Translation of "face difficult times" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Difficult - translation : Face - translation : Face difficult times - translation : Times - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
As you're all aware, we face difficult economic times. | كما تعلمون جميعا ، نحن نواجه ظروفا اقتصادية صعبة |
And very, very difficult times. | انه امر صعب للغاية |
These are difficult times for the Balkans. | إن منطقة البلقان تمر بوقت عصيب. |
Frankly, we are experiencing difficult times now. | إننا اﻵن، نمر بصراحة، بفترة عسيرة. |
We've been through difficult times before, Warden. | ، لقد مررنا بأوقات صعبة من قبل أيها المأمور |
You climbed the south face eight times. | لقد صعدت من هناك 8 مرات |
Times have changed. We have to face it. | الزمن تغير علينا أن نعترف بالأمر |
CAMBRIDGE The United States is going through difficult times. | كمبريدج ـ إن الولايات المتحدة تمر الآن بأوقات عصيبة. |
And it's made today in these difficult economic times. | و هذا الجدل يعود ليطرح مرة أخرى في هذه الأوقات الإقتصادية الصعبة ! |
In these difficult times, it's no help growing desperate. | فى تلك الأيام الصعبة لا فائدة من اليأس |
As a result, Palestinians face their most difficult challenge since 1948. | ونتيجة لذلك، بات الفلسطينيون في مواجهة أصعب التحديات على الإطلاق منذ عام 1948. |
Forecasting is always difficult, but especially so in troubled times. | فالتكهن أمر صعب في كل الأحوال، ولكنه يزداد صعوبة في الأوقات العصيبة. |
The United Nations has recently gone through some difficult times. | لقد واجهت الأمم المتحدة جملة من الظروف الصعبة في الآونة الأخيرة. |
We live in difficult and challenging economic times, of course. | نحن نعيش في أوقات صعبة من جميع النواحي ، الإقتصادية و غيرها |
And one of the first victims of difficult economic times, | واحد من أول الضحايا لهذه الأوقات العصيبة |
Communication among the isolated cities was difficult and, at times, dangerous. | الاتصال بين المدن المعزولة كان من الصعب وفي بعض الأحيان خطر. |
34. The least developed countries were going through particularly difficult times. | ٣٤ واعترف بما ﻻ يدع مجاﻻ للشك أنه قد مرت أوقات صعبة بصفة خاصة على أقل البلدان نموا. |
As you said, we've been through some difficult times together here. | كما قلت ، قد مررنا بأوقات صعبة ...سويا هنا ، إذن |
These are the gentle giants that I've had the pleasure of meeting face to face many times underwater. | هذه حيتان ضخمة مهذبة كان لي شرف مقابلتها وجها لوجه عدة مرات تحت الماء. |
But it is more difficult and more bitter when you face it alone. quot | ولكنها أصعب وأشد مرارة متى واجهتها وحدك quot . |
We communicated by e mail, but mostly face to face a few times a year, ever since we met. | وكنا نتواصل عن طريق رسائل البريد الإلكتروني، ولكن أغلب لقاءاتنا كانت وجها لوجه بضع مرات في السنة، منذ التقينا. |
That pitfall was avoided despite a difficult and at times disappointing discussion. | لكننا استطعنا تفادي ذلك الشرك بالرغم من خوض مناقشة عصيبة ومخيبة للآمال أحيانا . |
In difficult times, pessimism is a self fulfilling, self inflicted death sentence. | لكن في الأوقات الصعبة ، فإن التشاؤم يصبح عبارة عن جرعة موت محق ق قائمة بذاتها. |
At times, we face a situation in which one problem succeeds another. | فأحيانا نواجه بحالة تتعاقب فيها المشاكل واحدة بعد أخرى. |
And these are and we see it very clearly today nearly always highly turbulent times, highly difficult times, and all too often very bloody times. | وهؤلاء هم ونحن نرى ذلك واضحا جدا اليوم دائما تقريبا أوقات مضطربة للغاية، أوقات صعبة للغاية، وفي مرات كثيرة أوقات دامية جدا. |
In this respect, at this session the General Assembly will face a particularly difficult task. | وفي هذا المقام، ستواجه الجمعية العامة في هذه الدورة مهمة صعبة بصفة خاصة. |
The least developed countries, especially in Africa, were likely to face the most difficult problems. | ومن الممكن أن تتعرض حالة أقل البلدان نموا لمصاعب خاصة وﻻ سيما في أفريقيا. |
They use it to get to the truth, and they do what mature leaders do everyday they have difficult conversations with difficult people, sometimes during very difficult times. | إنهم يستعملونها للحصول على الحقيقية، ويقومون بما تفعله القيادات الرشيدة يوميا لديها محادثات عسيرة مع أشخاص صعبة المراس، أحيانا في أوقات عصيبة. |
They use it to get to the truth, and they do what mature leaders do everyday they have difficult conversations with difficult people, sometimes during very difficult times. | إنهم يستعملونها للحصول على الحقيقية، ويقومون بما تفعله القيادات الرشيدة يوميا لديها محادثات عسيرة مع أشخاص صعبة المراس، |
And we're going to continue being clueless going into this very difficult future that we face. | ونحن سنستمر بتجاهل الخوض في هذا المستقبل الذي نواجه صعب جدا. |
We know the obstacles that are in our way right now, in difficult times. | فإننا نعرف العقبات التي هي في طريقنا الآن في الأوقات الصعبة |
Brass nails tacked into the ebony wood, your face has been carved five times. | لتعلق مسامير النحاس في خشب الأبنوس ح فر وجهك خمسة مرات. |
Governments now face the difficult task of implementing reforms that will hit the majority of voters hardest. | والآن تواجه الحكومات المهمة الصعبة المتمثلة في تنفيذ الإصلاحات التي سيقع ضررها الأكبر على الغالبية العظمى من الناخبين. |
These problems are the most serious of the many difficult issues that we must now squarely face. | وهذه هي أكثر الآفات الوبيلة التي يتعين علينا اليوم مواجهتها فعلا. |
Despite its best efforts, however, difficult problems still face users, including those in the Central Asian republics. | ورغم ما بذله المجلس من جهود، ﻻ تزال مشاكل صعبة تواجه المستعملين، بمن فيهم المستعملون في جمهوريات آسيا الوسطى. |
However, newly elected Governments frequently face difficult questions regarding the next steps in the transition to democracy. | إﻻ أن الحكومات المنتخبة حديثا تواجه غالبا مسائل صعبة تتصل بالخطوات الﻻزم اتخاذها مستقبﻻ في إطار اﻻنتقال إلى الديمقراطية. |
We offer our Secretary General the fullest support and encouragement in the difficult times ahead. | إننا نقدم لﻷمين العام دعمنا وتشجيعنا الكاملين في اﻷيام العصيبة التي أمامنا. |
These consultations, pertaining essentially to Part XI, were, no doubt, protracted, and at times difficult. | وكانت تلك المشاورات، التي تتصل أساسا بالجزء الحادي عشر، دون شك، مطولة، وكانت صعبة في بعض اﻷوقات. |
Good times and these are good times for the global economy are rarely the moment for concrete initiatives to deal with difficult problems. | إن الأوقات الطيبة ـ والاقتصاد العالمي يمر اليوم بأوقات طيبة ـ نادرا ما تصلح كلحظات مناسبة للمبادرات الحاسمة في التعامل مع المشاكل الصعبة. |
Thus, one might infer that we face another seven years or so of bad times. | وقد يستنتج المرء من هذا أننا سوف نواجه سبع سنوات أخرى من الأوقات العصيبة. |
The Government is fully conscious of its responsibility to protect civilians, even in the face of difficult circumstances. | وتدرك الحكومة تماما مسؤوليتها في حماية المدنيين حتى في ظل الظروف الصعبة. |
However, the financial regulations regarding the operation of the Fund at times make quick disbursements difficult. | ومع ذلك، فإن القواعــــد المالية المتعلقة بتشغيل الصندوق تجعل سرعة الصــــرف منه أمـــرا صعبـــا في بعض اﻷحيان. |
These are difficult times, Bosnians are bleeding and there is no time left for diplomatic evasiveness. | ونحن اﻵن في حقبة صعبة، ودماء أهالي البوسنة تنزف، ولم يبق من الوقت متسع للتملص الدبلوماسي. |
It's especially difficult, if it's not your profession, to try to kill a man several times. | إنه لشيءصعبخاصة .إنلم تكنحرفتك. .محاولةقتلرج لعد ة مرات . |
As the only times our virtual community gets to meet face to face, our biennial Summits are extremely important for the development of the organisation. | تعتبر مؤتمرات قمة الأصوات العالمية، والتي تجري تقريب ا كل عامين، من الأهمية بمكان لنمو المنظمة، حيث أنها الفرص الوحيدة المتاحة لنا للتلاقي وجه ا لوجه. |
Related searches : Difficult Times - During Difficult Times - In Difficult Times - Difficult Economic Times - Through Difficult Times - Times To Times - Face A Face - Face O Face - Face-to-face - Face To Face