Translation of "far exceeds expectations" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Even so, what we are witnessing in Moscow far exceeds anyone s expectations. Win or lose, Navalny s campaign will have a lasting impact.
بالرغم ممن ذلك ، فإن ما نشهده في موسكو يتجاوز بشكل كبير توقعات أي شخص وسواء ربح او خسر فإن حملة نافالني سوف يكون لها تأثير دائم .
Demand for such funding far exceeds the resources of WHO.
ويتجاوز الطلب على مثل هذا التمويل موارد المنظمة الى حد بعيد.
The value of world production of industrial minerals far exceeds that of the metallic ones.
وقيمة اﻹنتاج العالمي من المعادن الصناعية تتجاوز كثيرا انتاج العالم من المعادن الفلزية.
But in all fairness, this is far below any reasonable expectations.
ولكنها، وبكل إنصاف، أقل بكثير من أية توقعات معقولة.
Unfortunately, we cannot but conclude that so far, this new development programme has fallen far short of expectations.
ولﻷسف ﻻ يسعنا إﻻ أن نخلص الى أن هذا البرنامج اﻹنمائي الجديد ﻻ يزال قاصرا كثيرا عن تلبية توقعاتنا حتى اﻵن.
Regrettably, thus far the funds allocated in response to the recommendations of Agenda 21 fell far below expectations.
ومما يؤسف له، أن اﻷموال التي خصصت حتى اﻵن استجابة لتوصيات جدول أعمال القرن ٢١ جاءت أقل بكثير من التوقعات.
Moreover, national minorities are entitled to additional protection which by far exceeds United Nations and CSCE standards.
وفضﻻ عن ذلك، من حق اﻷقليات القومية أن تتوفر لها حماية إضافية تفوق بكثير معايير اﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
The record shows that the results have fallen far short of our expectations.
وتشير السجلات إلى أن النتائج كانت اقل بكثير من توقعاتنا.
But in the circumstances the overall assessment falls far short of our expectations.
7 ومع ذلك، في هذه الظروف، يأتي التقييم العام أقل من توقعاتنا بكثير.
In Hawaii, the value of recreational fishing far exceeds the estimated 47.4 million value of the longline industry.
وقيمة نشاط صيد الأسماك الترويحي في هاواي تتجاوز بدرجة كبيرة قيمة صناعة صيد الأسماك باستخدام الخيوط الطويلة التي تقد ر بمبلغ 47.4 مليون دولار(35).
Today the Order provides assistance at a level that far exceeds anything it was traditionally able to offer.
واليوم تقدم المنظمة المساعدة على مستوى يفوق بكثير أي شيء كانت تستطيع أن تقدمه تقليديا.
For others, low prices would be a tremendous buying opportunity, whose prospective return far exceeds returns from lending today.
وبالنسبة لآخرين فإن تدني الأسعار يشكل فرصة هائلة للشراء تتجاوز عائداتها المتوقعة اليوم أي مستوى من عائدات الإقراض.
Today the Order provides assistance at a level that far exceeds anything it has traditionally been able to offer.
واليوم تقدم المنظمة المساعدة على مستوى يتجاوز بكثير أي شيء كان باستطاعتها تقديمه بصورة تقليدية.
The Fed has signaled that its federal funds rate will remain near 0 , at least as long as unemployment exceeds 6.5 and inflation expectations remain well anchored.
وقد أشار بنك الاحتياطي الفيدرالي الأميركي إلى أن سعر الفائدة على الأموال الفيدرالية سوف يظل قرب الصفر في المائة، على الأقل ما دام معدل البطالة يتجاوز 6.5 وما دامت توقعات التضخم ثابتة.
This exceeds my ability
هذا الشيء بفوق طاقتي أنا
Moreover, efforts to revitalize economic growth and development of the developing countries had fallen far below expectations.
وعﻻوة على ذلك، فإن الجهود الرامية الى إنعاش النمو اﻻقتصادي والتنمية في البلدان النامية تقاصرت كثيرا عن التوقعات.
Likewise, Greece s rate is 49.3 , but its ratio is only 13 . And the eurozone wide rate of 20.8 far exceeds the 8.7 ratio.
والمعدل الذي يبلغ 20,8 على مستوى منطقة اليورو بالكامل يتجاوز كثيرا النسبة التي تبلغ 8,7 فقط.
Cuba is interested in acquiring these computer applications since the cost of similar models in other countries far exceeds the offer from IES.
ولكوبا اهتمام بهذه البرامجيات الحاسوبية لأن تكلفة النماذج المماثلة في بلدان أخرى تزيد كثيرا عن تكلفة النموذج الذي تقترحه الشركة الألمانية.
Any observer can see that the level of weapons of mass destruction, especially nuclear weapons, far exceeds the security and defence requirements of countries.
إن المتأمل ﻻتجاهات التسلح في العالم يﻻحظ من الوهلة اﻷولى أن نسبة أسلحـــة الدمار الشامل، وخاصة اﻷسلحة النووية منها، أعلى بكثير مما تقتضيه السياسات اﻷمنية والدفاعية لدول العالم أجمع.
Their total value exceeds 600 million.
وتتجاوز قيمتها اﻻجمالية ٦٠٠ مليون دوﻻر.
Conversely, provisions should be put in place to reward staff whose performance exceeds expectations a staff member who shows unusual promise or leadership qualities should not be impeded by age or seniority.
60 وفي مقابل ذلك، ينبغي إعمال تدابير لمكافأة الموظفين الذي يتجاوز أداؤهم التوقعات فالموظف الذي يبدي إمكانيات غير عادية أو تتضح فيه خصائص قيادية لا ينبغي أن يعاق باعتبارات السن أو الأقدمية.
Second, the length of time that has passed since the crimes longer than 30 years, in some cases far exceeds that for any comparable proceeding.
ثانيا ، إن المدة الزمنية التي مضت على ارتكاب الجرائم ـ أكثر من ثلاثين سنة في بعض الحالات ـ تمنع إجراء أي مقارنات.
That staggering figure far exceeds the overall international assistance received by the Palestinian people between 1994 and 1999, when the projects, now destroyed, were funded.
وهذا الرقم المهول يتجاوز بكثير المساعدات الدولية الشاملة التي تلقاها الشعب الفلسطيني خلال الفترة بين عامي 1994 و 1999، حين قدم التمويل للمشاريع التي دمرت الآن.
Thirteen years later, Gee s prediction looks increasingly unlikely, with the Human Genome Project so far having failed to meet expectations.
ولكن بعد ثلاثة عشر عاما يبدو تحقق تكهنات جي غير مرجح على نحو متزايد.
The energy savings to date, in just 40 audited establishments, is valued at 3.5 million, which far exceeds the 1.24 million provided by UNDP for the project.
فقد ق درت قيمة وفورات الطاقة المتحققة منه حتى اﻵن في مجرد ٠٤ منشأة من المنشآت التي روجعت بياناتها ﺑ ٣,٥ مﻻيين دوﻻر، مما يتجاوز كثيرا مبلغ اﻟ ١,٢٤ مليون دوﻻر المقدم من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الى ذلك المشروع.
Seminar expectations
2 توقعات الحلقة الدراسية
May I note here that Pakistan's troop strength on the border with Afghanistan 75,000 far exceeds the combined strength of the national and international military presence within Afghanistan.
واسمحوا لي أن أذكر هنا بأن عديد القوة الباكستانية المرابطة على الحدود مع أفغانستان 000 75 جندي يتجاوز بكثير عديد القوات العسكرية الوطنية والدولية مجتمعة داخل أفغانستان.
The level of conventional arms in most regions of the world is extraordinarily high and, by any rational assessment, far exceeds what is required for legitimate security needs.
وإن مستوى اﻷسلحة التقليدية في معظم مناطق العالم مرتفع بصورة استثنائية، وهو بأي تقييم عقﻻني يتجاوز بكثير ما تتطلبه اﻻحتياجات اﻷمنية المشروعة.
Goals and expectations
الأهداف والتوقعات
But the current spread between the yield on German sovereign debt and that of the Italian and Spanish governments far exceeds what is required to ensure that investors differentiate appropriately.
ولكن الفارق الحالي بين العائدات على الديون السيادية الألمانية وديون الحكومتين الإيطالية والأسبانية تتجاوز كثيرا ما هو مطلوب لضمان قدرة المستثمرين على التفريق بالشكل الصحيح.
However, we are still far from reaching our expectations, in view of the emergence of new forms of challenges to international peace and security.
بيد أننا لم نحقق بعد توقعاتنا، بسبب ظهور أشكال جديدة من التحديات للسلم واﻷمن الدوليين.
In the US, the rate of relative poverty exceeds 20 .
أما في الولايات المتحدة فإن معدل الفقر النسبي يتجاوز 20 .
For example, in financially distressed Spain, unemployment now exceeds 20 .
على سبيل المثال، في أسبانيا المتعثرة ماليا، تجاوزت معدلات البطالة الآن 20 .
In China, this proportion of fixed, illiquid assets exceeds 90 .
وفي الصين، تتجاوز هذه النسبة من الأصول الثابتة غير السائلة 90 .
who hinders good , exceeds the limits , is immersed in doubts ,
من اع للخير كالزكاة معتد ظالم مريب شاك في دينه .
This amount exceeds a full year's worth of Mission costs.
وهذا المبلغ يتجاوز قيمة تكاليف البعثة لمدة سنة كاملة.
Delete the second sentence ( The package shall exceeds 50 C.
وت حذف الجملة الثانية ( ويجب أن ينقل الطرد تجاوزت درجة الحرارة القصوى هذه 50 س.
This exceeds the amount appropriated (US 3,276,600) by US 472,769.
وهذا يتجـاوز المبلغ المعتمد (600 276 3 دولار من دولارات الولايات المتحدة الأمريكية) بمقـدار 769 472 دولارا من دولارات الولايات المتحدة.
31. In order to cope with an ever increasing demand for assistance which far exceeds the volume of contributions received, the number of contributions to the Fund must be substantially increased.
٣١ من المهم بغية مواجهة طلب المساعدة المتزايد الذي يتجاوز الى حد بعيد مبلغ التبرعات المتلقاة، زيادة هذه التبرعات زيادة جوهرية.
Others have lower expectations.
كما توقع آخرون متوسطات أكثر انخفاضا .
The expectations are high.
والتوقعات عالية.
IV. CHALLENGES AND EXPECTATIONS
رابعا اﻷهداف والتطلعات
Achievements must match expectations.
إن اﻻنجازات يجب أن تكون على مستوى التوقعات.
Number one high expectations.
رقم واحد التوقعات العالية.
Third escalation of expectations.
ثالثا زيادة التوقعات.

 

Related searches : Exceeds Expectations - Exceeds All Expectations - Exceeds Our Expectations - Consistently Exceeds Expectations - Exceeds Your Expectations - Greatly Exceeds Expectations - Exceeds By Far - By Far Exceeds - Far Exceeded Expectations - Far Exceed Expectations - Exceeds Budget - Substantially Exceeds - Value Exceeds - Price Exceeds