Translation of "express appreciation" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Appreciation - translation : Express - translation : Express appreciation - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We express our appreciation for all its achievements.
ونعرب عن تقديرنا لكل هذه الإنجازات التي حققتها.
For this, we wish to express our appreciation.
ولذلك، نود أن نعبر عن تقديرنا لها.
We would like to express our appreciation for those efforts.
ونود أن نعرب عن تقديرنا لتلك الجهود.
He wishes to express his appreciation for all the contributions.
ويود اﻷمين العام أن يعرب عن تقديره لجميع المساهمات المقدمة.
He wishes to express his appreciation for all the contributions.
وهو يود أن ي عرب عن تقديره لجميع المساهمات المقدمة.
The Commission may wish to express its appreciation to those States.
وربما تود اللجنة أن تعرب عن تقديرها لتلك الدول.
We should like to express here our deepest appreciation to France.
ونود أن نعرب هنا عن تقديرنا العميق لفرنسا.
I would like to express my deep appreciation to all the sponsors.
وأود أن أعرب عن خالص تقديري لجميع المقدمين.
We are grateful to him and express all our appreciation to him.
ونحن ممتنون له ونعرب له عن تقديرنا الكامل.
The Commission may wish to express its appreciation to those States and organizations.
وربما تود اللجنة أن تعرب عن تقديرها لتلك الدول والمنظمات.
The Secretary General would like to express his sincere appreciation to those Member States.
ويود الأمين العام أن يعرب عن خالص تقديره لهذه الدول.
The Secretary General would like to express his appreciation to all those Member States.
ويود الأمين العام أن يعرب عن تقديره لجميع تلك الدول الأعضاء.
We express our deep appreciation to the Russian Federation for initiating the draft convention.
ونعرب عن بالغ تقديرنا للاتحاد الروسي على مبادرته بتقديم مشروع الاتفاقية.
I express my admiration and deep appreciation to him for a job well done.
وأعرب عن إعجابي به وشدة تقديري له على حسن ادائه للمهمة.
We wish to express our appreciation of and our support for all of this.
إننا نود أن نعرب عن تقديرنا ودعمنا لكل ما تحقق.
Here, we should like to express our appreciation to Ambassador Rupérez, Director of the CTED.
وهنا نود أن نعبر عن تقديرنا لمدير المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب، السفير روبيريز.
I therefore express my appreciation to the Chairmen of the three committees for today's briefings.
لذلك، أعرب عن امتناني لرؤساء اللجان الثلاث على الإحاطات الإعلامية التي قدموها اليوم.
South Africa wishes to express its appreciation for the support received with this vital initiative.
وتود جنوب افريقيا أن تعرب عن تقديرها للدعم الذي حصلت عليه لهذه المبادرة الحيوية.
So again, I express my deep appreciation to the Division for all its valuable work.
لذلك أعرب مـــرة أخــــرى عن تقديري العميق للشعبة لكل العمل القيﱢم الذي تقوم به.
We would like to take this opportunity to express our appreciation to the many troop contributors.
ونود أن نغتنم هذه الفرصة لتوجيه الشكر إلى البلدان الكثيرة المساهمة بالقوات.
I should like to express sincere appreciation to the Co Chairpersons of the World Summit 2005.
وأود أن أعرب عن خالص تقديري للرئيسين المشاركين لاجتماع القمة العالمي لعام 2005.
We express our appreciation to the distinguished experts who spoke here and added to our deliberations.
ونعرب عن تقديرنا للخبراء البارزين الذين تكلموا هنا وأثروا مداوﻻتنا.
First of all, I would like to express my appreciation for the circulation of the draft report.
أولا، أود أن أعرب عن تقديري على توزيع مشروع التقرير.
I should like to express appreciation for your interest in and concern about the events in Andijan.
أود أن أعرب عن تقديري لاهتمامكم بالأحداث في أنديجان وانشغالكم بشأنها.
No amount of words will ever suffice to express our appreciation for those who made it happen.
وإن الكلمات لتعجز عن اﻹعراب عن تقديرنا ﻷولئك الذين شاركوا في تحقيق ذلك.
I also take this opportunity to express appreciation of the great accomplishments of your predecessor, Ambassador Insanally.
وأنتهز هذه الفرصة كذلك ﻷعرب عن تقديري لﻹنجازات العظيمة لسلفكم، السفير إنسانالي.
My delegation would also like to express its appreciation to Egypt for hosting the Conference in Cairo.
كما يود وفد بﻻدي أن يعرب عن تقديره لمصر ﻻستضافتها للمؤتمر المذكور في القاهرة.
We welcome and express our appreciation for the positive results achieved in the Middle East peace process.
ونحن نرحب بالنتائج اﻹيجابية التي تحققت في مسيـــرة الســﻻم فــي الشرق اﻷوسط ونعرب عن تقديرنا لها.
We express appreciation for the cooperation and flexibility shown by our partners in the negotiation of the text.
ونعرب عن تقديرنا للتعاون والمرونة التي أبداها الشركاء في التفاوض بشأن النص.
The President I want to express my appreciation for the respect demonstrated for the time limit on statements.
الرئيس (تكلم بالانكليزية) أود أن أعرب عن تقديري للاحترام الذي يبديه الجميع للحدود الزمنية المفروضة على البيانات.
Finally, we wish to express our great appreciation to the delegation of Germany for submitting the draft resolution.
وأخيرا، نود الإعراب عن تقديرنا العميق لوفد ألمانيا على تقديم مشروع القرار.
I would also like to express our appreciation to Ambassador De La Sablière and to the French delegation.
كما أود أن أعرب عن تقديرنا للسفير دلا سابليير وللوفد الفرنسي.
At the outset, I would also like to express my appreciation for the result of the outcome document.
وفي البداية، أود أيضا أن أعرب عن تقديري للنتيجة التي تمخضت عنها الوثيقة الختامية.
13. In conclusion, I would like to express my appreciation to the Government of Uganda for its cooperation.
١٣ وختاما أود أن أعرب عن تقديري لحكومة أوغندا لتعاونها.
We should like to express particular appreciation for the format and the calibre of his report this morning.
ونود أن نعرب عن تقدير خاص للشكل والحجم اللذين ظهر بهما التقرير صباح اليوم.
I should like to express my sincere appreciation to the Government of France for hosting this magnificent ceremony.
وأود أن أعبر عن تقديري المخلص لحكومة فرنسا على استضافة هذا اﻻحتفال العظيم.
We would also like to express our thanks and appreciation to your predecessor, Ambassador Adolf Ritter von Wagner.
ونود أيضا أن نعرب عن شكرنا وتقديرنا لسلفكم السفير أدولف ريتر فون واغنر.
We wish to express our deepest appreciation to our partners for their flexibility and understanding during the negotiating process.
ونود أن نعرب عن تقديرنا العميق لشركائنا للمرونة والتفاهم اللذين أظهروهما أثناء عملية التفاوض.
I also wish to express our sincere appreciation to the Secretary General for his important report (A 60 181).
كما لا يفوتني في هذه المناسبة أن أعبر عن تقديرنا البالغ للأمين العام على تقريره الهام حول هذا البند.
I express my appreciation for their efforts and continue to urge them to maintain their determination to help Somalia.
73 وأعرب هنا عن تقديري لجهودهم، وأواصل حثهم على الثبات على عزمهم على مساعدة الصومال.
Mr. Oshima (Japan) We would like to express appreciation to you, Mr. President, for having convened this public meeting today.
السيد أوشيما (اليابان) (تكلم بالانكليزية) نود أن نعرب عن تقديرنا لكم، سيدي الرئيس، لعقدكم هذه الجلسة العلنية اليوم.
Furthermore, we express our support and appreciation to the delegation and the Government of China for introducing this draft resolution.
وعلاوة على ذلك، فإننا نعرب عن دعمنا وتقديرنا لوفد وحكومة الصين على تقديم مشروع القرار هذا.
I wanted to express appreciation for the non paper that has just been distributed from the Russian and Chinese delegations.
أود أن أعرب عن تقديري للورقة غير الرسمية التي قام بتوزيعها منذ لحظات الوفدان الروسي والصيني.
I also wish to express our appreciation for the briefing by Mr. Ralph Zacklin, Assistant Secretary General for Legal Affairs.
كما أود أن أعرب عن تقديرنا للإحاطة الإعلامية التي قدمها السيد رالف زاكلين، مساعد الأمين العام للشؤون القانونية.
We wish also to express our deep appreciation to Assistant Secretary General Zacklin for his introduction of the Kalomoh report.
كما نود أن نعرب عن تقديرنا العميق للامين العام المساعد زاكلين على عرضه لتقرير كالوموه.

 

Related searches : Express Their Appreciation - Express Your Appreciation - Express My Appreciation - Express Our Appreciation - Express Great Appreciation - With Appreciation - Art Appreciation - Appreciation Letter - Currency Appreciation - Music Appreciation - Customer Appreciation - Value Appreciation