Translation of "financial environment" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

C. Loan from the Environment Fund financial reserve
جيم القرض المقدم من الاحتياطي المالي لصندوق البيئة
(b) A favourable international trade and financial environment
)ب( تجارة دولية وبيئة مالية مواتية
E. The international environment Financial liberalization and capital flows
هاء البيئة الدولية التحرير المالي وتدفقات رؤوس الأموال
8. The Environment Fund, other financial matters and administration.
٨ صندوق البيئة، والمسائل المالية واﻹدارية اﻷخرى.
Financial management and structure of the United Nations Environment Programme, including presentation of financial information and the budget of the United Nations Environment Programme (decision 17 41)
اﻻدارة المالية والهيكل المالي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، بما في ذلك عرض المعلومات المالية وميزانية برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة )المقرر ١٧ ٤١(
Core result 3 Enabling environment for building inclusive financial sectors fostered
النتيجة الرئيسية 3 تهيئة بيئة مؤاتية لبناء قطاعات مالية تخدم الجميع
(d) Financial reforms to encourage employment creation should cover banking, the non bank financial sector, monetary policy, financial openness and the institutional environment.
(د) ينبغـي أن تشمل الإصلاحات المالية الرامية إلى تشجيع إيجاد العمالة القطاع المصرفي، والقطاع غير المصرفي، والسياسة النقدية، والانفتاح المالي والبيئــة المؤسسية.
17 41. Financial management and structure of the United Nations Environment Programme, including presentation of financial information and the
١٧ ٤١ اﻹدارة المالية والهيكل المالي لبرنامج اﻷمـم المتحدة للبيئة، بما في ذلك تقديم المعلومات المالية وميزانية برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة
ENVIRONMENT FACILITY AS AN OPERATING ENTITY OF THE FINANCIAL MECHANISM 38 41 11
بوصفه كيان تشغيل لﻵلية المالية ٣٨ ٤١ ١٠
Finally, firms that become more oriented toward short term performance may be reacting to their real environment, not to their financial environment.
وأخيرا، ربما تكون الشركات التي تصبح أكثر ميلا نحو الأداء القصير الأجل مدفوعة بأسباب تتعلق ببيئتها الحقيقية، وليس بيئتها المالية.
Developing countries remained highly vulnerable to the increasingly challenging and competitive global financial environment.
58 وأضاف قائلا إن البلدان النامية ما زالت ضعيفة للغاية في البيئة المالية العالمية الزاخرة بالتحديات والتنافس بصورة متزايدة.
20 The Better Environment Awards are sponsored by the Environment Foundation, the Department of the Environment and Shell UK, and promoted by the Confederation of British Industry and the Financial Times.
)٢٠( جوائز تحسين البيئة تمنح برعاية مؤسسة البيئة، وادارة البيئة وشركة شل بالمملكة المتحدة، ويعززها اتحاد الصناعات البريطانية وصحيفة quot فايننشال تايمز quot .
(f) Increased capacity of government to support conducive policy environment for an inclusive financial sector
(و) زيادة قدرة الحكومات على تهيئة الظروف لاتباع سياسات عامة تفضي إلى بناء قطاع مالي يخدم الجميع
The financial level at which the Global Environment Facility has been renegotiated is equally discouraging.
كما أن المستوى المالي الذي أعيد التفاوض بشأنه لمرفق البيئة العالمية مثبط لﻵمال أيضا.
For a start, financial institutions and investors are more reluctant to lend in such an environment.
وبداية، تصبح المؤسسات المالية والجهات المستثمرة أكثر ترددا في الإقراض في هذه البيئة.
F. Initial financial commitments, financial flows and arrangements to give effect to the decisions of the United Nations Conference on Environment and Development from all
واو اﻻلتزامات المالية اﻷولية، والتدفقات والترتيبات المالية ﻹعمال مقررات مؤتمــر اﻷمــم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية من جميع مصادر وآليات التمويل المتاحة
It also helps to shield them from shocks and volatilities in the global economic and financial environment.
وهو يساعد أيضا على وقايتها من الصدمات والتقلبات التي تشهدها البيئة الاقتصادية والمالية العالمية.
An enabling external economic environment for development requires greater coherence between the international trading, monetary and financial systems.
ووجود بيئة اقتصادية خارجية تجعل التنمية ممكنة يتطلب مزيدا من التماسك بين النظم الدولية التجارية والنقدية والمالية.
Substantially increasing the financial base of the Global Environment Facility is critically important and should be seriously considered.
10 تعد زيادة القاعدة المالية الخاصة بمرفق البيئة العالمية زيادة كبيرة أمرا شديد الأهمية، وينبغي دراسته بصورة جدية.
Further progress requires a supportive policy environment and the long term commitment of adequate human and financial resources.
8 يقتضي إحراز المزيد من التقدم توفر بيئة داعمة من السياسات والتزام طويل الأجل بتوفير موارد بشرية ومالية كافية.
The creation of a sound environment for international financial flows should be shared goals of the international community.
وينبغي أن يكون إنشاء بيئة سليمة للتدفقات المالية الدولية هدفا مشتركا للمجتمع الدولي.
IV. POSSIBLE APPLICATION OF ELEMENTS TO THE GLOBAL ENVIRONMENT FACILITY AS AN OPERATING ENTITY OF THE FINANCIAL MECHANISM
رابعا إمكانية تطبيق العناصر على مرفق البيئة العالمية بوصفه كيان تشغيل لﻵلية المالية
INITIAL FINANCIAL COMMITMENTS, FINANCIAL FLOWS AND ARRANGEMENTS TO GIVE EFFECT TO THE DECISIONS OF THE UNITED NATIONS CONFERENCE ON ENVIRONMENT AND DEVELOPMENT FROM ALL AVAILABLE FUNDING SOURCES AND
اﻻلتزامات المالية اﻷولية، والتدفقات والترتيبات المالية ﻹعمــال مقـررات مؤتمـر اﻷمم المتحـدة المعنـي بالبيئــة والتنمية من جميع مصادر وآليات التمويل المتاحة
Programme, including presentation of financial information and the budget of the United Nations Environment Programme 21 May 1993 94
اﻹدارة المالية والهيكل المالي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، بما في ذلك عرض المعلومات المالية وميزانية برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة
The support should include financial assistance, foreign debt restructuring where needed, and maintenance of an open international trading environment.
وينبغي أن يشمل الدعم المساعدة المالية، وإعادة تشكيل الدين الخارجي عند اﻻقتضاء، والحفاظ على بيئة تجارية دولية منفتحة.
I certify that the appended financial statements of the United Nations Environment Programme, numbered I to VIII, are correct.
أشهد أن البيانات المالية المرفقة، الخاصة ببرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، والمرقمة من اﻷول إلى الثامن، هي صحيحة.
Code word communications, which only work in a stable and crisis free economic and financial environment, had damaged ECB credibility.
إن أسلوب التواصل عن طريق استخدام الكلمات الرمزية الدالة، والذي لا يفلح إلا في أوقات الاستقرار وفي بيئة اقتصادية ومالية خالية من الأزمات المالية، كان سببا في الإضرار بمصداقية البنك المركزي الأوروبي.
commitments, financial flows and arrangements to give effect to the decisions of the United Nations Conference on Environment and Development
المعلومات التي وفرتهــا الحكومــات بشأن اﻻلتزامات الماليــة اﻷوليـة والتدفقـات والترتيبـات الماليــة ﻹعمـال مقررات مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية
Promote the mobilization of adequate, timely and predictable financial resources, including new and additional funding from the Global Environment Facility
تعزيز تعبئة موارد مالية كافية ومناسبة من حيث التوقيت وقابلة للتنبوء بها، بما في ذلك تمويل جديد وإضافي من مرفق البيئة العالمية
Despite the enormous challenges currently facing the world in the area of environment protection, the financial resources allocated to the institutions expected to implement environment protection programmes remained low, unstable and unpredictable.
وعلى الرغم من ضخامة التحديات التي يواجهها العالم اليوم في ميدان حماية البيئة، فإن الوسائل المالية المكرسة للهيئات، التي تعد مسؤولة عن برامج الدفاع عن البيئة، لا تزال ناقصة ومتقلبة وغير قابلة للتنبؤ.
(g) Preservation of a high quality institutional image and signature in an environment of increased levels of financial and operational risk.
(ز) المحافظة على الصورة والسمة المؤسسية العالية الجودة في بيئة تتميز بمعدلات متزايدة من الأخطار المالية والتنفيذية.
Part 4 reviews and evaluates financial mechanisms established by multilateral environmental agreements the Part also reviews the Global Environment Facility (GEF).
(أ) الفاعلية بما في ذلك الاستدامة والقدرة على التنبؤ والمعولية على التمويل الكافي
The Global Environment Facility has great but under exploited potential to make significant financial resources available for mountain conservation and development.
79 ولدى مرفق البيئة العالمية إمكانيات هائلة، ولكنها غير مستغلة على نحو كاف، لإتاحة موارد مالية ضخمة لحفظ وتنمية الجبال.
For the United Nations fully to assume its role in the new international environment, its financial difficulties should be duly addressed.
وكيما تضطلع اﻷمم المتحدة على نحو كامل بدورها في البيئة الدولية الجديدة تجب أن تعالج الصعوبات المالية التي تواجهها عﻻجا سليما.
The eradication of poverty also required an enabling external environment which would facilitate access to markets and technology and financial flows.
ويتطلب القضاء على الفقر أيضا إيجاد بيئة خارجية مﻻئمة تسهل الوصول إلى اﻷسواق والتقنيات وإلى تدفقات اﻷموال.
9. United Nations Environment Environment
٩ برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة البيئة
In addition, investment related information, particularly on financial and economic costs and benefits, remains extremely limited, thus further constraining environment related investment.
5 وعلاوة على ذلك، ما زالت المعلومات ذات الصلة بالاستثمار، ولا سيما الخاصة بالتكاليف المالية والاقتصادية، والمنافع، محدودة للغاية، ومن ثم تزيد من تقييد الاستثمارات ذات الصلة بالبيئة.
Recognizing in that regard the need for a stronger financial base of the United Nations Environment Programme, including a broader donor base,
وإدراكا منه في هذا الصدد للحاجة إلى وجود قاعدة مالية أقوى لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، بما في ذلك قاعدة أكثر اتساعا للجهات المانحة،
Flow of financial information between the United Nations Environment Programme, the United Nations Office at Nairobi and the secretariats of relevant conventions
دال تدفق المعلومات المالية بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي وأمانات الاتفاقيات ذات الصلة
The Council also decided that the Fund Committee should be allocated agenda item 8 (The Environment Fund, other financial matters and administration).
وقرر المجلس أيضا أن يخصص للجنة الصندوق البند ٨ من جدول اﻷعمال )صندوق البيئة، والمسائل المالية واﻹدارية اﻷخرى(.
They have courageously undertaken harsh reforms and adopted painful austerity measures for their people aimed at improving their economic and financial environment.
واضطلعت بشجاعة بإصﻻحات قاسية، واعتمدت تدابير تقشف مؤلمة بالنسبة لشعوبها، بهدف تحسين بيئتها اﻻقتصادية والمالية.
The programme concentrated on three areas poverty alleviation and post war rehabilitation economic and financial management and environment and natural resources management.
وركز البرنامج على ثﻻثة مجاﻻت تخفيف حدة الفقر وإنعاش ما بعد الحرب واﻹدارة اﻻقتصادية والمالية والبيئة وإدارة الموارد الطبيعية.
It builds on previous texts in which countries universally agreed that the legal, regulatory and financial environment must be private sector friendly.
وهو يبنى على النصوص السابقة التي اتفقت فيها البلدان عامة على أن البيئة القانونية والتنظيمية والمالية يجب أن تكون ميسرة لعمل القطاع الخاص.
The Organization s difficult financial situation is in fact a symptom of the need to adapt the United Nations to a changing environment.
إن الوضع المالي الصعب للمنظمة يمثل في الحقيقة أحد أعراض الحاجة إلى تكييف اﻷمم المتحدة مع البيئة المتغيرة.
9. United Nations Environment Programme Environment
برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة البيئة

 

Related searches : Financial Control Environment - External Financial Environment - Financial Management Environment - Financial And Non-financial - Conducive Environment - Clean Environment - Ecological Environment - Distributed Environment - Laboratory Environment - Organizational Environment - Tough Environment - Environment Pollution