Translation of "existing property insurance" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Activities include insurance and annuities, life insurance, retirement insurance, health insurance, and property casualty insurance.
ومن أنشطة التأمين المقدمة التأمين الصحي، التأمين على الشيخوخة والتقاعد، التأمين على الحياة والتأمين على الممتلكات.
(g) Management and coordination of all life, health, property and liability insurance activities
)ز( تنظيم وتنسيق كافة أنشطة التأمين في مجاﻻت الصحة والحياة والممتلكات والتأمين ضد الغير
Such insurance should be attractive to homeowners if it is offered as an add on to their existing insurance policies.
وينبغي أن يكون هذا التأمين جذابا بالنسبة لمالكي المنازل إذا تم تقديمه كمكمل لسندات التأمين الموجودة لديهم بالفعل.
This type of insurance is very different from existing high deductible policies.
ويختلف هذا النمط من التأمين تمام الاختلاف عن السياسات العالية الخصم القائمة.
(iii) Management and coordination of all life, health, property and liability insurance activities study of alternative insurance plan structures, as needed, in the light of developments in worldwide insurance markets
'3 إدارة وتنسيق جميع أنشطة التأمين على الحياة، والتأمين الصحي، والتأمين على الممتلكات، والتأمين ضد المسؤولية إزاء الغير ودراسة هياكل خطط بديلة للتأمين، حسب الحاجة، في ضوء التطورات في أسواق التأمين في جميع أنحاء العالم
In the US, for example, Florida s state legislature created the Citizens Property Insurance Corporation in 2002.
فقد صدر تشريع في ولاية فلوريدا يقضي بإنشاء مؤسسة التأمين على ملكية المواطنين في العام 2002.
Fourth, soon the insurance companies not the government, the insurance companies will have millions of new customers, many of them middle class people with pre existing conditions who never could get insurance before.
رابعا قريبا جدا شركات التأمين وليس الحكومة شركات التأمين ستكسب الملايين من المؤمنين الجدد، وكثير منهم من الطبقة المتوسطة ذوي الظروف الصحيه القائمة والذين لم يكن من الممكن حصولهم على التأمين من قبل.
The reduction with respect to general property insurance results from more favourable premium rates negotiated with the provider.
أمـا الانخفاض المتعلق بالتأمين العام على الأملاك فهـو عن الأسعار الأقل للأقسـاط المتفاوض عليهـا مع شركة التأميـن.
If special coverage, either in the form of an endorsement to the existing all risk property insurance policy or in the form of a separate policy, were to be taken out for the United Nations art works, the estimation of the valuations for insurance purposes should be carried out by qualified independent appraisers.
وإذا لزم استصدار تغطية خاصة لﻷعمال الفنية لدى اﻷمم المتحدة إما في شكل ملحق للبوليصة الحالية للتأمين على الممتلكات ضد جميع المخاطر أو في شكل بوليصة منفصلة، يجب أن يقوم بتقدير القيم ﻷغراض التأمين م خمنون مستقلون.
The emphasis varied among the promotion of private health insurance (as in Malaysia), voluntary health insurance (as in Indonesia and Sri Lanka), and the extension of the existing compulsory insurance systems (as in the Republic of Korea).
وقد تراوحت اﻻهتمامات ذات الصلة بين تشجيع التأمين الصحي الخاص )كما هو الحال في ماليزيا(، والترويج للتأمين الصحي الطوعي )كما هو الحال في اندونيسيا وسري ﻻنكا(، وتوسيع نطاق نظم التأمين اﻹلزامي القائمة )كما هو الحال في جمهورية كوريا()٢٢(.
(v) Advice on commercial activities unrelated to peacekeeping, including contracts and substantial procurement of goods and services, insurance, real property arrangements, intellectual property issues and procurement practices, policies and procedures
'5 تقديم المشورة بشأن الأنشطة التجارية غير المتعلقة بحفظ السلام، بما في ذلك العقود والمشتريات الأساسية من السلع والخدمات والتأمين وترتيبات الملكية العقارية ومسائل الملكية الفكرية وممارسات الشراء وسياساته وإجراءاته
In 1975, 50 of the property was sold to Prudential Insurance Company forming a partnership with the Hilton Hotels Corporation.
في عام 1975، تم بيع 50 من الممتلكات إلى شركة برودينشال إنشورانس مما شكل شراكة مع شركة فنادق هيلتون.
31.12 The provisions under general insurance (see table 31.4) relate to insurance of the buildings and property at United Nations Headquarters, including automobiles and works of art, insurance of aircraft used for travel by the Secretary General but not owned by the United Nations and insurance for other air travel.
31 12 تتصل الاعتمادات المطلوبة تحت بند التأمين العام بالتأمين على المباني والممتلكات في مقر الأمم المتحدة، بما في ذلك السيارات والأعمال الفنية، والتأمين على الطائرة المستخدمة لسفر الأمين العام التي لا تملكها الأمم المتحدة، والتأمين على الأسفار الجوية الأخرى.
In paragraph 88, the Board recommended that the Tribunal request from vendors with existing contracts proof of insurance coverage.
468 في الفقرة 88، أوصى المجلس بمطالبة البائعين المتعاقد معهم حاليا بتقديم ما يدل على حصولهم على التغطية التأمينية.
103. The Board examined existing procedures for reimbursement of losses arising from damage to United Nations property.
١٠٣ نظر المجلس في اﻹجراءات الحالية لتسديد الخسائر الناجمة عن اﻷضرار التي تلحق بممتلكات اﻷمم المتحدة.
27.9 The provisions under general insurance relate mainly to insurance of the buildings and property owned by the United Nations Headquarters, including automobiles and art works as well as to insurance of aircraft used for travel by the Secretary General, and not owned by the United Nations, and insurance for other air travel.
٢٧ ٩ تتصل اﻻعتمادات تحت بند التأمين العام، بالتأمين أساسا على المباني والممتلكات المملوكة لمقر اﻷمم المتحدة، بما فيها السيارات والتحف الفنية، وكذلك التأمين على طائرة تستخدم في سفر اﻷمين العام، وﻻ تملكها اﻷمم المتحدة والتأمين التجاري لغير ذلك من السفر جوا.
Employers with a large number of full time employees could encourage their existing insurance companies to create the emergency policies.
وبوسع أرباب العمل الذين يوظفون عددا كبيرا من الموظفين بدوام كامل أن يشجعوا شركات التأمين التي يتعاملون معها حاليا على إنشاء وثائق تأمين للطوارئ.
I need earthquake insurance and lightning insurance and hail insurance.
أننى أحتاج لتأمين ضد الزلازل,تأمين ضد البرق و تأمين ضد البرد
5. The transfer of a possessory property right under paragraph 1 of this article does not affect any obligations of the assignor to the debtor or the person granting the property right with respect to the property transferred existing under the law governing that property right.
5 ليس من شأن نقل حق ملكية حيازي في إطار الفقرة 1 من هذه المادة أن يمس أيا من التزامـــات المحيـــل تجاه المدين أو الشخص الذي يمنح حق الملكية المتعلق بالممتلكات التي نقلت والقائم بمقتضى القانون الذي يحكم ذلك الحق.
These decreases are offset by increased requirements under miscellaneous services resulting from increases in property and general liability insurance premiums ( 178,400) and communications ( 11,800).
ويقابل هذا النقص بزيادة اﻻحتياجات المدرجة تحت بند الخدمات المتنوعة الناجمة عن زيادة مدفوعات تأمين الممتلكات وتأمين المسؤولية العامة )٤٠٠ ١٧٨ دوﻻر( واﻻتصاﻻت )٨٠٠ ١١ دوﻻر(.
Existing financial policies, procedures and control systems will be reviewed and updated as necessary, and the coordination of their installation at all United Nations offices will be carried out. Coordination and supervision of all health, life, property and liability insurance activities of the Organization will continue.
وسوف يتم، عند اﻻقتضاء، استعراض واستكمال نظم السياسات واﻹجراءات والمراقبات المالية، كما سيضطلع بتنسيق ادخال هذه النظم في جميع مكاتب اﻷمم المتحدة، وكذلك سيستمر تنسيق كافة أنشطة التأمين في مجاﻻت الصحة والحياة والممتلكات والتأمين ضد الغير واﻻشراف عليها في المنظمة.
Insurance
4 التأمين
Insurance
قسم التأمين
Insurance?
التأمين
Insurance?
أو تأمين
Total cost insurance per month Total cost insurance
مجمـــوع تكلفـــــة التأميـــن في الشهر )بدوﻻرات الوﻻيــات المتحـدة(
Sickness and maternity insurance occupational risks insurance invalidity and life insurance retirement, cessation of employment at an advanced age and old age insurance, and day care and social benefits insurance.
التأمين على المرض والأمومة والتأمين على مخاطر العمل والتأمين على المرض والتأمين على الحياة وتأمين التقاعد والتوقف عن العمل في سن متقدمة والتأمين على كبار السن والتأمين على الرعاية اليومية والمزايا الاجتماعية.
5. Invites Member States to continue drawing up, in cooperation with the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, systematic inventories of cultural property existing in their territory and of their cultural property abroad
٥ تدعو الدول اﻷعضاء إلى مواصلة القيام، بالتعاون مع منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، بعمليات جرد منتظمة للممتلكات الثقافية الموجودة في أراضيها ولممتلكاتها الثقافية الموجودة في الخارج
Source FBH Health Insurance Bureau, RS Health Insurance Fund.
المصدر مكتب التأمين الصحي لاتحاد البوسنة والهرسك، صندوق التأمين الصحي لجمهورية صربسكا.
What I'm not willing to do is go back to the days when insurance companies could deny someone coverage because of a pre existing condition.
ما لست على استعداد لفعله هو العودة إلى أيام عندما شركات التأمين يمكن أن ينكر التغطية شخص بسبب حالة موجودة من قبل.
Recession Insurance
التأمين ضد الركود
Social insurance
14 5 التأمين الاجتماعي
Liability insurance
التأمين ضد المسؤولية تجاه الغير
Maternity Insurance
تأمين الأمومة
Sickness insurance
فرع التأمين ضد المرض
(v) Insurance .
٥ التأمين
(vii) Insurance
apos ٦ apos التأمين
(iv) Insurance
apos ٤ apos التأمين
(e) Insurance .
)ﻫ( التأمين
Vehicle insurance
)ﻫ( التأمين على المركبات
Liability insurance
التأمين ضد المسؤولية
Vehicle insurance
التأمين على المركبات
Insurance arrangements
ترتيبات التأمين
accident insurance.
التأمين ضد الحوادث.
Insurance Section
قسم التأمين

 

Related searches : Existing Property - Property Insurance - Insurance Property - Existing Insurance Policy - Insurance Of Property - Property Insurance Coverage - Personal Property Insurance - Commercial Property Insurance - Property Casualty Insurance - Property Insurance Policy - Property Damage Insurance - General Property Insurance