Translation of "express their appreciation" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Appreciation - translation : Express - translation : Express their appreciation - translation : Their - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I express my appreciation for their efforts and continue to urge them to maintain their determination to help Somalia. | 73 وأعرب هنا عن تقديري لجهودهم، وأواصل حثهم على الثبات على عزمهم على مساعدة الصومال. |
We express our appreciation for all its achievements. | ونعرب عن تقديرنا لكل هذه الإنجازات التي حققتها. |
For this, we wish to express our appreciation. | ولذلك، نود أن نعبر عن تقديرنا لها. |
Dominica takes this opportunity to express its appreciation to those countries that affirmed their intention to fulfil their obligations in that regard. | وتغتنم دومينيكا هذه الفرصة لتعرب عن تقديرها للبلدان التي أكدت عزمها على الوفاء بواجباتها في هذا الصدد. |
We would like to express our appreciation for those efforts. | ونود أن نعرب عن تقديرنا لتلك الجهود. |
He wishes to express his appreciation for all the contributions. | ويود اﻷمين العام أن يعرب عن تقديره لجميع المساهمات المقدمة. |
He wishes to express his appreciation for all the contributions. | وهو يود أن ي عرب عن تقديره لجميع المساهمات المقدمة. |
We wish to express our deepest appreciation to our partners for their flexibility and understanding during the negotiating process. | ونود أن نعرب عن تقديرنا العميق لشركائنا للمرونة والتفاهم اللذين أظهروهما أثناء عملية التفاوض. |
The Commission may wish to express its appreciation to those States. | وربما تود اللجنة أن تعرب عن تقديرها لتلك الدول. |
We should like to express here our deepest appreciation to France. | ونود أن نعرب هنا عن تقديرنا العميق لفرنسا. |
The members of the Group wish to express their appreciation for the assistance they received from members of the Secretariat. | ويود أعضاء الفريق أن يعربوا عن تقديرهم لما تلقوه من مساعدة من أعضاء اﻷمانة العامة. |
I would like to express our appreciation to the Chairmen of the committees for their commitment and dedication in carrying out their difficult tasks. | وأود أن أعرب عن امتناننا لرؤساء هذه اللجان على التزامهم وتفانيهم في الاضطلاع بمهامهم الصعبة. |
We also want to express our deep appreciation to the members of the Council for their continued support to the ICTR. | وأود أيضا أن أعرب عن خالص تقديرنا لأعضاء المجلس على تأييدهم المستمر للمحكمة. |
(ii) Express appreciation to the Governments of China and India for their contribution of US 2 million each to the Fund | '2 نعرب عن تقديرنا لحكومتي الصين والهند لتبرع كل منهما بمبلغ مليوني دولار من دولارات الولايات المتحدة لهذا الصندوق |
In conclusion, I wish to express my sincere appreciation to the members of the Trust Committee for their dedication and commitment. | وختاما، أود اﻹعراب عن خالص التقدير ﻷعضاء اللجنة اﻻستئمانية على تفانيهم والتزامهم. |
I would like to express my deep appreciation to all the sponsors. | وأود أن أعرب عن خالص تقديري لجميع المقدمين. |
We are grateful to him and express all our appreciation to him. | ونحن ممتنون له ونعرب له عن تقديرنا الكامل. |
We also express appreciation to the Governments of China and India for their contribution of US 2 million each to the Fund. | ونعرب عن تقديرنا أيضا لحكومتي الصين والهند لتبرع كل منهما بمبلغ مليوني دولار أمريكي للصندوق. |
2. The Chairman wishes to express his appreciation to the delegations that made available to him their suggestions, proposals and position papers. | ٢ ويود الرئيس أن يعرب عن تقديره للوفود التي وافته باقتراحاتها ومقترحاتها وورقات مواقفها. |
The parties wish to express their deep appreciation to Mr. Vance for his tireless efforts in pursuing his mission of good offices. | ويود الطرفان أن يعربا عن خالص تقديرهما للسيد فانس لما بذله من جهود ﻻ تكل في مهمة المساعي الحميدة التي يضطلع بها. |
The Commission may wish to express its appreciation to those States and organizations. | وربما تود اللجنة أن تعرب عن تقديرها لتلك الدول والمنظمات. |
In conclusion, my delegation wishes to express its wholehearted gratitude and appreciation to all our fellow sponsors for their valuable support and solidarity. | وفي الختام، يود وفدي أن يعرب عن امتنانه الخالص وتقديره لجميع زملائنا المشاركين في تقديم مشروع القرار لما قدموه من دعم وتضامن قي مين. |
I should like to express my appreciation to the Secretary General and the Security Council for their vigorous efforts in behalf of Haiti. | أود أن أعرب عن تقديري لﻷمين العام ولمجلس اﻷمن على جهودهما النشطة بالنيابة عن هايتي. |
The Secretary General would like to express his sincere appreciation to those Member States. | ويود الأمين العام أن يعرب عن خالص تقديره لهذه الدول. |
The Secretary General would like to express his appreciation to all those Member States. | ويود الأمين العام أن يعرب عن تقديره لجميع تلك الدول الأعضاء. |
We express our deep appreciation to the Russian Federation for initiating the draft convention. | ونعرب عن بالغ تقديرنا للاتحاد الروسي على مبادرته بتقديم مشروع الاتفاقية. |
I express my admiration and deep appreciation to him for a job well done. | وأعرب عن إعجابي به وشدة تقديري له على حسن ادائه للمهمة. |
We wish to express our appreciation of and our support for all of this. | إننا نود أن نعرب عن تقديرنا ودعمنا لكل ما تحقق. |
The Secretary General wishes to express his appreciation to the 79 Member States that have paid their assessed contributions in full by 7 October. | ويود الأمين العام أن يعرب عن تقديره للدول الأعضاء التي سددت أنصبتها المقررة كاملة في 7 تشرين الأول أكتوبر، والبالغ عددها 79 دولة. |
I also express our appreciation to our close neighbours Australia and New Zealand for their support in helping us gain better access to their markets and their important areas of development assistance. | كما أعرب عن امتناننا لجارتينا الأقرب، أستراليا ونيوزيلندا، على الدعم المقدم لمساعدتنا في تحقيق وصول أفضل إلى أسواق البلدين وميادين المساعدة الإنمائية الأخرى التي تقدمانها. |
Here, we should like to express our appreciation to Ambassador Rupérez, Director of the CTED. | وهنا نود أن نعبر عن تقديرنا لمدير المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب، السفير روبيريز. |
I therefore express my appreciation to the Chairmen of the three committees for today's briefings. | لذلك، أعرب عن امتناني لرؤساء اللجان الثلاث على الإحاطات الإعلامية التي قدموها اليوم. |
South Africa wishes to express its appreciation for the support received with this vital initiative. | وتود جنوب افريقيا أن تعرب عن تقديرها للدعم الذي حصلت عليه لهذه المبادرة الحيوية. |
So again, I express my deep appreciation to the Division for all its valuable work. | لذلك أعرب مـــرة أخــــرى عن تقديري العميق للشعبة لكل العمل القيﱢم الذي تقوم به. |
My delegation wishes to express its appreciation to the Antarctic Treaty Consultative Parties for providing the Secretary General with a report of their eighteenth meeting. | ويود وفدي أن يعبر عن تقديره لﻷطراف اﻻستشارية لمعاهدة أنتاركتيكا لتزويدها اﻷمين العام بتقرير عن اجتماعها الثامن عشر. |
I also express my great appreciation to the various teams of experts that provide technical support for the Committees' activities as they carry out their mandates. | كما أعرب عن تقديري الشديد لمختلف أفرقة الخبراء التي تقدم الدعم التقني لأنشطة اللجنة في اضطلاعها بولاياتها. |
Finally, CARICOM States express their appreciation to the various partners that have contributed technical and financial assistance to the States of the Community over the years. | أخيرا، تعرب دول الجماعة الكاريبية عن تقديرها لجميع الشركاء الذين قدموا مساعدة تقنية ومالية إلى دول الجماعة على مر السنين. |
We would like to take this opportunity to express our appreciation to the many troop contributors. | ونود أن نغتنم هذه الفرصة لتوجيه الشكر إلى البلدان الكثيرة المساهمة بالقوات. |
I should like to express sincere appreciation to the Co Chairpersons of the World Summit 2005. | وأود أن أعرب عن خالص تقديري للرئيسين المشاركين لاجتماع القمة العالمي لعام 2005. |
We express our appreciation to the distinguished experts who spoke here and added to our deliberations. | ونعرب عن تقديرنا للخبراء البارزين الذين تكلموا هنا وأثروا مداوﻻتنا. |
The mission wishes to express its appreciation to the interim Government and people of Haiti for their support and willingness to share with the mission their perceptions and suggestions for the future of their country. | 91 ترغب البعثة في الإعراب عن تقديرها للحكومة المؤقتة وللشعب الهايتي لما قدماه لها من دعم خلال زيارتها ولرغبتهما في أن يشاطرا البعثة في تصوراتهما واقتراحاتهما حول مستقبل البلد. |
I express my appreciation to those who have condemned the terrorist attacks in Iraq and who have expressed their sympathy for the victims of daily terrorist acts. | كما أعب ر عن تقديري لمن عب ر عن إدانته لجرائم الإرهاب في العراق وتعاطفه مع ضحايا ذلك الإرهاب الذين يسقطون كل يوم. |
Acknowledgement 46. The Board of Auditors wishes to express its appreciation for the cooperation and assistance extended by the Rector, his officers and members of their staff. | ٤٦ يود مجلس مراجعي الحسابات أن يعرب عن تقديره لما قدمه مدير الجامعة وموظفو مكتبه وأعضاء هيئة التدريس من تعاون ومساعدة. |
First of all, I would like to express my appreciation for the circulation of the draft report. | أولا، أود أن أعرب عن تقديري على توزيع مشروع التقرير. |
I should like to express appreciation for your interest in and concern about the events in Andijan. | أود أن أعرب عن تقديري لاهتمامكم بالأحداث في أنديجان وانشغالكم بشأنها. |
Related searches : Express Appreciation - Express Your Appreciation - Express My Appreciation - Express Our Appreciation - Express Great Appreciation - Express Their Needs - Express Their Concerns - Express Their Commitment - Express Their Opposition - Express Their Views - Express Their Opinion - Express Their Will - Express Their Thanks - Express Their Interest