Translation of "exemptions from" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
2.6.3.2.3 Exemptions . | 2 6 3 2 3 الإعفاءات . |
Exemptions invite abuse. | تشجع الإعفاءات على الفساد. |
The partial exemption arrangement provides for exemptions from certain activities but not from certain knowledge. | وينص ترتيب الإعفاء الجزئي على إعفاءات من أنشطة معينة، ولكن ليس من معرفة معينة. |
Such FDI policies include investment subsidies, tax abatements, and exemptions from domestic regulation and laws. | وتتضمن سياسات تشجيع الاستثمار المباشر الأجنبي تقديم حوافز الاستثمار، والإعفاءات الضريبية، والاستثناءات من التنظيمات والقوانين المحلية. |
Exceptions and exemptions will be removed. | وهذا يعني إلغاء الاستثناءات والإعفاءات. |
Tax exemptions for families with children | الإعفاءات الضريبية الممنوحة للأسر ذات الأطفال |
The reason was simple businesses benefit from tax exemptions or reductions for products that are exported. | والسبب بسيط فالشركات تستفيد من الإعفاءات الضريبية أو التخفيضات على المنتجات التي يتم تصديرها. |
Parents may claim exemptions from these activities by simply ticking off boxes for the relevant religion(s). | ويجوز للآباء المطالبة بإعفاءات من هذه الأنشطة بمجرد وضع علامات إلى جانب الدين أو الأديان ذات الصلة على الاستمارة. |
5. Notes with satisfaction that several Member States that had not previously granted tax exemptions for income from the investments of the Fund have decided to grant such exemptions, and appeals to those Member States that do not grant such exemptions to make all possible efforts to do so as soon as possible. | ٥ تﻻحظ مع اﻻتياح أن العديد من الدول اﻷعضاء التي لم تكن تمنح إعفاءات ضريبية على دخل الصندوق من اﻻستثمارات قد قررت منح هذه اﻹعفاءات، وتناشد الدول اﻷعضاء التي ﻻ تمنح هذه اﻹعفاءات أن تبذل جميع الجهود الممكنة لمنح هذه اﻹعفاءات في أقرب وقت ممكن. |
(62) Tax exemptions for pure rape methyl ester (RME) | )٢٦( منح إعفاءات ضريبية مقابل استخدام أسترات الميثيل النقي المستخلصة من بذور اللفت |
Then there are a variety of concessions, exemptions, and surcharges. | ثم هناك مجموعة متنوعة من الامتيازات، والإعفاءات، والضرائب الإضافية. |
Critical Use Exemptions for Methyl Bromide for 2005 and 2006. | ونرفق مع هذه الوثيقة نسخة من هذا المقرر. |
Draft decision XVII K Multi year exemptions for methyl bromide | كاف مشروع المقرر 18 كاف الإعفاءات متعددة السنوات، مقدم من الولايات المتحدة الأمريكية |
The fact that the Committee was again considering the question of exemptions under Article 19 indicated the need to review the time frame for such exemptions. | وكون اللجنة تنظر مجددا في مسألة الإعفاءات بموجب المادة 19 يشير إلى الحاجة لاستعراض الإطار الزمني لمثل هذه الإعفاءات. |
As a guarantee of the freedom of religion, individual pupils could be granted exemptions from certain compulsory subjects without any difficulty. | وكضمانة لحرية الدين، يمكن منح بعض الطلاب إعفاء من بعض المواضيع الإلزامية بدون أي صعوبة. |
Exemptions from the provisions set out in subsections 1 and 2 may be granted for the use of frozen assets for | 4 ويمكن منح استثناءات من أحكام الفقرتين الفرعيتين 1 و 2 من أجل استخدام الأصول المجمدة لأغراض منها |
B. Multi year exemptions for methyl bromide use (decision XVI 3) | باء الإعفاءات متعددة السنوات لاستخدام بروميد الميثيل (المقرر 16 3) |
(b) Multi year exemptions for methyl bromide use (decision XVI 3) | (ب) الإعفاءات متعددة السنوات لاستخدامات بروميد الميثيل (المقرر 16 3) |
The representatives queried whether, in approving such critical use exemptions, the Parties were complying with their own decisions, and urged the Parties not to approve any additional exemptions. | وتساءل الممثلون عما إن كانت الأطراف تلتزم بمقرراتها عندما توافق على تلك الإعفاءات للاستخدامات الحرجة، وحثوا الأطراف على عدم الموافقة على أي إعفاءات إضافية. |
A notice to exporters, specifying the exemptions from the oil embargo imposed against the Haitian State, is in the course of issuance. | يجري العمل على نشر اعﻻن موجه إلى المصدرين يحدد اﻻستثناءات من الحظر النفطي المفروض على دولة هايتي. |
I.e. should its only objective be to determine whether the conditions for the exemptions still prevail or should it attempt to achieve a decrease in the number of exemptions? | (38) أي هل ينبغي أن يكون الهدف الوحيد من هذا الاستعراض هو تحديد ما إذا كانت شروط الإعفاءات ما زالت قائمة أو هل ينبغي أن يحاو ل في الاستعراض تخفيض عدد الإعفاءات |
2. Takes note also with satisfaction that several Member States which had not previously granted tax exemptions for the investments of the Fund have decided to grant such exemptions | ٢ تحيط علما أيضا مع اﻻرتياح بأن عددا من الدول اﻷعضاء التي لم تمنح من قبل اعفاءات ضريبية ﻻستثمارات الصندوق، قررت منح تلك اﻻعفاءات |
While the FCA does not contain sector specific rules or exemptions, a regulated industry defence has emerged from the jurisprudence developed so far. | 11 وفي حين أن قانون المنافسة المنصفة لا يتضمن قواعد أو استثناءات خاصة بقطاعات محددة، فقد نشأت عن الأحكام القضائية التي صدرت حتى الآن قواعد دفاع عن الصناعة الخاضعة للتنظيم. |
Exemptions from the prohibition set out in subsection 1 may be granted in those cases where the Sanctions Committee considers it to be necessary. | (1) قائمة الأشخاص الخاضعين لمقتضيات هذا الباب موجودة في موقع الأمم المتحدة على العنوان التالي http www.un.org Docs sc committees Liberia2 1343 list.htm |
Item 4 (b) Multi year exemptions for methyl bromide use (decision XVI 3) | 2 البند 4(ب) الإعفاءات متعددة السنوات لاستخدام بروميد الميثيل (المقرر 16 3) |
Status of global laboratory and analytical use exemptions pursuant to decision XV 8 | 5 حالة إعفاءات الاستخدامات المختبرية والتحليلية العالمية وفقا للمقرر 15 8 |
Decision XVI 2. Critical use exemptions for methyl bromide for 2005 and 2006 | المقرر 16 2 إعفاءات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل لعامي 2005 و2006 |
(f) Establishment of registers and formats for notifications for specific exemptions pursuant to Article 4 of the Convention and for exemptions related to notes (ii) and (iii) of Annex A and Annex B | (و) إنشاء سجلات واستمارات للإخطارات الخاصة بالإعفاءات المحددة طبقا للمادة 4 من الاتفاقية والإعفاءات المتعلقة بالملاحظتين (2) و(3) للمرفقين ألف وباء |
Under these exemptions, airlines from developing countries can continue to operate to and from airports in Europe, noise restricted aircraft that previously had operated to Europe during a specified reference period. | وفي إطار هذه اﻻعفاءات، تستطيع شركات النقل الجوي من البلدان النامية مواصلة تشغيل الطائرات التي جرى تخفيف الضوضاء الصادرة عنها الى ومن المطارات الكائنة في أوروبا، وهي الطائرات التي كانت تعمل على الخطوط الى أوروبا أثناء فترة مرجعية محددة. |
J. Statements concerning the United Nations and its staff members (tax exemptions and privileges) | ياء الإعلانات المتعلقة بالأمم المتحدة وموظفيها (الإعفاءات من الضرائب والامتيازات) |
However, the general level of exemptions, particularly for technical cooperation activities, remain disturbingly high. | بيد أن المستوى العام لﻻستثناءات، وﻻ سيما في مجال أنشطة التعاون التقني، ﻻ يزال كبيرا بدرجة مزعجة. |
No new 2006 nominations for essential use exemptions were submitted. Two Parties, the United States and the Russian Federation, submitted new requests for essential use exemptions for CFCs for MDIs applicable to the year 2007. | 12 لم ت قدم أي تعيينات جديدة عن عام 2006 خاصة بإعفاءات الاستخدامات الضرورية، وقد قدم طرفان هما الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي طلبات جديدة للحصول على إعفاءات الاستخدامات الضرورية بالنسبة للـ CFC لإنتاج أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة تسري على عام 2007. |
Review of new nominations for critical use exemptions for methyl bromide for 2006 and 2007 | ألف استعراض التعيينات الجديدة لإعفاءات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل لعامي 2006 و2007 |
(c) Multi year exemptions for methyl bromide use (decision XVI 3) The Fifteenth and Sixteenth Meetings of the Parties considered the issue of criteria for the approval of multi year critical use exemptions for methyl bromide. | (ج) إعفاءات متعددة السنوات لاستخدام بروميد الميثيل (المقرر 16 3) |
Exemptions from the prohibition set out in subsections 1 2 may be granted in those cases where the Sanctions Committee for Liberia considers it to be necessary. | 4 ويمكن الاستثناء من أحكام الحظر الواردة في الفقرتين الفرعيتين 1 و 2 في الحالات التي تري اللجنة أن الاستثناء فيها ضروري. |
The policy of requesting tax exemption before initiating investments in any country is still in effect and the Fund has received exemptions from three countries during 1993. | وﻻ تزال سياسة طلب اﻹعفاء الضريبي قبل البدء في القيام باستثمارات في أي بلد سارية، وقد حصل الصندوق على إعفاءات من ثﻻثة بلدان خﻻل عام ١٩٩٣. |
Overall, there is a need to better understand the developmental and systemic implications of MFN exemptions. | وعلى وجه الإجمال، توجد حاجة إلى تحسين فهم الآثار الإنمائية والنظمية لهذه الإعفاءات. |
Consideration of multi year exemptions could be handled through the existing process and the same criteria. | ويمكن تناول النظر في الإعفاءات متعددة السنوات من خلال العملية القائمة وبنفس المعايير. |
(a) Review of new nominations for critical use exemptions for methyl bromide for 2006 and 2007 | (أ) استعراض التعيينات الجديدة لإعفاءات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل لعامي 2006 و2007 |
Exemptions from excise taxes are numerous and complex, including businesses with total annual revenues of less than 10 million rupees and firms located in certain troubled or backward areas. | والإعفاءات من الضرائب على الإنتاج الوطني متعددة ومعقدة، وتشمل المشاريع التي يقل إجمالي عائداتها السنوية عن عشرة ملايين روبية، والشركات التي تقع في مناطق معينة تتسم بالاضطرابات أو التأخر. |
(c) Confusion over how to request exemptions from the Security Council Committee this is especially the case for spare parts for functioning dual use equipment such as transport helicopters | (ج) الالتباس بشأن كيفية طلب إعفاءات من لجنة مجلس الأمن وينطبق ذلك بخاصة على قطع غيار المعدات ذات الاستخدام المزدوج العاملة من قبيل الطائرات المروحية المستخدمة في النقل |
The political parties must adapt their petitions for ad hoc exemptions to comply with the existing procedure. | أن تلتزم اﻷحزاب السياسية بتعديل طلبات اﻹعفاء الخاصة التي تقدمها وفقا لﻹجراءات السارية. |
It was also stated that the conditions that had created the need for MFN exemptions mostly still existed. | وذ كر أيضا أن الشروط التي أوجدت الحاجة إلى الإعفاءات المتعلقة بشرط الدولة الأولى بالرعاية ما زالت قائمة في معظمها. |
Item 4 (a) Review of new nominations for critical use exemptions for methyl bromide for 2006 and 2007 | 1 البند 4(أ) استعراض التعيينات الجديدة لإعفاءات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل للفترة 2006 2007 |
Review of new nominations for essential use exemptions for 2006 and 2007 taking into account decision XV 5 | 2 استعراض تعيينات جديدة لإعفاءات الاستخدامات الضرورية لعامي 2006 و2007 مع الأخذ في الاعتبار المقرر 15 5 |
Related searches : Exemptions For - Exemptions Applied - Subject To Exemptions - Number Of Exemptions - Exemptions And Exceptions - Categories Of Exemptions - Subtracted From - Recovering From - Reported From - Signed From - From Friday - Going From - Identified From