Translation of "fear of punishment" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Fear - translation : Fear of punishment - translation : Punishment - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
And those who fear the punishment of their Lord , | والذين هم من عذاب ربهم مشفقون خائفون . |
And those who fear the punishment of their Lord . | والذين هم من عذاب ربهم مشفقون خائفون . |
and go in fear of the punishment of their Lord , | والذين هم من عذاب ربهم مشفقون خائفون . |
I fear the punishment of a terrible day for you . | إني أخاف عليكم عذاب يوم عظيم في الدنيا والآخرة إن عصيتموني . |
I fear for you the punishment of an awesome Day . | إني أخاف عليكم عذاب يوم عظيم في الدنيا والآخرة إن عصيتموني . |
I fear the punishment of a terrible day for you . | قال هود عليه الس لام محذر ا لهم إني أخاف إن أصررتم على ما أنتم عليه من التكذيب والظلم وك ف ر الن عم ، أن ينزل الله بكم عذاب ا في يوم تعظم شدته من هول عذابه . |
I fear for you the punishment of an awesome Day . | قال هود عليه الس لام محذر ا لهم إني أخاف إن أصررتم على ما أنتم عليه من التكذيب والظلم وك ف ر الن عم ، أن ينزل الله بكم عذاب ا في يوم تعظم شدته من هول عذابه . |
Indeed I fear upon you the punishment of a Great Day . | إني أخاف عليكم عذاب يوم عظيم في الدنيا والآخرة إن عصيتموني . |
Indeed I fear for you the punishment of a tremendous day . | إني أخاف عليكم عذاب يوم عظيم في الدنيا والآخرة إن عصيتموني . |
Indeed , I fear for you the punishment of a dreadful Day ' | إني أخاف عليكم عذاب يوم عظيم في الدنيا والآخرة إن عصيتموني . |
Indeed , I fear for you the punishment of a terrible day . | إني أخاف عليكم عذاب يوم عظيم في الدنيا والآخرة إن عصيتموني . |
Indeed I fear upon you the punishment of a Great Day . | قال هود عليه الس لام محذر ا لهم إني أخاف إن أصررتم على ما أنتم عليه من التكذيب والظلم وك ف ر الن عم ، أن ينزل الله بكم عذاب ا في يوم تعظم شدته من هول عذابه . |
Indeed I fear for you the punishment of a tremendous day . | قال هود عليه الس لام محذر ا لهم إني أخاف إن أصررتم على ما أنتم عليه من التكذيب والظلم وك ف ر الن عم ، أن ينزل الله بكم عذاب ا في يوم تعظم شدته من هول عذابه . |
Indeed , I fear for you the punishment of a dreadful Day ' | قال هود عليه الس لام محذر ا لهم إني أخاف إن أصررتم على ما أنتم عليه من التكذيب والظلم وك ف ر الن عم ، أن ينزل الله بكم عذاب ا في يوم تعظم شدته من هول عذابه . |
Indeed , I fear for you the punishment of a terrible day . | قال هود عليه الس لام محذر ا لهم إني أخاف إن أصررتم على ما أنتم عليه من التكذيب والظلم وك ف ر الن عم ، أن ينزل الله بكم عذاب ا في يوم تعظم شدته من هول عذابه . |
Those who torture on this Earth must live in fear of punishment. | والذين يعذبون آخرين على هذه اﻷرض يجب أن يعيشوا في ظل الخوف من العقاب. |
Nay ! But they fear not the Hereafter ( from Allah 's punishment ) . | كلا ردع عما أرادوه بل لا يخافون الآخرة أي عذابها . |
Nay ! But they fear not the Hereafter ( from Allah 's punishment ) . | بل يطمع كل واحد من هؤلاء المشركين أن ي نزل الله عليه كتاب ا من السماء منشور ا ، كما أنزل على محمد صلى الله عليه وسلم . ليس الأمر كما زعموا ، بل الحقيقة أنهم لا يخافون الآخرة ، ولا يصد قون بالبعث والجزاء . |
Say If I disobey my Lord , I fear the punishment of a grievous Day . | قل إني أخاف إن عصيت ربي بعبادة غيره عذاب يوم عظيم هو يوم القيامة . |
Say If I disobey my Lord , I fear the punishment of an evil Day . | قل إني أخاف إن عصيت ربي عذاب يوم عظيم . |
Say , I fear , should I defy my Lord , the punishment of a tremendous Day . | قل إني أخاف إن عصيت ربي بعبادة غيره عذاب يوم عظيم هو يوم القيامة . |
Say , I fear , if I disobeyed my Lord , the punishment of a horrendous Day . | قل إني أخاف إن عصيت ربي عذاب يوم عظيم . |
Worship none except Allah . I fear for you the punishment of a painful Day ' | أن أي بأن لا تعبدوا إلا الله إني أخاف عليكم إن عبتم غيره عذاب يوم أليم مؤلم في الدنيا والآخرة . |
Say , I fear , if I disobey my Lord , the punishment of a Terrible Day . | قل إني أخاف إن عصيت ربي عذاب يوم عظيم . |
Say If I disobey my Lord , I fear the punishment of a grievous Day . | قل أيها الرسول لهؤلاء المشركين مع الله غيره إني أخاف إن عصيت ربي ، فخالفت أمره ، وأشركت معه غيره في عبادته ، أن ينزل بي عذاب عظيم يوم القيامة . |
Say If I disobey my Lord , I fear the punishment of an evil Day . | قل أيها الرسول للناس إني أخاف إن عصيت ربي فيما أمرني به من عبادته والإخلاص في طاعته عذاب يوم القيامة ، ذلك اليوم الذي يعظم هوله . |
Say , I fear , should I defy my Lord , the punishment of a tremendous Day . | قل أيها الرسول لهؤلاء المشركين مع الله غيره إني أخاف إن عصيت ربي ، فخالفت أمره ، وأشركت معه غيره في عبادته ، أن ينزل بي عذاب عظيم يوم القيامة . |
Say , I fear , if I disobeyed my Lord , the punishment of a horrendous Day . | قل أيها الرسول للناس إني أخاف إن عصيت ربي فيما أمرني به من عبادته والإخلاص في طاعته عذاب يوم القيامة ، ذلك اليوم الذي يعظم هوله . |
Worship none except Allah . I fear for you the punishment of a painful Day ' | آمركم ألا تعبدوا إلا الله ، إني أخاف عليكم إن لم تفردوا الله وحده بالعبادة عذاب يوم موجع . |
Say , I fear , if I disobey my Lord , the punishment of a Terrible Day . | قل أيها الرسول للناس إني أخاف إن عصيت ربي فيما أمرني به من عبادته والإخلاص في طاعته عذاب يوم القيامة ، ذلك اليوم الذي يعظم هوله . |
and left therein a sign for those who fear the painful punishment . | وتركنا فيها بعد إهلاك الكافرين آية علامة على إهلاكهم للذين يخافون العذاب الأليم فلا يفعلون مثل فعلهم . |
and left therein a sign for those who fear the painful punishment . | وتركنا في القرية المذكورة أثر ا من العذاب باقي ا علامة على قدرة الله تعالى وانتقامه من الكفرة ، وذلك عبرة لمن يخافون عذاب الله المؤلم الموجع . |
Say , Indeed , should I disobey my Lord , I fear the punishment of a tremendous day . | قل إني أخاف إن عصيت ربي بعبادة غيره عذاب يوم عظيم هو يوم القيامة . |
Worship none but Allah . Indeed I fear for you the punishment of a painful day . | أن أي بأن لا تعبدوا إلا الله إني أخاف عليكم إن عبتم غيره عذاب يوم أليم مؤلم في الدنيا والآخرة . |
Say , Indeed , should I disobey my Lord , I fear the punishment of a tremendous day . | قل إني أخاف إن عصيت ربي عذاب يوم عظيم . |
Say , Indeed , should I disobey my Lord , I fear the punishment of a tremendous day . | قل أيها الرسول لهؤلاء المشركين مع الله غيره إني أخاف إن عصيت ربي ، فخالفت أمره ، وأشركت معه غيره في عبادته ، أن ينزل بي عذاب عظيم يوم القيامة . |
Worship none but Allah . Indeed I fear for you the punishment of a painful day . | آمركم ألا تعبدوا إلا الله ، إني أخاف عليكم إن لم تفردوا الله وحده بالعبادة عذاب يوم موجع . |
Say , Indeed , should I disobey my Lord , I fear the punishment of a tremendous day . | قل أيها الرسول للناس إني أخاف إن عصيت ربي فيما أمرني به من عبادته والإخلاص في طاعته عذاب يوم القيامة ، ذلك اليوم الذي يعظم هوله . |
There is no fear in love but perfect love casts out fear, because fear has punishment. He who fears is not made perfect in love. | لا خوف في المحبة بل المحبة الكاملة تطرح الخوف الى خارج لان الخوف له عذاب واما من خاف فلم يتكمل في المحبة. |
We left a sign in this for those who fear the grievous punishment , | وتركنا فيها بعد إهلاك الكافرين آية علامة على إهلاكهم للذين يخافون العذاب الأليم فلا يفعلون مثل فعلهم . |
And We left therein a sign for those who fear the painful punishment . | وتركنا فيها بعد إهلاك الكافرين آية علامة على إهلاكهم للذين يخافون العذاب الأليم فلا يفعلون مثل فعلهم . |
and We left therein a sign for those who fear a painful punishment . | وتركنا فيها بعد إهلاك الكافرين آية علامة على إهلاكهم للذين يخافون العذاب الأليم فلا يفعلون مثل فعلهم . |
We left a sign in this for those who fear the grievous punishment , | وتركنا في القرية المذكورة أثر ا من العذاب باقي ا علامة على قدرة الله تعالى وانتقامه من الكفرة ، وذلك عبرة لمن يخافون عذاب الله المؤلم الموجع . |
And We left therein a sign for those who fear the painful punishment . | وتركنا في القرية المذكورة أثر ا من العذاب باقي ا علامة على قدرة الله تعالى وانتقامه من الكفرة ، وذلك عبرة لمن يخافون عذاب الله المؤلم الموجع . |
and We left therein a sign for those who fear a painful punishment . | وتركنا في القرية المذكورة أثر ا من العذاب باقي ا علامة على قدرة الله تعالى وانتقامه من الكفرة ، وذلك عبرة لمن يخافون عذاب الله المؤلم الموجع . |
Related searches : Of Fear - Fear Of - Instrument Of Punishment - Means Of Punishment - Measures Of Punishment - Place Of Punishment - Notion Of Punishment - Order Of Punishment - Threat Of Punishment - Form Of Punishment - Remission Of Punishment - Measure Of Punishment - Act Of Punishment