Translation of "far less" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
And I'm doing far, far less. | وأنا أفعل الآن، أقل بكثير. |
The future looks far less rosy. | ولكن يبدو المستقبل اليوم أقل وردية. |
But the outcome is far less clear. | إلا أن نتائج هذا الحوار سوف تكون أقل وضوحا إلى حد كبير. |
Since then, they have looked far less safe. | ولكن منذ ذلك الوقت، أصبحت تعتبر أقل أمانا إلى حد كبير. |
Historically lax policies have become far less accommodative. | يؤكد التاريخ أن السياسات الرخوة غير الصارمة أصبحت تمثل عبئا لا يمكن التكيف معه. |
The big mountains far away, they move less. | الجبال الكبيرة البعيدة، تتحرك قليلا . |
This aspect of preparedness typically receives far less attention. | وهذا الجانب من الاستعداد يحظى عادة بقدر أقل كثيرا من الاهتمام. |
Labor migration in Europe is, historically, far less extensive. | من الثابت تاريخيا أن هجرة العمالة في أوروبا تحدث على نطاق أضيق كثيرا . |
But there were other policies that would have provided far more stimulus at far less cost. | ولكن هناك سياسات أخرى كان من شأنها أن تقدم من الحوافز ما يفوق هذا على نحو ملحوظ وبتكاليف أقل إلى حد كبير. |
You'd have done better than Gen. Grant with far less effort. | من المؤ سف أنك لم تستطع أن تحارب بلعبة البوكر |
My son, to make yourself less great would be far better. | ياولدى ان جعل نفسك اقل عظمة سيكون افضل كثيرا |
The religious demon is a far less appealing devil than Uncle Sam. | إن شبح العامل الديني أقل جاذبية من شيطان العم سام. |
So far so good, a similar tasting substitute with less saturated fat. | وندعوا هذا بدهون الغير مشبعة. هذا جيد، طعم شبيه بالزبدة لكن مع دهون غير مشبعة. |
you can see now the whole thing takes up far less space. | بإمكانكم أن ترون الآن أن اللوحة بأكملها تستغل فضاء أقل بكثر |
I say far less, because 10 percent isn't going to cut it. | أقول أقل بكثير ، وذلك لأن 10 في المئة لا تكفي. |
Russia s economic influence in Afghanistan is far less robust, but it is growing. | لقد أصبح نفوذ روسيا الاقتصادي في أفغانستان الآن أقل قوة، ولكنه آخذ في النمو. |
Thus, its genome is far less densely packed than any other known virus. | كثافة الجينوم في الفايروس أقل من غيرها في بقية الفايروسات المعروفة. |
None the less, the Organization, like any human enterprise, is far from perfect. | ومع ذلك، فإن المنظمة، شأنها شأن أي عمل إنساني، بعيدة عن الكمال. |
So I quit and chose the far less demanding career of a professor. | لذا أنسحبت وأخترت مهنة التدريس الأقل قسوة. |
The studies are in, thin people are far less happy than larger ones. | و تقول الدراسات أن ذوي الوزن المنخفض هم أقل سعادة من ذوي الوزن الزائد |
But, in the last two decades, the story of the Somali nomad has become far less romantic and far more complex. | ولكن في العقدين الأخيرين، أصبحت قصة البدوي الصومال الرحالة أقل رومانسية ــ وأكثر تعقيدا. |
Had there been more irrigation, the Taliban s gains might have been far less impressive. | ولو كانت أنظمة الري آنذاك أكثر كفاءة فلربما كان من الممكن أن تصبح المكاسب التي حققتها طالبان أقل تأثيرا إلى حد كبير. |
People have become less admiring of Berlusconi, because the hypocrisy has gone too far. | فقد أصبح الناس أقل إعجابا ببيرلسكوني، وذلك لأن النفاق تجاوز كل الحدود. |
Brazilian sugar based ethanol costs far less to produce than American corn based ethanol. | من المعروف أن تكلفة إنتاج الإيثانول البرازيلي من السكر أقل كثيرا من تكلفة إنتاج الإيثانول الأميركي من الذرة. |
Activities in the second phase were far less effective largely because of staffing constraints. | وانخفضت فعالية الأنشطة في المرحلة الثانية من الأزمة انخفاضا كبيرا وي عزى ذلك إلى حد كبير إلى قيود تتعلق بملاك الموظفين. |
Cellulose is far more abundant than corn grain and takes less energy to produce. | السليلوز متوافر بشكل أكبر من حبوب الذرة و يستهلك طاقة أقل لإنتاجه. |
MIT just has a new radio chip that uses far less power than our chips. | اكتشف معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا رقاقة راديو جديدة تستخدم طاقة أقل بكثير من الرقائق التي نستعملها. |
Yet our role in international affairs is far less than it could, or should be. | رغم كل ذلك إلا أن دورنا في الشئون الدولية أقل كثيرا مما ينبغي له. |
All of the steps taken so far have resulted in more European integration, not less. | لقد أسفرت كل الخطوات التي اتخذت حتى الآن عن قدر أكبر، وليس أقل، من التكامل الأوروبي. |
The inflow of cash is far less than the Organization needs to meet its obligations. | فالتدفق النقدي إلى المنظمة أقل بكثير مما تحتاجه للوفاء بالتزاماتها. |
MlT just has a new radio chip that uses far less power than our chips. | اكتشف معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا رقاقة راديو جديدة تستخدم طاقة أقل بكثير من الرقائق التي نستعملها. |
There are other services like how we make fertilizer, or how we do air transport, where the rooms for improvement are far, far less. | هناك خدمات أخرى مثل كيف نصنع الأسمدة ، أو كيف نقوم بالنقل الجوي، حيث فرص التحسين حتى الآن أقل بكثير. |
The economic crisis has left many people far less prosperous, and perhaps less inclined to be ambitious in our efforts to address Europe s security challenges. | لقد أصبح العديد من الناس أقل رخاء بفعل الأزمة الاقتصادية، وربما أقل ميلا إلى التطلع والطموح فيما يتصل بجهودنا الرامية إلى التصدي للتحديات الأمنية التي تواجهها أوروبا. |
And this is my you can see now the whole thing takes up far less space. | وهذه بإمكانكم أن ترون الآن أن اللوحة بأكملها تستغل فضاء أقل بكثر |
Thus, the entire geopolitical context is far less threatening than it was in the 1930 s. | وبالتالي فإن السياق الجيوسياسي بالكامل أصبح أقل تهديدا مما كان عليه في ثلاثينيات القرن العشرين. |
It is no less vital to managing climate change, for which the stakes are far higher. | ولا يقل عن ذلك أهمية أن يشكل التعاون العالمي أداة رئيسية أيضا في التعامل مع قضية تغير المناخ، التي لا تقل المخاطر المرتبطة بها عن مخاطر الأزمة المالية بأي حال من الأحوال. |
Furthermore, the Turkish military can increase the pressure on Iraqi Kurds with far less drastic measures. | فضلا عن ذلك فإن المؤسسة العسكرية التركية قادرة على زيادة الضغوط على الأكراد العراقيين باتخاذ إجراءات أقل تطرفا . |
I believe we should try more things that have a potential to be far less expensive. | أعتقد أنه يجب أن نحاول الإتحاه نحو المزيد من الأشياء التي لها قابلية أن تكون أقل تكلفة بكثير |
Second of all, we should really strive to use far less energy in creating these materials. | ثانيا ، ينبغي علينا أن نسعى حقا إلى استخدام الطاقة أقل بكثير أثناء صناعة هذه المواد. |
But the stimulus effect of quantitative easing is far less certain than even that of fiscal stimulus. | ولكن التأثير التحفيزي المترتب على التيسير الكمي أقل تأكيدا حتى من الحوافز المالية الضريبية. |
The same approach would have been far less expensive and more promising vis à vis Saddam Hussein. | وكان تبني ذات التوجه في التعامل مع صدام حسين قد يكون أقل كلفة وأكثر تحقيقا لمصالح كافة الأطراف. |
But there has been far less constructive discussion of new ideas about how to confront these risks. | لكن الحوار كان أقل إيجابية إلى حد كبير فيما يتصل بطرح ومناقشة أفكار جديدة بشأن كيفية مواجهة هذه المخاطر. |
Larger objects (such as macroscopic dust grains) are far less common, but would be much more destructive. | الأجسام الكبيرة (مثل حبيبات الغبار الكبيرة) هي أقل شيوعا بكثير، ولكن سيكون أثرها أكثر تدميرا من ذلك بكثير. |
The budgets do not indicate actual revenues received, which have generally turned out to be far less. | ولا تشير الميزانية إلى الإيرادات الفعلية المتلقاه التي اتضح بصفة عامة أنها أقل بكثير. |
The budgets do not indicate actual revenues received, which have generally turned out to be far less. | ولا تشير الميزانيات إلى الإيرادات الفعلية التي تبين أنها كانت أقل بكثير عموما. |
Related searches : Less Far Apart - Far Less Often - Far Less Important - Far Less Expensive - Far Less Frequently - Is Far Less - Far Less Than - Far Too Less - Far Less Likely - Far Less Common - By Far Less - Far More Less - Far Less Pronounced - Far Less Restrictive