Translation of "financial obligations" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

... butaren'tyouforgetting certain financial obligations?
ولكن, ألم تنسى بعض المسئوليات المالية
(f) Financial constraints to meet cooperation obligations.
)و( الصعوبات المالية التي تحول دون تلبية التزامات التعاون.
Unliquidated obligations are expenditures based on firm obligations entered into, but not disbursed, in the financial period.
12 الالتزامات غير المصفاة هي نفقات تستند إلى التزامات ثابتة ي تعهد بها ولكن لا ت نفق في الفترة المالية.
There is also concern that countries might face new obligations without having the additional financial means to fulfil those obligations.
وهناك أيضا قلق من أن تواجه البلدان التزامات جديدة دون أن تتوفر لها الموارد المالية الإضافية للوفاء بهذه الالتزامات.
However unliquidated obligations in the financial statements at the end of the biennium included invalid obligations, because of inadequate monitoring.
غير أن اﻻلتزامات غير المصفاة الواردة في البيانات المالية في نهاية فترة السنتين قد اشتملت على التزامات غير سارية المفعول بسبب عدم كفاءة الرصد.
Member States were therefore duty bound to honour the financial obligations so contracted.
ومع أن الصين بلد نام له موارده المالية المتواضعة نسبيا، إلا أنها تأخـذ مأخـذ الجد التزاماتها كقوة عظمى.
Unfortunately, the international community is apparently still reluctant to meet its financial obligations.
ومما يؤسف له أن المجتمع الدولي ما زال يبدو مترددا في الوفاء بالتزاماته المالية.
The Government of the host country expected all missions to take their financial obligations seriously, as well, by meeting them or by avoiding the assumption of financial obligations which could not be met.
ويتوقع البلد المضيف من جميع البعثات أن تأخذ التزاماتها المالية مأخذ الجد أيضا، سواء بالوفاء بهذه اﻻلتزامات أو بتجنب تحمل التزامات مالية ﻻ يمكنها الوفاء بها.
Those obligations which are wholly or partially outstanding at the end of the financial period and which represent valid liabilities are accrued as expenses and disclosed in the financial statements as unliquidated obligations.
واﻻلتزامات التي تكون مستحقة جزئيا أو كليا في نهاية الفترة المالية والتي تمثل خصوما صحيحة في البيانات المالية تتراكم بصفة التزامات وتسجل في البيانات المالية بصفة التزامات غير مصفاة.
It might also urge States to introduce disclosure obligations for such nominees, consistent with the know your customer obligations imposed on financial institutions.
كما أنها قد تحث الدول أيضا على الأخذ بالتزامات الإعلان بالنسبة لأولئك الأشخاص المعينين، بما يتماشى مع التزامات اعرف عميلك المفروضة على المؤسسات المالية.
International organizations could fulfil their mandate only if all parties met their financial obligations.
18 واستطرد يقول إن المنظمات الدولية لا يمكنها الوفاء بالولايات الموكولة إليها إلا إذا نف ذت جميع الأطراف التزاماتها المالية.
Nevertheless, we understand that such an innovation must be based on the idea that quot more privileges entail more obligations quot , including financial obligations.
ومع ذلك، فإننا نفهم أن مثل هذا اﻻبتكار يجب أن يستند الى فكرة quot أن من يحصل على مزيد من المزايا يترتب عليه مزيد من اﻻلتزامات quot بما فيها اﻻلتزامات المالية.
Anyone found to be illegally evading their tax obligations in Switzerland faces severe financial penalties.
وكل من يتبين أنه يتهرب بشكل غير قانوني من التزاماته الضريبية في سويسرا فهو يعرض نفسه لغرامات مالية باهظة.
In that regard, Thailand wished to reassure UNIDO of its commitment to its financial obligations.
وقال إن تايلند تود في هذا الصدد أن تطمئن اليونيدو بأنها ملتزمة بتعهداتها المالية.
However, we cannot meet our financial obligations in full, for the reasons I have mentioned.
بيــد أننــا ﻻ نستطيع أن نفي بالتزاماتنا المالية بالكامل لﻷسباب التي ذكرتها.
And, finally, all States must adhere to their financial obligations with respect to an operation.
وأخيرا، يتعين على كل الدول أن تتمسك بالتزاماتها المالية تجاه العملية.
The financial obligations arising from this special responsibility must be applied on an equitable basis.
واﻻلتزامات المالية التي تنشأ عن هذه المسؤولية الخاصة يجب تطبيقها على أساس منصف.
The Czech Republic meets its financial obligations towards the United Nations in full and on time.
وتفي الجمهورية التشيكية بالتزاماتها المالية إزاء اﻷمم المتحدة بالكامـل وفـي الوقت المحــدد.
Those obligations represented 16 per cent of the closing balance of total unliquidated obligations for the previous financial year compared to 8 per cent for 2003 04.
ويمثل تلك الالتزامات 16 في المائة من الرصيد الختامي لمجموع الالتزامات غير المصفاة من السنة المالية السابقة، مقارنة بنسبة 8 في المائة لفترة 2003 2004.
Regarding currency transaction report, Central Bank Circular Letter 3098, from June 11th, 2003, established these obligations for financial institutions (banking and non banking financial institutions).
وفيما يتعلق بالتقرير عن صفقات العملات، فقد وضع المصرف المركزي في تعميمه رقم 3098، ابتداء من اليوم الحادي عشر من حزيران يونيه 2003، هذه الالتزامات من أجل المؤسسات المالية (المؤسسات المالية المصرفية وغير المصرفية).
(d) Addressing questions of reporting obligations and financial implications when elaborating any further instruments on human rights,
(د) معالجة مسألتي الالتزامات بتقديم التقارير والآثار المالية على السواء، لدى إعداد أية صكوك أخرى تتعلق بحقوق الإنسان،
The Member States should meet their financial obligations to the United Nations fully and in due time.
وﻻبد من أن تفي الدول اﻷعضاء بالتزاماتها المالية لﻷمم المتحدة بالكامل وفي الوقت المحدد.
While we insist that Member States meet their financial obligations, we also expect the Secretariat to use its financial resources in an efficient and effective manner.
وبينما نصر على وفاء الدول اﻷعضاء بالتزاماتها المالية نتوقع أيضا أن تستخدم اﻷمانة العامة مواردها المالية بطريقة فعالة وكفية.
(d) Addressing questions of both reporting obligations and financial implications when elaborating any further instruments on human rights,
(د) معالجة مسألتي الالتزامات المتعلقة بتقديم التقارير والآثار المالية على السواء، لدى إعداد أية صكوك أخرى تتعلق بحقوق الإنسان،
No decision of the Council of Members may relieve a Member of its financial obligations under this Agreement.
5 ولا يجوز لأي قرار يتخذه مجلس الأعضاء أن يعفي أحد الأعضاء من التزاماته المالية بموجب هذا الاتفاق.
It also recommended that UNOPS enforce strict financial discipline with regard to project officers creating only valid obligations.
كما أوصى بأن يقوم المكتب بإنفاذ نظام مالي صارم فيما يتعلق بموظفي المشاريع بحيث يقومون بإنشاء التزامات صالحة فقط.
(iv) Commitments of the Organization relating to prior, current and future financial periods are shown as unliquidated obligations.
'4 ت ر د التزامات المنظمة المتعلقة بالفترات المالية السابقة والحالية والمقبلة بوصفها التزامات غير مصفاة.
(c) Addressing questions of both reporting obligations and financial implications whenever elaborating any further instruments on human rights,
)ج( معالجة مسألة اﻻلتزامات بتقديم التقارير ومسألة اﻵثار المالية المترتبة كلما جرى إعداد ﻷي صكوك أخرى متعلقة بحقوق اﻹنسان،
We should all strive to honour our financial obligations as assessed to meet United Nations peace keeping expenses.
وينبغي لنا جميعا أن نسعى جاهدين للوفاء بالتزاماتنا المالية حسب اﻷنصبة المقررة، وذلك لتغطية نفقات عمليات اﻷمم المتحدة لصون السلم.
Indeed, if all Member States had met their Charter obligations, the Organization would not have faced financial crisis.
وبالفعل، لو كانت جميع الدول اﻷعضاء قد أوفت بالتزاماتها بمقتضى الميثاق، ما كان للمنظمة أن تواجه أزمة مالية.
The Board was therefore unable to determine the validity of those obligations or to confirm whether any financial liability had been incurred at the time that the obligations were created.
وبذلك لم يستطع المجلس تحديد مدى صلاحية هذه الالتزامات أو ما إذا كانت هناك التزامات مالية في وقت نشوئها.
The Institute continued to operate against a background of financial difficulties arising from the lack of fulfilment of their financial obligations by many of its member States.
7 كما واصل المعهد أداء عمله في ظروف محفوفة بالمصاعب المالية الناشئة عن عدم وفاء العديد من الدول الأعضاء فيه بالتزاماتها المالية.
Financial obligations to the Organization incurred by a member under this Agreement shall not be terminated by its withdrawal.
3 لا يؤدي انسحاب أي عضو إلى إنهاء ما يترتب عليه من التزامات مالية قائمة تجاه المنظمة بمقتضى هذا الاتفاق.
Financial obligations to the Organization incurred by a member under this Agreement shall not be terminated by its withdrawal.
3 لا يؤدي انسحاب أي عضو إلى إنهاء ما يترتب عليه من التزامات مالية تجاه المنظمة بمقتضى هذا الاتفاق.
Financial obligations to the Organization incurred by a member under this Agreement shall not be terminated by its withdrawal.
3 لا يؤدي انسحاب أي عضو إلى إنهاء ما يترتب عليه من التزامات مالية قائمة تجاه المنظمة بمقتضى هذا الاتفاق.
Mr. Simancas (Mexico) said that the fulfilment of their financial obligations by all Member States was of vital importance.
72 السيد سيمانكاس (المكسيك) قال إن تسديد جميع الدول الأعضاء لالتزاماتها المالية أمر ذو أهمية حيوية.
The Board remains concerned by the high level of obligations incurred during the last quarter of the financial period.
140 ويرد في الجدول الثاني 12 تفاصيل الموارد المالية وساعات الطيران المرصودة في الميزانية لكل بعثة مقارنة بالاستخدام الفعلي.
Obligations under assessed regular or special budgets are maintained for the period specified in the organizations apos financial regulations.
ويحتفظ باﻻلتزامات المدرجة في اطار الميزانيات المقدرة العادية أو الخاصة بالنسبة الى الفترة المحددة في اﻷنظمة المالية للمنظمات.
The developing countries urgently require the resources both financial and technological necessary to fulfil their obligations under that compact.
تتطلب البلدان النامية على نحو عاجل الموارد سواء كانت مالية أو تكنولوجية الﻻزمة للوفاء بالتزاماتها بموجب ذلك اﻻتفاق.
quot (c) Addressing questions of both reporting obligations and financial implications whenever elaborating any further instruments on human rights,
quot )ج( معالجة مسألة اﻻلتزامات المتعلقة بتقديم التقارير ومسألة اﻵثار المالية المترتبة كلما جرى إعداد أية صكوك أخرى متعلقة بحقوق اﻹنسان،
The Government of Japan takes this responsibility most seriously, and intends to fulfil its financial obligations to the full.
وحكومة اليابان تأخذ هذه المسؤولية بأقصى قدر من الجدية، وتنوي الوفاء بالتزاماتها المالية بالكامل.
The solution to the continuing financial problems of the Organization is for Member States to fully meet their financial obligations to the United Nations in a timely manner.
ويتمثل حل المشاكل المالية المستمرة التي تعاني منها المنظمة في وفاء الدول الأعضاء بالتزاماتها المالية تجاه الأمم المتحدة بصورة كاملة وفي الوقت المناسب.
AMLO also circulated a letter to all financial institutions in August 2003, reminding them of their legal obligations regarding the reporting of financial transactions related to terrorist activities.
وفي آب أغسطس 2003، عم م مكتب مكافحة غسل الأموال أيضا على كافة المؤسسات المالية رسالة ذكرها فيها بواجباتها القانونية المتعلقة بالإبلاغ عن المعاملات المالية المتصلة بالأنشطة الإرهابية.
Initially a financial crisis, it morphed into a classic public debt crisis after governments stepped in to guarantee banks obligations.
ففي مستهل الأمر كانت أزمة مالية، ثم تحولت إلى أزمة ديون عامة كلاسيكية بعد تدخل الحكومات لضمان التزامات البنوك.
Sao Tome and Principe would honour its financial obligations to the United Nations as soon as the economic situation improved.
وسيقوم بلده بالوفاء بالتزاماته للأمم المتحدة ما أن يتحسن وضعه الاقتصادي.

 

Related searches : Financial Reporting Obligations - Net Financial Obligations - Other Financial Obligations - Meet Financial Obligations - Financial Disclosure Obligations - Contingent Obligations - Lease Obligations - Offset Obligations - Specific Obligations - Maintenance Obligations - Funding Obligations - Ancillary Obligations - Undertake Obligations - Family Obligations