Translation of "follow more closely" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Closely - translation : Follow - translation : Follow more closely - translation : More - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(i) To follow closely developments in South Africa | apos ١ apos متابعة التطورات في جنوب افريقيا عن كثب |
I will follow you closely by your side... | سأتبعك بقرب وسأكون بجانبك... |
Except those who closely follow ( the Book of God ) , | إلا المصلين أي المؤمنين . |
If so, the Sub Commission should follow these activities closely. | وإذا كان الأمر كذلك، فعلى اللجنة متابعة هذه الأنشطة عن كثب. |
It was recommended that UNICEF closely follow the UNDG guidelines. | وتمت التوصية بأن تلتزم اليونيسيف التزاما دقيقا بالمبادئ التوجيهية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. |
However, my Office will continue to follow closely all national proceedings. | ومع ذلك، سيتابع مكتبي عن كثب جميع الإجراءات القانونية الوطنية. |
Sweden will continue to follow the peace process in Guatemala closely. | وستواصل السويد متابعة عملية السلم فــي غواتيماﻻ عن كثب. |
I continue to follow closely the situation between India and Pakistan. | ٥٤٢ وأواصل متابعة الحالة بين الهند وباكستان عن كثب. |
The European Union continues to follow closely the situation in Somalia. | ويواصل اﻻتحاد اﻷوروبي متابعة الحالة في الصومال عن كثب. |
Many popular books and movies follow this ancient formula pretty closely. | العديد من الكتب والأفلام تتبع هذه الصيغة القديمة جدا بدقة. |
The entire civilized world... will follow closely what we do here. | العالم المتحض ر بأكمله... سيتابع عن قرب ما نقوم به هنا |
The Nordic countries will continue to follow the situation in Haiti closely. | وستواصل البلدان النوردية متابعــة الحالة في هايتي عن كثب. |
The officers of the Governing Body are mandated to closely follow any developments. | 12 ويفوض لأعضاء مجلس الإدارة أن يتابعوا عن كثب أي تطورات تنشأ. |
But now look and listen more closely. | ولكن الآن، أنظر وإستمع عن كثب. |
We will continue to follow closely the leadership and initiatives of the United Nations. | وسنواصل الاحتذاء على نحو وثيق بالقيادة الممثلة في الأمم المتحدة وبمبادراتها. |
The European Union will continue to follow closely the evolution of the ongoing talks. | وسيواصل اﻻتحاد اﻷوروبي متابعته عن كثب لتطور المحادثات الجاريـــة. |
I closely follow the process through my Special Representative for Liberia, Mr. Trevor GordonSomers. | وإنني أتابع هذه العملية عن كثب عن طريق السيد تريفور غوردون سومرز، ممثلي الخاص في ليبريا. |
I deal in property. I don't follow tennis very closely. Do you still play? | . أشتغل في الأملاك لا أتابع التنس |
38. As a result of these changes, the Security Council is now able to follow more closely, and in a more consistent manner than before, the variety of security threats around the world. | ٣٨ ونتيجة لهذه التغيرات، أصبح مجلس اﻷمن اﻵن قادرا على أن يتابع على نحو أوثق وبشكل أكثر استمرارية من ذي قبل شتى التهديدات التي يتعرض لها اﻷمن في أنحاء العالم. |
Developments affecting each are more closely connected than ever. | فالتطورات التي تؤثر على المحيطين مترابطة ومتشابكة أكثر من أي وقت مضى. |
(a) Defining more closely the persons liable to prosecution | )أ( تعيين أدق لﻷشخاص المعرضين للتتبعات القانونية |
To that end, his Government would continue to follow UNITAR activities closely in the forthcoming year. | وستظل الوﻻيات المتحدة تراقب بعناية، من هذا المنظور، أنشطة المعهد في العام القادم. |
We welcome these steps, and shall continue to follow closely any additional steps towards agreement on new approaches that would make the safeguards system more efficient and cost effective. | ونحــن نرحـب بهــذه الخطــوات وسنواصل عن كثب متابعة أي خطوات أخرى ترمي الى تحقيــق اﻻتفاق علـى نهج جديدة تزيد من كفاءة نظام الضمانات وتجعله فعاﻻ من حيث التكلفة. |
However, this option will be examined more closely in 1995. | بيد أن هذا الخيار سوف يدرس دراسة أوثق في عام ١٩٩٥. |
But if you look more closely, the plot actually thickens. | لكن إذا نظرت بصورة أكثر تمعنا ، تلاحظ أن المؤامرة تتضخم. |
We will closely follow the progress of the Court through its annual reports to the General Assembly. | وسنتابع عن كثب تقدم المحكمة، عن طريق تقاريرها السنوية المرفوعة إلى الجمعية العامة. |
The Administration agrees with the Board that in some cases additional and more forceful follow up actions should have been taken. Attempts will be made in the future to monitor the accounts receivable more closely and to record bank credits more promptly. | ٤٤ واﻹدارة متفقة مع المجلس في أنه كان ينبغي في بعض الحاﻻت اتخاذ إجراءات متابعة إضافية أكثر شدة، وفي أن تبذل محاوﻻت في المستقبل لرصد حسابات القبض بشكل أدق وتسجيل أرصدة القروض المصرفية بشكل أسرع. |
Now, what if we want to look at this more closely? | الآن، ماذا إذا أردنا أن ننظر إلى ذلك نظرة أقرب |
It more closely resembles a tapestry woven of numerous intertwining threads. | إنه أشبه بنسيج متداخل من خيوط عديدة. |
It therefore decided to follow closely and contribute actively to the preparatory process and the World Conference itself. | وقررت لذلك أن تتابع على نحو وثيق العلمية التحضيرية للمؤتمر العالمي نفسه وأن تساهم فيها بنشاط. |
I mainly follow hashtags more than users. | انا اتابع بشكل رئيسي الهاشتاغ اكثر من المستخدمين |
Some experts expect to discover such nanotubes in more relics as they are analyzed more closely. | بعض الخبراء يتوقعون اكتشاف الأنابيب النانوية في أكثر هذه الآثار وتحليلها وعن كثب. |
Closing this gap requires that educators and employers work together more closely. | إن إغلاق الفجوة يتطلب التعاون بين المؤسسات التعليمية وأصحاب العمل بشكل أوثق. |
Also, the outer rings are spaced more closely than the inner ones. | وأيضا يلاحظ ،ان الحلقات الخارجية متقاربة على نحو أوثق من تلك الداخلية. |
Now, some of us naturally read our fears more closely than others. | الآن, منا من يقرأ, مخاوفنا عن كثب أكثر من البعض الأخر |
But no one ever considered that they might be more closely related. | لكن لم يعتبرها احد من قبل انها ربما تكون اكثر قرابة |
Paragraphs 22 and 23 closely follow the contents of Article 3 (10) and 3 (11) of Amended Protocol II. | 36 وتتبع كل من الفقرتين 22 و23 عن كثب مضمون المادة 3(10) و3(11) من البروتوكول الثاني المعدل. |
CARICOM would closely follow developments concerning that issue, which was of importance to the Caribbean region as a whole. | إن اﻻتحاد الكاريبي سوف يتابع عن كثب تطور هذه المسألة الهامة بالنسبة ﻻقليمه في مجموعه. |
Because when children play a role, they actually follow social scripts quite closely that they ve learnt from us as adults. | لأنه عندما يقوم الأطفال بتمثيل الأدوار فإنهم يتبعون سيناريوهات إجتماعية بدقة تعل موها منا نحن الراشدين. |
In recent years, Americans who say they closely follow global news most of the time grew to over 50 percent. | فى السنوات الأخيرة، زادت نسبة الأمريكيين، الذين قالوا أنهم يتابعون أخبار العالم عن كثب بخمسين بالمئة. |
Mexico believes that we should focus more closely on the issue of brokers. | وتؤمن المكسيك بأنه ينبغي أن نركز بشكل أوثق على مسألة السماسرة. |
Financial markets will more likely flourish, and more rapid and equitable development will more likely follow. | ومن المرجح أن تزدهر الأسواق المالية، وأن يأتي في أعقاب ذلك المزيد من التنمية السريعة العادلة. |
... give people more information and follow your hunch TED. | ... إعطي الناس المزيد من المعلومات وتتبع حدسك TED. |
Follow your bliss. Do more of what you love. | اتبع نعيمك و أكثر من الأعمال التي تحبها |
Just follow the link on the channel for more. | اتبع الرابط على القناة للمزيد. |
Related searches : Closely Follow - Follow Closely - More Closely - Follow Up Closely - We Follow Closely - We Closely Follow - More Closely Linked - More Closely Examined - More Closely Match - More Closely Resemble - Considered More Closely - Corresponds More Closely - Focus More Closely