Translation of "exclusion of responsibility" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Exclusion - translation : Exclusion of responsibility - translation : Responsibility - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Exclusion of renvoi | استبعاد الإحالة |
Exclusion | الاستبعاد |
To the exclusion of everything else. | مع استبعاد كل شيء آخر |
Convention No. 138 Exclusion of domestic workers. | الاتفاقية رقم 138 استثناء خدم المنازل. |
3. Counteracting social exclusion | ٣ مجابهة اﻹبعاد اﻻجتماعي |
No rejection or exclusion of Europeans is intended. | إن أي رفض أو استبعاد للأوروبيين ليس متعمدا أو مقصودا . |
Subject matter Exclusion from University | الموضوع الفصل من الجامعة |
Poverty most often means exclusion. | فالفقر غالبا ما يعني اﻻستبعاد. |
We must fight exclusion from our political parties, just as we fight exclusion in our societies. | ولابد وأن نحارب الاستبعاد من أحزابنا السياسية، تماما كما نحارب الاستبعاد داخل مجتمعاتنا. |
Invariably, exclusion became the organizing principle of national polities. | وأصبح الاستبعاد دائما هو المبدأ الناظم للسياسات الوطنية. |
Increasing exclusion of youth at risk and minority populations | 2 تزايد إقصاء الشباب المعر ضين للمخاطر والأقليات |
54. This exclusion has negative consequences. | ٥٤ وتترتب على هذا التقصير آثار سلبية. |
Convention No. 100 Definition of remuneration and exclusion of certain allowances. | الاتفاقية رقم 100 تعريف الأجر واستبعاد بعض البدلات. |
The diagnosis is largely clinical and is one of exclusion. | التشخيص الي حد كبير تشخيص سريري، وهو أحد الاستثناءات. |
This term involves the exclusion, on a permanent basis, of | ويشمل هذا المصطلح القيام، على أساس دائم، بحظر ما يلي |
It's called, Some Reason for Chinese Exclusion | ويسمى ذلك بعض الأسباب لاستبعاد الصينيين |
But that's not apathy that's intentional exclusion. | وهذا لا يندرج ضمن اللامبالاة لان ما يقوم به المجلس هو اقصاء متعمد |
Income and human development poverty can cause social exclusion just as social exclusion can cause income and human development poverty. | فيمكن لضعف الدخل والافتقار للتنمية البشرية أن يتسببا في الاستبعاد الاجتماعي مثلما يتسبب الاستبعاد الاجتماعي في ضعف الدخل والافتقار للتنمية البشرية. |
Social exclusion affects the level of different human development indicators and, often, the level of income itself, just as income and human development would influence social exclusion. | والاستبعاد الاجتماعي يؤثر على مستوى مختلف مؤشرات التنمية البشرية، وغالبا ما يؤثر على مستوى الدخل نفسه، بقدر ما يؤثر كل من الدخل والتنمية البشرية على الاستبعاد الاجتماعي. |
It rejects both the focus on individuals to the exclusion of their communities and the focus on HIV to the exclusion of, for example, poverty or gender. | وهو يرفض التركيز على اﻷفراد فقط دون مجتمعاتهم كما يرفض التركيز على فيروس نقص المناعة البشرية على سبيل المثال دون عوامل الفقر أو الجنس. |
A third element of the notion of poverty would be social exclusion. | 13 والعنصر الثالث لمفهوم الفقر هو الاستبعاد الاجتماعي. |
There should be a universal recognition of the unacceptability of social exclusion | ينبغي التسليم عالميا بضرورة نبذ اﻹبعاد اﻻجتماعي |
In France the exclusion of very poor families is a reality. | إن استبعاد العائلات الفقيرة جدا حقيقة واقعة في فرنسا. |
We are against policies of exclusion, force and hegemony over peoples. | فنحن ضد سياسات الإقصاء، وأخذ القانون باليد، وفرض الهيمنة على الشعوب. |
(b) Unemployment, vulnerable groups and countries, and patterns of economic exclusion | )ب( البطالة، والفئات والبلدان الضعيفة، وأنماط الحرمان اﻻقتصادي |
Indigenous women endure constant discrimination, exclusion and exploitation. | فنساء الشعوب الأصلية يعانين باستمرار من التمييز والاستبعاد والاستغلال. |
(c) Exclusion from this Agreement under article 44. | )ج) الاستبعاد من هذا الاتفاق بمقتضى المادة 44. |
The Secretary General labelled that exclusion a disgrace. | وقد وصف الأمين العام هذا الاستبعاد بأنه وصمة عار. |
8. All the provisions internationally recognized and concerning the inapplicability of causes of exclusion of criminal responsibility such as the superior apos s order, the lack of knowledge of the act by the subordinate, etc., must be reproduced in the statute. | ٨ ويجب أن يحوي الدستور جميع اﻻحكام المتعارف عليها دوليا بشأن عدم انطباق أسبــاب اﻻستثناء من المسؤولية الجنائية مثل اﻷمر اﻵتي من جهات أعلى، وعدم العلم بفعــل المرؤوسين، وما الى ذلك. |
The reduction of exclusion from public policies is one of its main interests. | ومن اهتمامات المكتب الرئيسية الحد من الاستبعاد من السياسات العامة. |
Intolerance, exclusion and revenge became the icons of the aftermath of the revolution. | التعصب والإقصاء والإنتقام أصبحوا رموز ما بعد الثورة |
Perhaps not surprisingly, acts of exclusion, segregation, and violence often go unpunished. | وقد لا يكون من المدهش أن كثيرا من أعمال الاستبعاد، والعزل العنصري، والعنف تمر بلا عقاب. |
Research and Support Centre for Victims of Maltreatment and Social Exclusion (E.K.Y.TH.K.K.A. | 20 مركز البحوث والدعم لضحايا إساءة المعاملة والاستبعاد الاجتماعي (إيكيثاكا) |
Denmark declared territorial exclusion in respect of the Faroe Islands and Greenland. | 354 وأعلنت الدانمرك الاستثناء الإقليمي فيما يتعلق بجزر فارو وغرينلاند. |
Denmark declared territorial exclusion in respect of the Faroe Islands and Greenland. | 370 وأعلنت الدانمرك استثناء إقليميا من أحكام البروتوكول فيما يتعلق بجزر فارو وغرينلاند. |
Even in industrial countries unemployment is the principal source of social exclusion. | والبطالة هي المصدر الرئيسي للاستبعاد الاجتماعي، حتى في البلدان الصناعية. |
Let us put an end to the exclusion of the African continent. | فلنضع حدا لاستبعاد القارة الأفريقية. |
Exclusion and marginalization in international relations are the negative effects of globalization. | فالاستبعاد والتهميش في العلاقات الدولية هما من الآثار السلبية للعولمة. |
We also urge the creation of exclusion zones around all safe areas. | كما نحث على تحديد مساحات حول كل المناطق اﻵمنة يحظر فيها الوجود العسكري تماما. |
The whole exclusion simply undermines the multilateral trading system. | والحقيقة أن مسألة الاستثناء برمتها تؤدي ببساطة إلى تقويض نظام التجارة المتعدد. |
Poverty and exclusion conspire against peace, security and democracy. | الفقر والإقصاء يتعاونان ضد السلام والأمن والديمقراطية. |
The exclusion of members who violate the Maastricht Treaty is off the table. | أما استبعاد الأعضاء الذين ينتهكون معاهدة ماستريخت فلم يعد بالأمر المطروح على طاولة المناقشة. |
Extensive segments of population in many countries suffer from exclusion due to illiteracy. | وتعاني شرائح واسعة من السكان في بلدان كثيرة من الاستبعاد نظرا للأمية. |
Paradigms of Exclusion Women's Access to Resources in Zimbabwe WLSA research report 1998 | نماذج الاستبعاد حصول المرأة على الموارد في زمبابوي تقرير بحثي ضمن سلسلة المرأة والقانون في أفريقيا الجنوبية، 1998. |
It is important to underline the specific nature of this social exclusion paradigm. | 17 من الهام التركيز على الطبيعة المحددة لهذا النموذج المثالي للاستبعاد الاجتماعي. |
Related searches : Of Responsibility - Feeling Of Exclusion - Exclusion Of Benefits - Situation Of Exclusion - Exclusion Of Members - Exclusion Of Water - Terms Of Exclusion - List Of Exclusion - In Exclusion Of - Sense Of Exclusion - Exclusion Of Air - Exclusion Of Women - Exclusion Of Damages