Translation of "closely follow" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Closely - translation : Closely follow - translation : Follow - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(i) To follow closely developments in South Africa | apos ١ apos متابعة التطورات في جنوب افريقيا عن كثب |
I will follow you closely by your side... | سأتبعك بقرب وسأكون بجانبك... |
Except those who closely follow ( the Book of God ) , | إلا المصلين أي المؤمنين . |
If so, the Sub Commission should follow these activities closely. | وإذا كان الأمر كذلك، فعلى اللجنة متابعة هذه الأنشطة عن كثب. |
It was recommended that UNICEF closely follow the UNDG guidelines. | وتمت التوصية بأن تلتزم اليونيسيف التزاما دقيقا بالمبادئ التوجيهية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. |
However, my Office will continue to follow closely all national proceedings. | ومع ذلك، سيتابع مكتبي عن كثب جميع الإجراءات القانونية الوطنية. |
Sweden will continue to follow the peace process in Guatemala closely. | وستواصل السويد متابعة عملية السلم فــي غواتيماﻻ عن كثب. |
I continue to follow closely the situation between India and Pakistan. | ٥٤٢ وأواصل متابعة الحالة بين الهند وباكستان عن كثب. |
The European Union continues to follow closely the situation in Somalia. | ويواصل اﻻتحاد اﻷوروبي متابعة الحالة في الصومال عن كثب. |
Many popular books and movies follow this ancient formula pretty closely. | العديد من الكتب والأفلام تتبع هذه الصيغة القديمة جدا بدقة. |
The entire civilized world... will follow closely what we do here. | العالم المتحض ر بأكمله... سيتابع عن قرب ما نقوم به هنا |
The Nordic countries will continue to follow the situation in Haiti closely. | وستواصل البلدان النوردية متابعــة الحالة في هايتي عن كثب. |
The officers of the Governing Body are mandated to closely follow any developments. | 12 ويفوض لأعضاء مجلس الإدارة أن يتابعوا عن كثب أي تطورات تنشأ. |
We will continue to follow closely the leadership and initiatives of the United Nations. | وسنواصل الاحتذاء على نحو وثيق بالقيادة الممثلة في الأمم المتحدة وبمبادراتها. |
The European Union will continue to follow closely the evolution of the ongoing talks. | وسيواصل اﻻتحاد اﻷوروبي متابعته عن كثب لتطور المحادثات الجاريـــة. |
I closely follow the process through my Special Representative for Liberia, Mr. Trevor GordonSomers. | وإنني أتابع هذه العملية عن كثب عن طريق السيد تريفور غوردون سومرز، ممثلي الخاص في ليبريا. |
I deal in property. I don't follow tennis very closely. Do you still play? | . أشتغل في الأملاك لا أتابع التنس |
To that end, his Government would continue to follow UNITAR activities closely in the forthcoming year. | وستظل الوﻻيات المتحدة تراقب بعناية، من هذا المنظور، أنشطة المعهد في العام القادم. |
We will closely follow the progress of the Court through its annual reports to the General Assembly. | وسنتابع عن كثب تقدم المحكمة، عن طريق تقاريرها السنوية المرفوعة إلى الجمعية العامة. |
It therefore decided to follow closely and contribute actively to the preparatory process and the World Conference itself. | وقررت لذلك أن تتابع على نحو وثيق العلمية التحضيرية للمؤتمر العالمي نفسه وأن تساهم فيها بنشاط. |
Paragraphs 22 and 23 closely follow the contents of Article 3 (10) and 3 (11) of Amended Protocol II. | 36 وتتبع كل من الفقرتين 22 و23 عن كثب مضمون المادة 3(10) و3(11) من البروتوكول الثاني المعدل. |
CARICOM would closely follow developments concerning that issue, which was of importance to the Caribbean region as a whole. | إن اﻻتحاد الكاريبي سوف يتابع عن كثب تطور هذه المسألة الهامة بالنسبة ﻻقليمه في مجموعه. |
Because when children play a role, they actually follow social scripts quite closely that they ve learnt from us as adults. | لأنه عندما يقوم الأطفال بتمثيل الأدوار فإنهم يتبعون سيناريوهات إجتماعية بدقة تعل موها منا نحن الراشدين. |
In recent years, Americans who say they closely follow global news most of the time grew to over 50 percent. | فى السنوات الأخيرة، زادت نسبة الأمريكيين، الذين قالوا أنهم يتابعون أخبار العالم عن كثب بخمسين بالمئة. |
The Special Committee continued to follow closely the work of the Movement of Non Aligned Countries regarding the issue of decolonization. | 56 واصلت اللجنة الخاصة متابعتها عن كثب لأعمال حركة بلدان عدم الانحياز بشأن مسألة إنهاء الاستعمار. |
All partners had worked closely together in the preparations for the mission, during the mission, as well as on follow up. | فقد تعاون جميع الشركاء تعاونا وثيقا في الإعداد للبعثة وخلالها وفي إطار متابعتها. |
Follow up consultations were held with Penal Reform International, which is working closely with the Home Ministry on a related project. | كما جرت مشاورات للمتابعة مع المنظمة الدولية للإصلاح الجنائي التي تعمل عن كثب مع وزارة الداخلية في تنفيذ مشروع من المشاريع ذات الصلة. |
In addition, it will closely monitor and follow up on existing commitments made in connection with recent international conferences and other initiatives. | وعلاوة على ذلك، سيقوم المكتب عن كثب برصد ومتابعة الالتزامات القائمة المقطوعة في المؤتمرات الدولية الأخيرة وغيرها من المبادرات. |
The operational modalities for the 2005 elections, including the number and location of polling sites, will closely follow the 2004 presidential election. | كما أن طرائق التشغيل لانتخابات عام 2005، بما في ذلك عدد مراكز الاقتراع ومواقعها، سوف تحاكي بدقة طرائق الانتخابات الرئاسية في عام 2004. |
By contrast, interest groups with big stakes in the rules follow corporate governance issues closely, and they lobby politicians to get favorable regulations. | وفي المقابل سنجد أن جماعات المصالح تتابع قضايا حوكمة الشركات عن كثب، وتمارس الضغوط على الساسة سعيا إلى الفوز بتنظيمات متوافقة مع مصالحها. |
In most countries, the notations used in mathematics and science textbooks at schools and universities follow closely the guidelines given by ISO 31. | وفي معظم البلدان، والرموز المستخدمة في الرياضيات والعلوم الكتب المدرسية في المدارس والجامعات تتابع عن كثب المبادئ التوجيهية التي قدمها الأيزو 31. |
The Office would also work closely with the Remote Sensing Authority of the Sudan to organize the proposed follow up seminar in 2006. | كما سوف يعمل المكتب عن كثب مع الهيئة السودانية للاستشعار عن ب عد في تنظيم الحلقة الدراسية للمتابعة المقترحة في عام 2006. |
Fiji will closely follow the steps that are taken to give practical expression and impetus to the agenda agreed upon at the Conference. | وستتابع فيجي عن كثب الخطوات المتخذة ﻹعطاء جدول اﻷعمال المتفق عليه في المؤتمر تعبيرا وزخما عمليين. |
At the same time, however, we strongly urge the Centre remain completely independent we will closely follow any discussions or initiatives in that regard. | ولكن في الوقت ذاته نحث المركز بقوة على أن يبقى مستقلا بالكامل وسوف نتابع عن كثب أية مناقشات أو مبادرات في ذلك الصدد. |
Thirdly and finally, we need to closely follow the preparations for the elections, in particular voter registration and civic education efforts for the population. | ثالثا وأخيرا، من الضروري أن نتابع بشكل وثيق عملية الإعداد للانتخابات، لا سيما تسجيل الناخبين وجهود التوعية المدنية للسكان. |
92. The Special Committee continued to follow closely the work of the Caribbean Community relating to the Non Self Governing Territories in the region. | ٩٢ واصلت اللجنة الخاصة متابعتها الوثيقة ﻷعمال اﻻتحاد الكاريبي المتعلقة باﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في المنطقة. |
I will continue to follow the situation of Mr. Gusmao closely and to be in communication with the Government of Indonesia on the subject. | وسأواصل متابعة حالة السيد غسمان بدقة، وسأبقى على اتصال بحكومة اندونيسيا بشأن هذا الموضوع. |
To this end, the Committee mandated the current Chairman and the Secretary General to follow closely the situation and to sensitize the international community. | ولهذا الغرض فوضت اللجنة الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة اﻻفريقية واﻷمين العام لمتابعة الوضع عن كثب وتوعية المجتمع الدولي. |
AALCC continues to follow closely the implementation of the international instruments adopted at the United Nations Conference on Environment and Development, especially Agenda 21. | وما فتئت اللجنة اﻻستشارية تتابع عن كثب تنفيذ الصكوك الدولية التي اعتمدها مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، وبخاصة جدول أعمال القرن ٢١. |
Listen closely. | من المهم تفهم ذلك. |
Observe closely. | لاحظوا بدقة |
In an active surveillance program, a patient diagnosed with a PSA prompted biopsy delays treatment. Instead, he is closely monitored with various follow up tests. | في برنامج المراقبة النشطة، يتم تأخير علاج المريض الذي يتم تشخيصه بأخذ عينة بعد اختبار مستضدات سرطان البروستاتا، فيتم إخضاعه بدلا من ذلك للمراقبة عن كثب بالاستعانة باختبارات متابعة عديدة. |
Comment by the Administration. Systematic reporting, follow up and measures to ensure compliance are ongoing processes to closely monitor fund raising investments and their returns. | 315 تعليقات الإدارة تتواصل حاليا عمليات الإبلاغ المنهجي والمتابعة واتخاذ تدابير لضمان الامتثال، وذلك لرصد استثمارات جمع الأموال وعوائدها عن كثب. |
It seems, based on the data delivered by the experts who closely follow these combat operations, that in the first day the success has been resounding. | يبدو من المعلومات التي تأتي من الخبراء الذين يتابعون عمليات القتال عن كثب، تردد صدى نجاح وقف إطلاق النار. |
They also called for the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice to follow closely action to implement the Bangkok declaration adopted at the Eleventh Congress. | ودعوا لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية كذلك إلى أن تتابع بشكل وثيق الاجراءات لتنفيذ إعلان بانكوك الذي اعت مد في المؤتمر الحادي عشر. |
Related searches : Follow Closely - Follow Very Closely - Follow More Closely - We Follow Closely - We Closely Follow - Monitored Closely - Cooperate Closely - Monitor Closely - Closely Tied - Closely Fitting - Closely Integrated