Translation of "extreme weather patterns" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Changing weather patterns and the increasing magnitude and frequency of extreme weather events will require substantial investments if farmers are to adapt successfully.
إن الأنماط المناخية المتغيرة وتزايد شدة ووتيرة الظواهر المناخية القاسية من الأمور التي سوف تتطلب استثمارات ضخمة إن كنا نريد للمزارعين أن يتأقلموا بنجاح.
Weather patterns have changed.
لقد تغيرت أنماط الطقس.
Melting ice caps, rising sea levels and extreme weather patterns aren't the only potential consequences of climate change.
لم تعد العواقب المحتملة لتغيرات المناخ تقتصر على ذوبان الجبال الجليدية، وارتفاع مستويات البحر، وتحولات الطقس الشديدة القسوة.
Changes in global climate patterns and the frequency of extreme weather events have increased the threat of natural disasters.
والتغير في أنماط المناخ العالمي وازدياد حوادث المناخ القاسي ضاعفا من مخاطر الكوارث الطبيعية.
In about 340 BC, Aristotle described weather patterns in Meteorologica .
في حوالي عام 340 ق م وصف أرسطو الأنماط الجوية في كتابه دراسة الجو Meteorologica.
Antarctica has a controlling influence on ocean circulation patterns, global weather patterns and, as a consequence, even food production.
وانتاركتيكا تمارس تأثيرا طاغيا على أنماط الدورة المحيطية وأنماط الطقس العالمي، وبالتالي على انتاج الغذاء.
SMS information systems are being used to track migration and weather patterns.
أنظمة المعلومات المعتمدة على الرسائل النصية تستخدم لتعقب أنماط الهجرة والطقس.
Challenges and opportunities Although Parties in general reported a low level of public understanding about climate change, changes in weather patterns and extreme weather events, such as floods and droughts, have contributed to increased public awareness about climate change issues.
44 رغم أن الأطراف عموما أبلغت عن ضعف فهم الجمهور لقضايا تغير المناخ، فإن التغيرات في الأنماط المناخية والأحوال الجوية القصوى، مثل الفيضانات والجفاف، قد ساهمت في زيادة الوعي العام بقضايا تغير المناخ.
Changes to weather patterns that move crop production areas around, we'll adapt to that.
تغييرات مناخية ستتسبب فى تغيير اماكن انتاج المحاصيل، سنعتاد على هذا
Coastal regions are the most vulnerable to many kinds of extreme weather events.
إن المناطق الساحلية هي الأكثر ع رضة لأنواع كثيرة من ظواهر الطقس المتطرفة.
Projections indicate that extreme weather events will become more common in the future.
وتشير التوقعات إلى أن الظروف الجوية البالغة الحـدة ستكون أكثر شيوعا في المستقبل.
Meteorological satellites could monitor weather patterns, detect and track storms and monitor frosts and floods.
17 وبإمكان سواتل الأرصاد الجوية أن ترصد أنماط الطقس وأن تكتشف العواصف وتتعقبها وأن ترصد الصقيع والفيضانات.
Yet many of the highest costs of adapting to changing weather patterns will fall on them.
ورغم هذا فإن أفدح التكاليف المطلوبة للتكيف مع تغير أنماط الطقس تقع على عاتق هذه البلدان.
Consider what the IPCC had to say about extreme weather events such as intense hurricanes.
ولنتأمل معا تفسير اللجنة الدولية لدراسة تغير المناخ للظواهر المناخية المتطرفة مثل الأعاصير الشديدة.
Some point to climate change, with global warming producing deeper droughts and more extreme weather.
فالبعض يشير إلى تغير المناخ، حيث يؤدي الانحباس الحراري العالمي إلى موجات جفاف أشد عمقا وطقس أكثر تطرفا.
But, before millions of people are submerged, many will be struck by extreme weather events.
ولكن قبل أن تغمر المياه الملايين من البشر، فإن كثيرين منهم سوف تضربهم ظواهر جوية متطرفة عديدة.
This has led to an increase in the number and severity of extreme weather events.
وقد أدى هذا إلى زيادة عدد أحداث الطقس المتطرفة وحدتها.
Many Parties highlighted specific aspects of their climatic circumstances including exposure to extreme weather events.
20 وأبرز العديد من الأطراف الجوانب المحددة المتصلة بظروفها المناخية بما في ذلك تعرضها لظواهر مناخية قاسية.
Changes in these patterns of winds and ocean currents might thus alter the frequency, severity and duration of extreme weather events including regional episodes of hurricanes, typhoons, storm surges, hot spells, cold snaps and severe windstorms.
ومن ثم فقد تتسبب التغيرات في هذه اﻷنماط للرياح وتيارات المحيط في تغيير تواتر وشدة ومدة الظواهر الجوية العنيفة، بما في ذلك الحاﻻت اﻻقليمية لهبوب اﻷعاصير، وأعاصير التيفون، وتمور العواصف، وفترات الحر أو البرد الطارئة، والعواصف الريحية العنيفة.
She has no insurance against erratic weather patterns, gets no subsidies, and has no access to credit.
فهي غير مؤم نة ضد أنماط الطقس المتقلبة، ولا تحصل على أي دعم، وغير قادرة على الوصول إلى الائتمان.
Less well known are the changes in temperature, weather patterns and wildlife behaviors that accompany total eclipses.
وتعتبر الظواهر المصاحبة للكسوف مثل اختلاف درجات الحرارة ونمط الجو وسلوك الحياة البرية أقل شهرة وانتشار أ منها.
Expressing its deep concern at the frequency and intensity of extreme weather events and associated natural disasters,
وإذ تعرب عن قلقها العميق من تواتر وحدة الظواهر الجوية الشديدة الوطأة والكوارث الطبيعية المتصلة بها،
To try to compensate for these perturbed weather patterns, Chinese officialdom has launched an unprecedented array of costly projects.
وفي محاولة للتعويض عن أنماط الطقس المحيرة هذه، أطلقت السلطات الرسمية الصينية مجموعة غير مسبوقة من المشاريع المكلفة.
Experts predict that parts of Southern Africa will suffer hotter, drier weather patterns, as will the northern Maghreb region.
ويتوقع الخبراء أن تعاني أجزاء من جنوب أفريقيا من أنماط طقس أكثر سخونة وجفافا ، كما تصدق نفس التوقعات بالنسبة لمنطقة المغرب العربي في الشمال.
In addition to climate change caused by increases in mean temperature, Norway may, because of its geography and long coastline, be particularly vulnerable to changes in the frequency of weather patterns and extreme events such as storms, floods and spring tides.
وإضافة إلى تغير المناخ الناتج عن الزيادات في متوسط الحرارة، فربما تكون النرويج، نظرا لوضعها الجغرافي وطول ساحلها، شديدة التعرض للتغيرات في تواتر أنماط الطقس والظواهر القصوى مثل العواصف والفيضانات والمد والجزر التامين.
Increases in the frequency or severity of extreme weather events could cause extensive damage, especially in developing countries.
وقد تؤدي الزيادة في تواتر أو حدة الظواهر الجوية العنيفة الى إحداث أضرار بالغة، خصوصا في البلدان النامية.
Look no further than the insurance industry as they struggle to cope with mounting catastrophic losses from extreme weather events.
انظر مثلا الى سوق التأمين الذي يحاول التأقلم مع الخسائر المتزايدة إثر التزايد في شدة الكوارث الطبيعية.
We all stand to suffer significantly from the effects of climate change, including increased droughts, floods, and other extreme weather conditions.
فنحن جميعا معرضون لخطر المعاناة من آثار تغير المناخ، بما في ذلك زيادة ح دة الجفاف، والفيضانات، وغير ذلك من الظروف المناخية القاسية.
The varying amount of light and heat received by each hemisphere creates annual changes in weather patterns for each half of the planet.
كذا، تحدث تغييرات سنوية في الطقس على الكوكب حسب كمية الضوء والحرارة الواصلة لكل نصف منه.
This increases the likelihood of extreme weather events, like Russia s heat wave and Pakistan s floods in 2010, which affected millions of people.
وهذا من شأنه أن يزيد من احتمالات وقوع أحداث الطقس المتطرفة، مثل موجة الحر التي ضربت روسيا وفيضانات باكستان في عام 2010، والتي أثرت على حياة الملايين من البشر.
Aiming for 1.5 C could mean a world of difference to countries and communities vulnerable to rising sea levels and extreme weather.
5 درجة مئوية يمكن أن يمثل فارق ا كبير ا للبلدان والجماعات المعر ضة لخطر ارتفاع منسوب مياه البحار وأحوال الطقس القصوى.
Moreover, the language implied a causal link between climate change and current extreme weather events, while in reality that link was uncertain.
واستطردت تقول إن لغة المشروع تنطوي بالإضافة إلي ذلك علي ارتباط سيبى بين تغير المناخ وبين أحداث الطقس العنيفة الحالية، بينما الواقع أن هذا الارتباط ليس مؤكدا.
Go. Weather or no weather.
عاصفة او لا عاصفة
In Mongolia for instance, where 30 percent of the people are nomadic, SMS information systems are being used to track migration and weather patterns.
في منغوليا على سبيل المثال، حيث 30 في المئة من الناس من الرحل، أنظمة المعلومات المعتمدة على الرسائل النصية تستخدم لتعقب أنماط الهجرة والطقس.
Weather patterns are changing the rains, in certain areas, have been failing and great swaths of the continent have been suffering unusually severe drought.
فالأنماط المناخية تتغير والأمطار لم تسقط في بعض المناطق وهناك مساحات شاسعة من القارة كانت تعاني من جفاف شديد لم يسبق له مثيل.
The flight's opposite direction was partly the result of changes in global wind and weather patterns along the planned route since the earlier attempt.
كان الاتجاه المعاكس للرحلة نتيجة جزئية للتغيرات في الرياح حول العالم وطبيعة الطقس على طول المسار المخطط للرحلة منذ المحاولة السابقة.
On climate change, the world continues to experience changing weather patterns and has seen an increase in the frequency and intensity of natural disasters.
وبالنسبة لتغير المناخ، ما زال العالم يشهد أنماطا جوية متغيرة ويشهد زيادة في وتيرة وكثافة الكوارث الطبيعية.
In its 2012 report on extreme weather, the IPCC said that it puts little trust in any attribution of hurricanes to global warming.
ففي تقريره الصادر في عام 2012 بشأن ظواهر الطقس العنيفة، قال فريق الأمم المتحدة الحكومي الدولي المعني بدراسة تغير المناخ إنه لا يثق كثيرا في إرجاع السبب وراء الأعاصير إلى الانحباس الحراري العالمي.
Mr. Latheef (Maldives) said that no country in the world was immune from the devastating effects of extreme weather conditions and climate change.
11 السيد لطيف (ملديف) قال إنه لا يوجد أي بلد في العالم يتمتع بالحصانة من الآثار المدمرة للأحوال الجوية البالغة الشدة ولتغير المناخ.
Weather from Fleet Weather Control, sir.
نشرة الطقس للأسطول يا كابتن
Weather from Fleet Weather Control, sir.
نشرة الطقس للأسطول يا سيدى
It would draw us back from the brink of unstoppable global warming and its consequences for coastal communities, weather patterns, and, in some regions, habitability.
وهو عالم قادر على إبعادنا عن حافة هاوية الانحباس الحراري العالمي، الذي لم يعد بوسعنا منعه، والعواقب التي قد يخلفها على المجتمعات الساحلية، وأنماط الطقس، بل والصلاحية للسكنى في بعض المناطق.
Taking into account the fact that extreme weather events and associated natural disasters and their reduction must be dealt with in a coherent manner,
وإذ تضع في اعتبارها ضرورة معالجة الظواهر الجوية الشديدة الوطأة والكوارث الطبيعية المتصلة بها والحد منها بصورة متسقة،
Taking into account that extreme weather events and associated natural disasters and their reduction must be dealt with in a coherent and effective manner,
وإذ تضع في اعتبارها ضرورة معالجة الظواهر الجوية الشديدة الوطـأة وما يرتبط بها من كوارث طبيعيـة والحد منها بصورة متسقة وفعالة،
EILER observed that child workers are exposed to extreme weather conditions, long working hours and a difficult environment while using substandard tools and equipment.
رصد (EILER) أن الأطفال العاملين يتعرضون إلى ظروف جوية قاسية، وساعات عمل طويلة وبيئة صعبة أثناء استخدامهم لأدوات ومعدات دون المستوي المطلوب.

 

Related searches : Extreme Weather - More Extreme Weather - Extreme Weather Conditions - Extreme Weather Events - Shifting Weather Patterns - Changing Weather Patterns - Seasonal Weather Patterns - Most Extreme - Extreme Case - Extreme Poverty - Extreme Performance - Extreme Right