهذا، بث أردوغان رسالة قوية إلى الأكراد العراقيين.
Perhaps a new and forceful initiative is required.
قد يكـون المطلوب هو مبادرة قوية جديدة.
And this person was very forceful and said,
وكان هذا الشخص قويا جدا وقال،
Hanoi is unlikely to match its people s forceful assertions.
تبدو مجاراة هانوي لتصريحات شعبها القوية أمر ا مشكوك ا به.
In the fight against terrorism, forceful measures are necessary.
وليس ثمة حلول بسيطة.
Aries people are forceful, dynamic, they dote on noise.
أشك أنك من مواليد برج الحمل، مواليد الحمل أقوياء وعنيفون
to employ forceful means in wresting his command from him.
اتخاذ أي وسائل باستخدام القوة بعزله من قيادة السفينة
And was good to his parents and not forceful , nor disobedient .
وبر ا بوالديه أي محسنا إليهما ولم يكن جبارا متكبرا عصيا عاصيا لربه .
And was good to his parents and not forceful , nor disobedient .
وكان بار ا بوالديه مطيع ا لهما ، ولم يكن متكبر ا عن طاعة ربه ، ولا عن طاعة والديه ، ولا عاصي ا لربه ، ولا لوالديه .
This is a forceful man, accustomed to getting his own way.
هذا رجال فعال ، معتاد ان يمضي في طريقه
Laws have become stricter and the actions of the police more forceful.
وقد أصبحت القوانين أكثر صرامة وإجراءات الشرطة أكثر شدة.
Additional resources must be mobilized and more forceful measures must be taken.
ولا بد من تعبئة مزيد من الموارد واتخاذ مزيد من التدابير القوية.
The Congolese forces, with the support of the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC), are now engaged in forceful action against the armed groups.
وتقوم القوات الكونغولية الآن، بدعم من بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، بإجراءات قوية ضد الجماعات المسلحة.
Today, there is a real concern and a more forceful drive towards reform.
وثمة اليوم حرص فعلي وبواعث أقوى على تحقيق الإصلاح.
All those events were a forceful expression of the international community's duty to remember.
وكانت كل تلك الأحداث تجسيدا قويا لواجب التذكر لدى المجتمع الدولي.
Unfettered markets may have caused this calamity, and markets by themselves won t get us out, at least any time soon. Government action is needed, and that will require effective and forceful political leadership.
ربما كانت الأسواق غير المقيدة السبب وراء هذه الكارثة، والأسواق وحدها لن تتمكن من إخراجنا من هذا المأزق، أو على الأقل ليس في أي وقت قريب. وعلى هذا فإن التحركات الحكومية القوية مطلوبة، ولا شك أن هذه التحركات سوف تتطلب قدرا كبيرا من الزعامة السياسية الفع الة والقوية.
If this proved successful, it could then move toward publishing more forceful, umpire like decisions.
وإذا نجح هذا التوجه فقد يتحرك الصندوق في اتجاه نشر قرارات أشد صرامة وأكثر ميلا إلى التحكيم.
And has made me good to my mother and not made me forceful , ill fated .
وبرا بوالدتي منصوب بجعلني مقدرا ولم يجعلني جبارا متعاظما شقيا عاصيا لربه .
And has made me good to my mother and not made me forceful , ill fated .
وجعلني بار ا بوالدتي ، ولم يجعلني متكبر ا ولا شقي ا ، عاصي ا لربي .
The ambushing of UNOSOM personnel by such elements on 5 June and on subsequent occasions left UNOSOM no choice but to take forceful action to effect the disarming required under the Addis Ababa agreement.
ولم تر عملية اﻷمم المتحدة في الصومال، بعد أن نصبت بعض هذه العناصر كمينا ﻷفراد العملية في ٥ حزيران يونيه وفي مناسبات تالية، بدا من اتخاذ اجراء شديد البأس لتنفيذ نزع السﻻح المطلوب بموجب اتفاق أديس أبابا.
There were efforts to dissuade the neighbouring countries and regions from engaging in forceful refugee return.
وقد ب ذلت جهود لإقناع البلدان والمناطق المجاورة بالعدول عن إرغام اللاجئين على العودة.
If not, the Council loses credibility, and the international community loses its only forceful multilateral instrument.
وإلا ، سوف يفقد المجلس مصداقيته، ويفقد المجتمع الدولي أداته المتعددة الأطراف الوحيدة ذات القوة.
And this person was very forceful and said, Look. That's the only way you'll ever do it.
وكان هذا الشخص قويا جدا وقال، أنظر. هذه هي الطريقة الوحيدة المتاحة لك.
The Bush administration s forceful manipulation of Pakistan s political leadership is dangerous for both Pakistan and the US.
يشكل التلاعب الإجباري للإدارة الأمريكية في الإدارة السياسية للباكستان خطرا على أمريكا وباكستان في وقت واحد.
There is a forceful logic which emphasizes that if something does not exist, it cannot possibly proliferate.
وهناك مقولة منطقية تشدد على أنه إذا كان شيء ما غير موجود، فليس من الممكن أن ينتشر.
Between 1492 and 1763 empires were built by the forceful acquisition of small islands in the Caribbean.
فبيــن عامي ١٤٩٢ و ١٧٦٣ بنيـــت امبراطوريات بحيــازة الجــزر الصغيرة في الكاريبي بالقوة.
The arrest and detention of General Aidid would be carried out under UNOSOM II apos s existing mandate which, inter alia, authorizes such forceful action as may be required to neutralize armed elements that attack United Nations personnel.
وسوف يتم إلقاء القبض على اللواء عيديد واعتقاله في إطار الوﻻية الحالية لعملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال، التي تأذن، في جملة أمور، بهذا اﻻستخدام للقوة حسب اﻻقتضاء للسيطرة على عناصر مسلحة تهاجم أفراد اﻷمم المتحدة.
Third, the measures must be accompanied by equally forceful messages, when and where needed, to the governments concerned.
وثالثا، لابد أن تكون التدابير مصحوبة برسالة قوية بنفس القدر، كلما وحيثما لزم الأمر، موجهة إلى الحكومات المعنية.
But what will fall by the wayside is a forceful global response to the gravest crisis since 1929.
ولكن الأمر لن يشتمل على أي استجابة عالمية قوية لأخطر أزمة تواجه العالم منذ عام 1929.
The Nigerian military is caught between two grim positions forceful attack and losing the girls or slow negotiations.
يجد الجيش النيجيري نفسه بين موقفين صعبين استخدام القوة وخسارة الفتيات أو المفاوضات البطيئة.
Peter took forceful measures against this, including the execution of at least five anti Jewish leaders of a riot.
استغرق بيتر تدابير قوية ضد هذا، بما في ذلك اعدام خمسة على الأقل من قادة المعادية لليهود في أعمال شغب.
That can only be realized if children can be saved from forceful abduction by terrorists to become child soldiers.
ولا يمكن تحقيق ذلك إلا إذا أمكن إنقاذ الأطفال من الاختطاف القسري من قبل الإرهابيين ليصبحوا جنودا أطفالا.
In case these strikes are not ended, Armenia will have full justification to respond with the appropriate, forceful measures.
واذا لم تتوقف هذه الغارات الجوية فسيكون لدى أرمينيا المبرر التام للرد بتدابير قوية مﻻئمة.
The Day when they will be pushed down by force to the Fire of Hell , with a horrible , forceful pushing .
يوم ي دع ون إلى نار جهنم دع ا يدفعون بعنف بدل من يوم تمور ، ويقال لهم تبكيتا .
The Day when they will be pushed down by force to the Fire of Hell , with a horrible , forceful pushing .
يوم ي د ف ع هؤلاء المكذبون دفع ا بعنف وم هانة إلى نار جهنم ، ويقال توبيخ ا لهم هذه هي النار التي كنتم بها تكذ بون .
The President's forceful address to his people at the end of last week was a most welcome display of leadership.
والخطاب القوي الذي وجهه الرئيس إلى شعبه في نهاية الأسبوع الماضي كان أفضل مظهر من مظاهر القيادة.
At first, there was reason for hope Wolfowitz was forceful in arguing for debt forgiveness and an end to agricultural subsidies.
في بداية الأمر كانت هناك أسباب للتعلق بالأمل ذلك أن وولفويتز كان قويا في الدفاع عن مسألة الإعفاء من الديون ووضع نهاية لمعونات الدعم الزراعية.
With regard to the security barrier, we fully recognize Israel's right to take forceful measures to protect its citizens against terrorism.
وبالنسبة للحاجز الأمني، فإننا نسل م تسليما تاما بحق إسرائيل في اتخاذ تدابير قوية لحماية مواطنيها من الإرهاب.

 

Related searches : Forceful Impact - Forceful Personality - Forceful Intervention - Forceful Leadership - Forceful Vomiting - To Be Forceful - Sales Action - Retaliatory Action - Action Orientation - This Action - Action Title - Common Action