Translation of "experience of working" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Experience - translation : Experience of working - translation : Working - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Working experience | الخبرة المهنية |
And in my 35 years of working experience, | وعلى مدى سنوات خبرتي العملية التي تمتد لخمس وثلاثين عاما |
Let's see how your experience simulators are working. | لنرى كيف تعمل خاصية محاكاة التجارب تلك |
Let's see how your experience simulators are working. | لنرى كيف تعمل خاصية محاكاة التجارب تلك ولكن لنقم اولا بتحليل بسيط قبل ان اكمل حديثي |
Participation of Lykeio graduates in programmes for acquiring working experience (STAGE). | مشاركة خريجي التعليم الأساسي في البرامج من أجل اكتساب خبرة العمل. |
This experience could provide guidance to the working group. | وبوسع الفريق العامل أن يسترشد بهذه التجربة. |
like in Sauri village, in Kenya, where Jeffrey Sachs is working and therefore generalize this experience as the experience of everybody. | مثل ساوري في قرية في كينيا، حيث تعمل جيفري ساجس وبالتالي عمموا هذه التجربة كتجربة لكل الناس. |
The first is the experience of those living in poverty. The second is the experience of those working with the poor. The third is that of experts or academics working in the area of poverty. | وجميع هذه الأنواع الثلاثة من الخبرة متساوية من حيث صلاحيتها وفائدتها. |
Now the movement is bringing its experience and methods of working democratically into cyberspace. | حيث تجلب الحركة الآن خبراتها وأساليب عملها الديمقراطي إلى الفضاء الإلكتروني. |
FAO has multisectorial expertise and recognized experience in working with the drylands of Africa. | وتتوفر لدى الفاو خبرة فنية متعددة القطاعات كما تتوفر لديها خبرة معترف بها في العمل المتصل بالأراضي الجافة في أفريقيا. |
Experience with the ad hoc working group mechanism has been especially valuable. | وكانت التجربة المتعلقة بآلية اﻷفرقة العاملة المخصصة تجربة قيمة على نحو خاص. |
This ensures consistency of approach and a practical sharing of ideas and experience at the working level. | وهذا يكفل اﻻتساق في النهج المتبع كما يكفل مشاركة عملية في اﻷفكار والخبرات على صعيد التنفيذ. |
This project is the brain child of three professors with a lot of working experience in Africa. | هذا المشروع هو مشروع ثلاثة بروفسورات لديهم الكثير من الخبرة في العمل في أفريقيا |
And in my 35 years of working experience, I think I was really serious four times. | وعلى مدى سنوات خبرتي العملية التي تمتد لخمس وثلاثين عاما أعتقد بأنني كنت جادة أربع مرات |
We need to profit from the experience and views of those working on the front line. | ونحن بحاجة إلى الاستفادة من آراء هؤلاء الذين يعملون في الخطوط الأمامية. |
The Commission is working to draw lessons from the early experience of the newly industrializing economies. | واللجنة تعمل اﻵن على استخﻻص دروس من التجارب السابقة لﻻقتصادات الحديثة العهد بالتصنيع. |
This experience of working with Duke also led me to initiate a program called Sound Science. | هذه التجربة العمل مع دوق كما أرشدني لبدء برنامج يسمى صوت العلوم. |
And, in that experience, working side by side with people at all different stages of their academic career, we had the high school students working beside undergrads, working beside graduate students, working beside professionals. | و خلال هذه التجربة، و العمل جنبا إلى جنب مع الناس من جميع المراحل الجامعية والمتقدمة، |
(d) Have training skills and experience and proven writing skills in the working language of the field office | )د( أن تكون لديهم المهارات والخبرات التدريبية والمهارات المثبتة في الكتابة بلغة عمل المكتب الميداني |
Excellent drafting skills in English and experience in working with United Nations documents is required. | ويشترط أن تتوفر لديه قدرات تحريرية جيدة جدا وخبرة في التعامل مع وثائق اﻷمم المتحدة. |
In this regard, the working group might wish to consider the experience of the Committee on the Rights of the Child. | 55 وفي هذا الصدد، قد يود الفريق العامل دراسة تجربة لجنة حقوق الطفل. |
Fourthly, the Working Group apos s experience shows the difficulty of achieving concurrent consensus on all aspects of Security Council reform. | رابعا، أظهرت خبرة الفريق العامل صعوبة التوصل إلى توافق آراء متزامن على كل جوانب إصﻻح مجلس اﻷمن. |
Thirty one other international agencies working in road safety, with a broad range of skills and experience, are also represented. | ومن الجهات الممثلة في هذا التعاون أيضا إحدى وثلاثون وكالة دولية أخرى تعمل في مجال السلامة على الطرق ولديها طائفة عريضة من المهارات والخبرات. |
I also wish to thank my fellow Bureau members, with whom working is always an enjoyable experience. | وأود أيضا أن أشكر زملائي أعضاء المكتب، الذين أعتبر العمل معهم خبرة ممتعة دائما. |
94. The Committee and the Working Group rely on the administrative experience and expertise of the Secretariat in the conduct of their work. | ٩٤ إن اللجنة والفريق العامل يعتمدان في تسيير أعمالهما على الخبرة اﻻدارية والفنية لﻷمانة العامة. |
UNOPS has become a member of the Working Group on Common Services, to which it will contribute its experience in this area. | وأضحى مكتب خدمات المشاريع عضوا في الفريق العامل المعني بالخدمات المشتركة وسوف يسهم بما لديه من خبرات في هذا المجال. |
The goal is to link agricultural technology from research institutes with the experience of women working directly in the food production sector. | والهدف هو الوصل بين التكنولوجيا الزراعية من معاهد البحث بتجربة النساء العامﻻت مباشرة في قطاع انتاج اﻷغذية. |
It includes programmes for new positions of work for women, aiming at obtaining working experience and promoting employment of unemployed women aged 18 65. | تعزيز فرص الاستخدام وتنظيم المشاريع ويشمل ذلك برامج من أجل وظائف جديدة لعمل المرأة تستهدف حصولها على تجربة العمل ودعم تشغيل النساء غير المستخد مات من المجموعة العمرية 18 65 سنة. |
Emphasis will be placed on group learning about conflict and on the experience and practice of participants working within the area of conflict studies. | وسوف ينصب اﻻهتمام على التعلم الجماعي فيما يتعلق بالمنازعات وعلى تجارب وممارسة المشتركين العاملين ضمن مجال دراسات المنازعات. |
She has experience working with migratory populations in Spain and providing aid assistance in Colombia, Senegal, and Equatorial Guinea. | لديها خبرة بالعمل مع المهاجرين في إسبانيا. تقوم أيض ا بتقديم المساعدات في كل من كولومبيا والسنغال وغينيا الإستوائية. |
UNICEF has extensive experience working with Governments and societies to generate support for laws and systems that protect children. | 79 وقد اكتسبت اليونيسيف خبرة واسعة بالعمل مع الحكومات والمجتمعات لتوليد الدعم للقوانين والنظم التي تحمي الأطفال. |
I am looking forward to working with my colleagues in the CD and benefit from their experience and expertise. | وأتطلع إلى العمل مع زملائي في مؤتمر نزع السلاح والاستفادة من تجاربهم وخبراتهم. |
For the Kusoma women, one of the most exciting aspects of the experience was to be trained by Kenyan and Swazi instructors working for Tototo. | وقد تمثل أحد جوانب هذه التجربة اﻷكثر فائدة بالنسبة لنساء quot كوسوما quot في أنها سمحت لهن بالحصول على تدريب قدمته مدربات من كينيا وسوازيلند يعملن في مؤسسة توتوتو. |
Outside experience could never take the place of local experience. | والخبرة الخارجية لا يمكن أن تحل محل الخبرة الداخلية. |
Its experience is now part of the best experience of our civilization. | وقد أصبحت تجربته اﻵن جزءا من أفضل تجربة لحضارتنا. |
Barack Obama has experience living overseas and working as a community organizer in Chicago, but not in the executive branch. | أما باراك أوباما فهو يتمتع بخبرة الحياة في الخارج والعمل كمنظم مجتمعي في شيكاغو، إلا أنه لم يعمل في الفرع التنفيذي. |
The list of the forms and manner of the expression of opinions for which their authors are punished is, according to the Working Group's experience, pretty broad. | 46 وقائمة أشكال وطرق التعبير عن الرأي التي يعاق ب عليها أصحابها واسعة جدا في رأي الفريق العامل بحكم خبرته. |
It is appropriate to recall here that we have gained a certain amount of experience through working in the Security Council from 1974 to 1975. | ومن الصحيح أن يذكر هنا أننا اكتسبنا قدرا معينا من الخبرة من خﻻل العمل في مجلس اﻷمن من عام ١٩٧٤ إلى عام ١٩٧٥. |
Our brains are constantly working, synchronizing what we see, hear, smell, and touch into meaningful experience in the moment to moment flow of the present. | إن أدمغتنا تعمل بشكل مستمر، تقوم بمزامنة ما نراه، ما نسمعه، نشمه |
And patience, experience and experience, hope | والصبر تزكية والتزكية رجاء |
Exactly my experience. Exactly my experience. | تجربتي بالضبط. تجربتي بالضبط. |
Well, this experience of love, and the experience of design, to me, are interchangeable. | في الواقع, هذه التجربة للحب, و تجربة التصميم, هي بالنسبة لي |
The recommendations were based on a situation analysis of the status of women, the documentation available and the knowledge and practical experience of the members of the working group. | 9 واستندت التوصيات إلى تحليل حالة وضع المرأة والوثائق المتاحة والمعرفة والخبرة العملية لأعضاء الفريق العامل. |
The NGO Committee for Social Development sees the positive experience of the recent 43rd Commission on Social Development as an example of governments and NGOs working together towards a greater goal and, therefore, achieving more than either entity could working separately. | وتعتبر لجنة التنمية الاجتماعية التابعة لمؤتمر المنظمات غير الحكومية الخبرة الإيجابية للجنة التنمية الاجتماعية الـ 43 الأخيرة مثالا على عمل الحكومات مع المنظمات غير الحكومية من أجل تحقيق هدف سام ، منجزين معا بذلك أكثر مما يمكن أن يحققه كل منهما منفردا. |
Further, Headquarters staff working on humanitarian affairs will, whenever possible, be given postings in the field to acquire needed experience, and field staff with such experience will in turn be rotated to relevant postings at Headquarters. | عﻻوة على ذلك، ستوفر لموظفي المقر العاملين في مجال الشؤون اﻻنسانية، كلما تسنى ذلك، وظائف في الميدان ﻻكتساب الخبرة الﻻزمة وسيتم بالتالي انتداب الموظفين الميدانيين من ذوي الخبرة في هذا المجال في وظائف ذات صلة بالموضوع في المقر. |
Related searches : Working Experience - First Working Experience - Working Experience Abroad - Experience Working For - My Working Experience - Experience Working With - International Working Experience - Previous Working Experience - Relevant Working Experience - Valuable Working Experience - Of Working - Of Experience - Benefits Of Working