Translation of "for each occurrence" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Each - translation : For each occurrence - translation : Occurrence - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

For example, in a program to count words the following procedure might be used to record each occurrence of a word.
على سبيل المثال في برنامج لعد الكلمات يمكن استخدام الإجراء التالي لتسجيل كل وجود لكلمة.
Criteria for determining the occurrence of debundling
معايير لتحديد حدوث التجزؤ
I'm sorry, gentlemen, for this unfortunate occurrence.
آسف أيها السادة ،عن هذه الحادثة المؤسفة
Dissociate occurrence
أفصل التكرار
Decision tree for determining the occurrence of debundling
مخطط تسلسل المقررات لتحديد حدوث التجزؤ
When the Occurrence occurs ,
إذا وقعت الواقعة قامت القيامة .
When the Occurrence occurs ,
إذا قامت القيامة ، ليس لقيامها أحد يكذ ب به ، هي خافضة لأعداء الله في النار ، رافعة لأوليائه في الجنة .
Dissociating the occurrence failed.
فشل في فصل التكرار.
Which occurrence to replace
أي وقوع للنص سي س تبد ل
Causes of occurrence of trafficking
أسباب حدوث الاتجار
This is a common occurrence.
هذه ظاهرة شائعة. الحكومات في كل مكان
For kids like me, being called childish can be a frequent occurrence.
بالنسبة للأطفال مثلي فإن حدوث ذلك أن يناديك أحد بطفولي أمر شائع جدا
c. mitigate occurrence of future crisis
(ج) التقليص من احتمال حدوث الأزمة مستقبلا.
Finds next occurrence of selected text.
اعثر على التكرار التالي للنص المحدد
Finds previous occurrence of selected text.
اعثر على التكرار السابق للنص المحدد
Like the occurrence of moire patterns.
مثل حدوث أنماط تموج في النسيج.
Of its occurrence , there is no denial .
ليس لوقعتها كاذبة نفس تكذب بأن تنفيها كما نفتها في الدنيا .
There is , at its occurrence , no denial .
ليس لوقعتها كاذبة نفس تكذب بأن تنفيها كما نفتها في الدنيا .
Of its occurrence , there is no denial .
إذا قامت القيامة ، ليس لقيامها أحد يكذ ب به ، هي خافضة لأعداء الله في النار ، رافعة لأوليائه في الجنة .
There is , at its occurrence , no denial .
إذا قامت القيامة ، ليس لقيامها أحد يكذ ب به ، هي خافضة لأعداء الله في النار ، رافعة لأوليائه في الجنة .
A common enough occurrence in the mountains.
احداث شائعة معتادة فى الجبال.
Islam Islam starts and ends Ramadan upon sighting the new crescent moon, a phenomenon whose occurrence begins at a different location on Earth each month.
في الإسلام يبدأ، وينتهي شهر رمضان على رؤية الهلال الجديد، وهي الظاهرة، التي يبدأ حدوثها في بقعة مختلفة من الأرض في كل شهر.
There was a rather ugly occurrence last night.
ه ناك شىء بشع . حدث الليلة الماضية
Concerned about the increasing occurrence of trafficking for purposes of sexual exploitation and sex tourism,
وإذ تساورها القلق لتزايد حدوث الاتجار لأغراض الاستغلال الجنسي والسياحة الجنسية،
Then none will be able to deny its occurrence .
ليس لوقعتها كاذبة نفس تكذب بأن تنفيها كما نفتها في الدنيا .
Then none will be able to deny its occurrence .
إذا قامت القيامة ، ليس لقيامها أحد يكذ ب به ، هي خافضة لأعداء الله في النار ، رافعة لأوليائه في الجنة .
Look up the next occurrence of the search phrase.
أوجد الحدوث التالي لعبارة البحث.
Look up the previous occurrence of the search phrase.
أوجد الحدوث السابق لعبارة البحث.
It was first described in 1929 for an occurrence in the Bushveld igneous complex of South Africa.
ا كتشف ظهورة لأول مرة في عام 1929 م في مجمع بوشفيلد الناري (Bushveld igneous complex) في جنوب أفريقيا .
Occurrence Titanium is always bonded to other elements in nature.
دائما المستعبدين التيتانيوم إلى عناصر أخرى في الطبيعة.
This successful ending was an unusual occurrence during the war.
كان هذا النجاح من الأحداث غير العادية في تلك الحرب.
And it was an amazing occurrence and an amazing understanding.
و قد كان
Mining induced earthquakes are a frequent occurrence in the Ruhr area.
في منطقة روهر، عادة ما تسبب الصناعة المنجمية زلازلا.
Occurrence of this type of paresis is altogether uncommon (Lishman 1998).
وحدوث هذا النوع من الشلل جزئي وغير شائع تمام ا (Lishman 1998).
and then there will be no one to deny its occurrence
ليس لوقعتها كاذبة نفس تكذب بأن تنفيها كما نفتها في الدنيا .
and then there will be no one to deny its occurrence
إذا قامت القيامة ، ليس لقيامها أحد يكذ ب به ، هي خافضة لأعداء الله في النار ، رافعة لأوليائه في الجنة .
Nobody can be condemned for an act that was not qualified as crime at the time of its occurrence.
لا يمكن إدانة أي شخص بسبب فعل غيـر مصنـ ـف كجرم وقت ارتكابه.
Concerned about the increasing occurrence of trafficking for all forms of exploitation, especially for commercial sexual exploitation, which overwhelmingly affects women and girls,
وإذ يساورها القلق من تزايد الاتجار لجميع أشكال الاستغلال، خصوصا الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية، مما يؤثر على النساء والفتيات تأثيرا طاغيا،
(10 each for Phnom Penh and 5 each for 20 provinces)
)١٠ وحدات لبنوم بنه و ٥ لكل من عشرين مقاطعة(
Moreover, Saudi Arabia s breach with Hezbollah is not a one time occurrence.
فضلا عن هذا فإن ذلك الصدع في العلاقات بين المملكة العربية السعودية وحزب الله ليس بالحدث الجديد.
It has an estimated global extent of occurrence of 20,000 50,000 km2.
وتغطي منطقة تقدر ما بين 20,000 50,000 كم².
However the frequent occurrence of prolonged pre trial detention prevents such improvement.
على أن كثرة حالات الحبس الاحتياطي الطويلة تحول دون حدوث هذا التحسن.
Hashemite Kingdom of Jordan concerning the criminal occurrence in the Ibrahimi Mosque
حول الحادث اﻻجرامي الذي ارتكب في المسجد اﻻبراهيمي الشريف
544. General measures designed to prevent the occurrence of conflicts were discussed.
٥٤٤ نوقشت التدابير العامة التي تهدف إلى تجنب حدوث منازعات.
There are a number of explanations for its occurrence including activation of NMDA receptors leading to calcium entering the cell.
هناك عدد من التفسيرات لحدوث هذه الظاهرة بما في ذلك تفعيل مستقبلات NMDA التي تسبب دخول الكالسيوم إلى الخلية.

 

Related searches : Each Occurrence - At Each Occurrence - Each For - For Each - Evidence For Occurrence - For The Occurrence - Vary For Each - For Each Patient - For Each Student - Each For Both - Each For Itself - Unique For Each - For Each Stage