Translation of "financial sector representatives" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Financial - translation : Financial sector representatives - translation : Sector - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
II. REPRESENTATIVES OF THE LABOUR SECTOR | ثانيا ممثلو القطاع العمالي |
China s Crippled Financial Sector | الصين وقطاعها المالي الكسيح |
United Financial sector 11.32 | القطاع المالي |
Bermuda's financial sector is well regulated. | 24 ويتمتع القطاع المالي في برمودا بتنظيم جيد. |
Subprogramme 5. Public sector financial management | البرنامج الفرعي ٥ اﻹدارة المالية للقطاع العام |
SUBPROGRAMME 5. PUBLIC SECTOR FINANCIAL MANAGEMENT | البرنامج الفرعي ٥ اﻹدارة المالية للقطاع الخاص |
E. Financial sector . 56 61 12 | السياحة القطاع المالي |
G. Financial sector . 75 77 14 | القطاع المالي حاء الصناعة والتجارة |
Statements by representatives of civil society and the business sector | بيانا ممثل ي المجتمع المدني وقطاع الأعمال |
China s Online Financial Sector Comes of Age | نضوج القطاع المالي على الإنترنت في الصين |
Even the financial sector has seen innovation. | وحتى القطاع المالي كان مبدعا. |
Financial sector returns are likely to be lower. | ومن المرجح أن تكون عائدات القطاع المالي أدنى. |
LONDON Are financial sector workers paid too much? | لندن ـ هل يحصل العاملون في القطاع المالي على أجور مبالغ فيها ليس جميعهم بالطبع، ذلك أن هذه الفئة تتضمن موظفين وعمال نظافة يتقاضون أجورا هزيلة. |
Financial Incentives, Promoting Investment and Private Sector Partnership | دال الحوافز المالية، وتشجيع الاستثمار ومشاركة القطاع الخاص |
The financial sector continues to spearhead Singapore's OFDI. | 10 ولا يزال القطاع المالي يحتل مكان الصدارة في الاستثمار الأجنبي المباشر الموج ه إلى الخارج من سنغافورة. |
(d) Local financial sector supporting infrastructure in place | (د) وجود هياكل أساسية داعمة للقطاعات المالية المحلية |
Indeed, in some parts of southern China, the informal financial sector is growing to match the size of the formal financial sector. | بل إن القطاع المالي غير الرسمي في بعض المناطق بجنوب الصين ينمو إلى مستويات تضاهي حجم القطاع المالي الرسمي. |
Reforms of the financial sector involve attempts to allow the private sector and market forces determine the allocation of scarce financial resources. | وتنطوي إصﻻحات القطاع المالي على محاوﻻت للسماح للقطاع الخاص ولقوى السوق بأن تقرر أمر توزيع الموارد المالية النادرة. |
The financial sector had also been significantly transformed with the restructuring of the banking sector. | وقد تحول أيضا القطاع المالي بصورة هامة مع إعادة تشكيل هيكل القطاع المصرفي. |
Sector reports on rural financial markets strategic options and a review of the transport sector. | مﻻوي تقريران قطاعيان عن اﻷسواق الريفية المالية الخيارات اﻻستراتيجية واستعراض قطاع النقل. |
Mozambique. Economic report Second public expenditure review sector reports Financial sector study and Education sector expenditure, management and financing review. | موزامبيق تقرير اقتصادي اﻻستعراض الثاني للنفقات العامة تقريران قطاعيان دراسة عن القطاع المالي واستعراض انفاق قطاع التعليم ولﻻدارة والتمويل. |
According to some representatives, support for private sector led growth was essential. | 15 واعتبر بعض الممثلين أن دعم النمو بقيادة القطاع الخاص أمر أساسي. |
Deflation that emanates from the financial sector is lethal. | إن الانكماش النابع من القطاع المالي مهلك. |
The most frequently affected sector is the financial industry. | وكان القطاع الأكثر تضررا هو قطاع الصناعات المالية. |
64. The proposed national diversification councils could include representatives of the main ministries concerned and representatives of the private sector. | ٦٤ ويمكن للمجالس الوطنية للتنويع المقترحة أن تضم ممثلين للوزارات الرئيسية المعنية، وممثلين للقطاع الخاص. |
Zambia. Economic report Public expenditure review sector report Financial performance of the government owned transport sector. | زامبيا تقرير اقتصادي استعراض النفقات العامة وتقرير قطاعي اﻷداء المالي لقطاع النقل الذي تملكه الحكومة. |
The Subcommittee comprises members from academics, NGOs, representatives from relevant public sector agencies. | وتضم اللجنة الفرعية أعضاء من الأوساط الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية وممثلين لوكالات القطاع العام ذات الصلة. |
Now, a bloated financial sector is being forced to retrench. | والآن بات لزاما على القطاع المالي المنتفخ أن يقلص من إنفاقه. |
A healthy banking and financial sector is crucial for stability. | إن صحة وسلامة القطاع المالي والمصرفي أمر على قدر عظيم من الأهمية في جلب الاستقرار. |
The financial sector dominates non academic employment of professional economists. | ويهيمن القطاع المالي على عملية توظيف خبراء اقتصاد محترفين لا يتمتعون بمؤهلات أكاديمية. |
More financial support to the logistics sector is also required. | ويلزم أيضا تقديم مزيد من الدعم المالي للقطاع السوقي. |
Most international financial activities are undertaken by the private sector. | ويضطلع القطاع الخاص بمعظم اﻷنشطة المالية الدولية. |
The Congress is also open to representatives of the private sector and civil society. | والمشاركة في المؤتمر متاحة أيضا لممثلي القطاع الخاص والمجتمع المدني. |
The committee will also involve the private sector and representatives from other government agencies. | وستشرك هذه اللجنة أيضا القطاع الخاص وممثلين من وكالات حكومية أخرى. |
Service industries dominate the formal sector, consisting mainly of tourism, an international financial centre and the government sector. | وتشكل صناعات الخدمات الجزء اﻷعظم من القطاع الرسمي، وتتألف بصورة رئيسية من السياحة ، ومركز مالي دولي، وقطاع الحكومة. |
Warren has worked hard on financial sector issues over many years. | فقد عملت وارين جاهدة على حل قضايا القطاع المالي على مدى أعوام طويلة. |
Some in the financial sector would, of course, threaten dire consequences. | لا شك أن البعض في القطاع المالي يهددون الآن بحدوث عواقب وخيمة. |
At the same time the strict division between the environmental sector and the financial sector began to break down. | وفي نفس الوقت، بدأ الفصل الشديد بين القطاع البيئي والقطاع المالي في الانهيار. |
Many representatives indicated steps that were being taken in their countries to promote greater cooperation with the private sector, which was seen as a key partner in countering economic and financial crimes. | 13 وذكر عديد من الممث لين الخطوات التي يجري اتخاذها في بلدانهم من أجل التشجيع على مزيد من التعاون مع القطاع الخاص، الذي ي نظر إليه على أنه شريك أساسي في التصد ي للجرائم الاقتصادية والمالية. |
Meanwhile, the financial sector was thoroughly compromised by the spread of unsound financial instruments and poor lending practices. | وفي الوقت نفسه أصبح القطاع المالي ع رضة للخطر بشكل كامل بسبب انتشار الأدوات المالية غير السليمة وممارسات الإقراض الرديئة. |
It also encouraged the participation of representatives from the international financial institutions. | وشجع أيضا على مشاركة ممثلين من المؤسسات المالية الدولية. |
(d) Financial reforms to encourage employment creation should cover banking, the non bank financial sector, monetary policy, financial openness and the institutional environment. | (د) ينبغـي أن تشمل الإصلاحات المالية الرامية إلى تشجيع إيجاد العمالة القطاع المصرفي، والقطاع غير المصرفي، والسياسة النقدية، والانفتاح المالي والبيئــة المؤسسية. |
Lack of private sector growth and diversification of the economy, as well as a weak financial sector, are additional challenges. | ومن التحديات التي ت ضاف إلى ذلك انعدام النمو في القطاع الخاص وعدم تنويع الاقتصاد وكذلك ضعف القطاع المالي. |
This means changing the incentives and rules that govern the financial sector. | وهذا يعني تغيير الحوافز والقواعد التي تحكم القطاع المالي. |
If the financial sector declines, what will replace it in employment terms? | وإذا انحدر القطاع المالي فما الذي قد يحل محله فيما يتصل بتشغيل العمالة |
Related searches : Private Sector Representatives - Financial Sector - Non-financial Sector - Financial Sector Development - Financial Sector Reform - Financial Service Sector - Financial Sector Entities - Financial Services Sector - Financial Sector Regulations - Financial Sector Supervision - Regulated Financial Sector - Financial Markets Sector - Non-financial Corporate Sector - Non-financial Business Sector