Translation of "express our condolences" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Condolences - translation : Express - translation : Express our condolences - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We also convey our condolences and express our deep sympathy to the bereaved family. | كما نعرب ﻷسرة الفقيد عن تعازينا وعن تعاطفنا العميق معها. |
We express our profound condolences to his family and to the people of Georgia. | وبهذه المناسبة الحزينة، نوجه أحر التعازي إلى عائلة الفقيد وإلى حكومة وشعب جورجيا. |
Lastly, we cannot but express our condolences to our brothers and sisters in Pakistan, India and Afghanistan. | أخيرا ، لا يسعنا إلا أن نقدم تعازينا لإخواننا وأخواتنا في باكستان والهند وأفغانستان. |
I wish to express our sincere condolences to the bereaved families and their respective Governments. | وأود أن أعرب عن تعازينا الخالصة لﻷسر المكلومة وحكوماتها. |
Our condolences! | تعازينا. |
We express our condolences to the Government and people of Togo, as well as to his family. | ونحن نعرب عن تعازينا لحكومة وشعب توغو، وكذلك إلى أسرة الفقيد. |
We express our condolences to the Government of the United States of America and to the victims. | ونتوجه بتعازينا إلى حكومة الولايات المتحدة الأمريكية وإلى الضحايا. |
Let me also express our deep condolences to all those who suffered and who lost their loved ones. | واسمحوا لي أيضا أن أعبر عن تعازينا الحارة لجميع من تعرضوا للمعاناة وفقدوا أحباءهم. |
We condemn the recent massacre of Italian sailors and other victims, and express our condolences to their families. | وندين المذابح اﻷخيرة للبحارة اﻹيطالـيين والضحـايا اﻵخــرين، ونقدم تعازينا ﻷسر هؤﻻء الضحايا. |
Please accept our condolences. | أرجو أن تقبلوا تعازينا. |
1. We express our sincere condolences and sympathy to the victims of the disasters and uphold international solidarity against disasters. | 1 ن عرب عن صادق تعازينا وتعاطفنا لضحايا الكوارث ونؤيد التضامن الدولي في وجه الكوارث. |
We express our deep condolences to the families of the victims and to the people and the Government of Iraq. | ونعرب عن عميق عزائنا لأسر الضحايا ولشعب وحكومة العراق. |
We should like to express our deepest sympathy and condolences to the affected families and Governments over this tragic accident. | ونود أن نعرب عن بالغ تأثرنا وتعازينا لﻷسر والحكومات المنكوبة بسبب هذه الحادثة المأساوية. |
First, on behalf of our delegation, I once again express our deepest condolences to those countries affected by the tsunami in the Indian Ocean. | أولا، بالنيابة عن وفدي، أعرب مرة أخرى عن أعمق تعازينا للبلدان التي تضررت من أمواج سونامي في المحيط الهندي. |
We furthermore wish to express our heartfelt condolences to the delegation of the Holy See and to the delegation of Poland. | وبالإضافة إلى ذلك، نود أن نعرب عن خالص تعازينا لوفد الكرسي الرسولي ولوفد بولندا. |
We wish to express to the Government and the people of the United States of America our sincerest condolences following Hurricane Katrina. | ونود أن نعرب لحكومة وشعب الولايات المتحدة عن خالص تعازينا إثر كارثة الإعصار كاترينا. |
China wishes to express its condolences to the family of Mr. Rafik Hariri. | وتود الصين أن تعرب عن تعازيها لأسرة السيد رفيق الحريري. |
On behalf of the Arab Group, we also express our condolences upon the loss of the Permanent Representative of Lebanon, Mr. Sami Kronfol. | وأقف بين أعضاء الجمعية العامة أيضا كي أعبر باسم المجموعة العربية عن خسارتنا الفادحة برحيل سفير لبنان الشقيق وممثلها الدائم لدى الأمم المتحدة، السفير الصديق والزميل العزيز سامي قرنفل. |
We would also like to express to the Principality of Monaco our condolences on the passing of His Serene Highness Prince Rainier III. | كما نود أن نعرب عن تعازينا لإمارة موناكو بوفاة صاحب السمو الأمير رينييه الثالث. |
On behalf of the Arab Group, I express our most sincere condolences to Lebanon and its fraternal people, as well as to Mr. Hariri's family. | باسم المجموعة العربية، أتوجه بأحر التعازي إلى حكومة وشعب لبنان الشقيق، وبشكل خاص إلى عائلة فقيدنا الراحل. |
I express our condolences to the people and the Government of Jordan, as well as to the families of the victims of those heinous acts. | وأعب ر عن تعازينا للأردن حكومة وشعبا، ولأسر ضحايا تلك الأعمال البغيضة. |
Secondly, we would like to express our condolences to the people and the Government of Indonesia with respect to the recent terrorist attack in Bali. | وثانيا، نود أن نعرب عن تعازينا لشعب وحكومة إندونيسيا فيما يتعلق بالهجوم الإرهابي الذي وقع مؤخرا في بالي. |
Finally, I pay a heartfelt tribute, and express our condolences, on the occasion of the passing away of Mr. Eduardo Jiménez de Aréchaga of Uruguay. | وفي الختام، أقدم تحية حارة وأعرب عن تعازينا، بمناسبة رحيل السيد ادواردو خيمينيز دي أريشاغا من أوروغواي. |
We also express our condolences to the Government and the people of the Principality of Monaco on the passing of His Serene Highness Prince Rainier III. | كما نعرب عن تعازينا لحكومة وشعب إمارة موناكو في وفاة صاحب السمو الأمير رينيه الثالث. |
I would also like to express our condolences to the people and the Government of Monaco on the demise of His Serene Highness Prince Rainier III. | كما أود أن أعرب عن تعازينا لشعب وحكومة موناكو بوفاة صاحب السمو الأمير رينييه الثالث. |
First, allow me to express our sincere condolences and support to the Governments and people of countries that have suffered natural and humanitarian disasters this year. | واسمحوا لي أولا بأن أعرب عن صادق تعازينا ودعمنا لحكومات وشعوب البلدان التي عانت من الكوارث الطبيعية والكوارث الإنسانية هذا العام. |
My delegation would like to express our outrage at the bombings in Bali on the night of 1 October 2005 and to extend our deepest condolences to the families of the victims. | ويود وفدي أن يعرب عن غضبنا لتفجيرات القنابل التي وقعت في بالي ليلة 1 تشرين الأول أكتوبر 2005 وأن يقدم أعمق عزائنا لأسر الضحايا. |
We express our condolences to the people of Burundi and to the family members of President Ndadaye and all those that have fallen in Burundi for democracy. | إننا نعـرب عــن تعازينا لشعب بوروندي وﻷعضاء أسـرة الرئيس نداداي وكــل الذين فقدوا حياتهم فــي بوروندي مــن أجـل الديمقراطية. |
Mr. Burhan (Turkey) First, we would like to express our deep condolences on the death of Mr. Bradford Morse, former Administrator of the United Nations Development Programme. | السيد برهان )تركيا( )ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية( أوﻻ نود أن نعرب عن تعازينا القلبية لوفاة السيد بادفورد مورس، المدير السابق لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Events President Barack Obama visited the embassy to express condolences over the 2011 Tōhoku earthquake and tsunami. | زار الرئيس باراك أوباما السفارة للتعبير عن تعازيه في زلزال وتسونامي توهوكو 2011. |
Our condolences go to the victims and their families. | ونعرب عن تعازينا للضحايا ولأسرهم. |
We would also like to express our condolences to the people and the Government of the Principality of Monaco on the passing this week of Prince Rainier III. | ونود أيضا أن نعرب عن تعازينا لشعب وحكومة إمارة موناكو بوفاة الأمير رينييه الثالث هذا الأسبوع. |
We would like to express our deepest sympathy and condolences to the victims of those attacks, to their families and to the Government and the people of Iraq. | ونود أن نتوجه بأصدق آيات المواساة والتعازي لضحايا تلك الهجمات، ولأسر الضحايا، ولحكومة العراق وشعبه. |
I would also like to express our condolences to the people of Turkey, Egypt, Iraq and India, all of whom have experienced the evils of terror in recent weeks. | وأود كذلك أن أعرب عن تعازينا لشعوب تركيا، ومصر، والعراق، والهند، وقد تعرضوا جميعا في الأسابيع الماضية إلى شرور الإرهاب. |
Mr. Bilao Tang (Cameroon) (interpretation from French) I should like first to express my delegation apos s condolences to the Egyptian Government and people, who have our complete sympathy. | السيد بيﻻو تانغ )الكاميرون( )ترجمة شفوية عن الفرنسية( أود أوﻻ، أن أعرب عن تعازي وفد بلدي لحكومة مصر وشعبها ولهما منا كل آيات التعاطف. |
AbdulNishapuri Our deepest condolences on JSQM chairman Bashir Qureshi's death. | خبر حزين جدا . |
Our condolences go to the members of the bereaved families. | ونتقدم بالتعازي الـــى أفراد اﻷسر المنكوبة. الجمعية العامة الجلسة ٩٦ |
But first of all, let me express our solidarity and heartfelt condolences in connection with the loss of life and the damage caused by Hurricane Katrina in our host country the United States of America. | ولكن اسمحوا لي قبل كل شيء، أن أعرب عن تضامننا وتعازينا القلبية لما ألحقه الإعصار كاترينا من خسائر في الأرواح ودمار ببلدنا المضيف، الولايات المتحدة الأمريكية. |
It gives us a place where we can express our generosity and express our compassion. | فهي تعطينا مساحة للتعبير عن كرمنا وعن تراحمنا. |
We also express our condolences to the head of State of Monaco and to his family on the passing of Prince Rainier, as well as to the people of Monaco. | كما نعرب عن تعازينا لرئيس دولة موناكو ولأسرته، وكذا لشعب موناكو، في رحيل الأمير رينييه. |
The President I wish again to express our condolences to the Governments and the peoples of the countries suffering as a result of these terrible natural disasters and their effects. | الرئيس (تكلم بالانكليزية) أود مرة أخرى أن أعرب عن تعازينا لحكومات وشعوب البلدان المتضررة من الكوارث الطبيعية الرهيبة ومن عواقبها. |
I should like, first, to express our deepest condolences on the passing away of Mr. Bradford Morse of the United States, a former Administrator of the United Nations Development Programme. | أود، بداية، أن أعرب عن عميق تعازينا لوفاة السيد برادفورد مورس، اﻷمريكي، وهو مدير سابق لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي. |
Mr. Aho Glele (Benin) (spoke in French) First, we would like to express our sincere condolences to the international Catholic community on the passing of His Holiness Pope John Paul II. | السيد أهو غليلي (بنن) (تكلم بالفرنسية) أولا، أود أن أعرب عن تعازي الخالصة للمجتمع الدولي الكاثوليكي بمناسبة وفاة قداسة البابا يوحنا بولس الثاني. |
I also take this opportunity to express once again our profound condolences to the Governments and the peoples of Indonesia, Sri Lanka, the Maldives, India, Thailand, Kenya, Tanzania and the Seychelles. | وأنتهز أيضا هذه الفرصة لأعرب مرة أخرى عن عميق تعازينا لحكومات وشعوب إندونيسيا وسري لانكا وملديف والهند وتايلند وكينيا وتنزانيا وسيشيل. |
Mr. Vassilakis (Greece) Allow me first to express our deep condolences to the Government of Bangladesh for the loss of eight of its peacekeepers in the Democratic Republic of the Congo. | السيد فسيلاكيس (اليونان) (تكلم بالانكليزية) أود أولا أن أعرب عن عميق تعازينا لحكومة بنغلاديش على خسارتها ثمانية من حفظتها للسلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Related searches : Express Condolences - Our Condolences - Express My Condolences - Our Heartfelt Condolences - Our Sincere Condolences - Our Deepest Condolences - Convey Our Condolences - Our Most Sincere Condolences - Express Our Sympathy - Express Our Concern - Express Our Thanks - Express Our Gratitude - Express Our Appreciation