Translation of "exclusion of women" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Indigenous women endure constant discrimination, exclusion and exploitation.
فنساء الشعوب الأصلية يعانين باستمرار من التمييز والاستبعاد والاستغلال.
The exclusion of women from important decision making is still deeply ingrained in many societies.
فاستبعاد النساء من عملية صنع القرارات الهامة ما زال متأصلا بعمق في كثير من المجتمعات.
The exclusion of women from all levels of societal decision making is linked to their disempowerment.
فإقصاء النساء من كافة مستويات صنع القرار المجتمعي مرتبط بتجريدهن من أسباب التمكن.
Exclusion of renvoi
استبعاد الإحالة
The educational exclusion of older and poor women is still significant and deserves the formulation of specific policies.
ولا تزال النساء المسنات والفقيرات يستبعدن من التعليم بدرجة كبيرة، مما يستدعي رسم سياسات محددة.
The continued marginalization and exclusion of women from many spheres of life are a challenge to us all.
إن استمرار تهميش المرأة واستبعادها من كثير من مناحي الحيــــاة يعد تحديا لنا جميعا.
An important aspect of the exclusion and discrimination experienced by women in the rural areas is violence.
والعنف أحد الجوانب الهامة للإقصاء والتمييز اللذين تعاني منهما المرأة في المناطق الريفية.
Exclusion
الاستبعاد
Women in general continued to suffer discrimination and exclusion and unequal access to resources and opportunities.
وقد ظلت المرأة في العموم تعاني من التمييز والاستبعاد والوصول غير المتكافئ للموارد والفرص.
Exclusion of women from access to land pushes them towards the cities, where they often join the ranks of the increasing number of women headed households in slum areas.
ومنع النساء من حيازة الأرض يدفعهن إلى الهجرة إلى المدن الكبيرة حيث يصبحن في كثير من الأحيان ضمن الأعداد المتزايدة من الأسر المعيشية التي تعولها نساء في الأحياء الفقيرة.
To the exclusion of everything else.
مع استبعاد كل شيء آخر
Aware of the increasing feminization of poverty and the fact that women are the main actors in organizations combating poverty and social exclusion,
وإذ تدرك تزايد اصطباغ الفقر بصبغة نسائية، وأن المرأة هي الفاعل الرئيسي في منظمات مكافحة الفقر والاستبعاد الاجتماعي،
Why does our society continue to be polarized and dominated with selfish politics of dominance and exclusion, by both men and women?
لماذا مجتمعنا لا يزال يهيمنان عليه الإنقسام و السيطرة من سياسيات الأنانية والهيمنة من الرجال والنساء علي حد سواء
An instance of social exclusion, prevalent in many developing countries, is that of intra family discrimination against women, which prevents equal access to food.
وأحد الأمثلة على الاستبعاد الاجتماعي هو المثال السائد في بلدان نامية عديدة، وهو التمييز الذي تمارسه الأ سر ضد المرأة، الذي يحول دون المساواة في الوصول إلى الغذاء.
Convention No. 138 Exclusion of domestic workers.
الاتفاقية رقم 138 استثناء خدم المنازل.
3. Counteracting social exclusion
٣ مجابهة اﻹبعاد اﻻجتماعي
Men and women often face social exclusion as a result of their HIV status, hindering efforts to address the epidemic openly and effectively.
وغالبا ما يواجه الرجال والنساء الإقصاء الاجتماعي من جراء إصابتهم بالفيروس، مما يعرقل الجهود المبذولة للتصدي للوباء بصورة علنية وفعالة.
Indigenous and tribal peoples often live in pockets of poverty as they, in particular indigenous women, are exposed to social exclusion and structural inequalities.
وتعيش الشعوب الأصلية والقبلية عادة في مناطق جيوب فقيرة، وتكون عرضة، ولا سيما نساء الشعوب الأصلية، للاستبعاد الاجتماعي وحالات عدم المساواة التي ترجع لأسباب جذرية.
No rejection or exclusion of Europeans is intended.
إن أي رفض أو استبعاد للأوروبيين ليس متعمدا أو مقصودا .
We must fight exclusion from our political parties, just as we fight exclusion in our societies. This means welcoming migrants and minorities, creating more opportunities for women and the disabled, and empowering citizens through education and participation.
يتعين علينا أيضا أن نجعل سياساتنا أكثر ديمقراطية. ولابد وأن نحارب الاستبعاد من أحزابنا السياسية، تماما كما نحارب الاستبعاد داخل مجتمعاتنا. وهذا يعني الترحيب بالمهاجرين والأقليات، وتوفير المزيد من الفرص للنساء والمعاقين، وتمكين المواطنين من خلال التعليم والمشاركة.
Subject matter Exclusion from University
الموضوع الفصل من الجامعة
Poverty most often means exclusion.
فالفقر غالبا ما يعني اﻻستبعاد.
We must fight exclusion from our political parties, just as we fight exclusion in our societies.
ولابد وأن نحارب الاستبعاد من أحزابنا السياسية، تماما كما نحارب الاستبعاد داخل مجتمعاتنا.
Women apos s non governmental activities have, however, always provided a contrast to women apos s exclusion from the official decision making bodies at the national and international levels.
غير أن اﻷنشطة غير الحكومية التي تمارسها المرأة شكلت دائما نقيضا ﻻستبعاد المرأة من الهيئات الرسمية ﻻتخاذ القرارات على الصعيدين الوطني والدولي.
On the other hand, one knows that as carriers of disabilities, women find other barriers imposed by society, which result in stigmatization, and social exclusion.
ومن جهة أخرى، يدرك المرء أن النساء المعوقات، بسبب وضعهن، يواجهن حواجز أخرى يفرضها المجتمع تسفر عن وصمهن واستبعادهن اجتماعيا.
Invariably, exclusion became the organizing principle of national polities.
وأصبح الاستبعاد دائما هو المبدأ الناظم للسياسات الوطنية.
Increasing exclusion of youth at risk and minority populations
2 تزايد إقصاء الشباب المعر ضين للمخاطر والأقليات
A widespread and pervasive quot male corporate culture quot propagates sexual harassment, denial of career development opportunities for women, their exclusion from networks, and the under or non valuation of women apos s qualifications and skills.
ويؤدي وجود quot ثقافة واسعة النطاق وسائدة تقوم على مفهوم سيطرة عنصر الرجال في الشركات quot الى كثرة المضايقات الجنسية، وإنكار حق المرأة في فرص التطوير الوظيفي، واستبعادها من شبكات العمل، وتقييم مؤهﻻتها ومهاراتها بأقل من قيمتها الحقيقية أو عدم اعطائها أي قيمة.
It recommends the introduction of a specific law prohibiting domestic violence against women, which would provide for protection and exclusion orders and access to legal aid.
وأوصت بإدخال قانون محدد يحظر العنف الأسري ضد المرأة، ويكون من شأنه توفير الحماية وأوامر الابتعاد والأصول إلى المساعدة القانونية.
54. This exclusion has negative consequences.
٥٤ وتترتب على هذا التقصير آثار سلبية.
He also worked with civil society groups in organizing workshops on violence against women and exclusion, implementation of economic, social and cultural rights, privatization of water, and homelessness.
كما عمل مع جماعات المجتمع المدني على تنظيم حلقات تدريب حول العنف ضد المرأة والإقصاء، وإعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وخصخصة قطاع المياه، والتشرد.
She argues that the explicit exclusion of married women from benefits under the Unemployment Benefits Act constituted discrimination on the grounds of sex in relation to marital status.
وهي تقول إن استبعاد المتزوجات صراحة من إمكانية الحصول على المستحقات بموجب قانون إعانة البطالة يشكل تمييزا على أساس الجنس في مجال الحالة الزواجية.
Convention No. 100 Definition of remuneration and exclusion of certain allowances.
الاتفاقية رقم 100 تعريف الأجر واستبعاد بعض البدلات.
The diagnosis is largely clinical and is one of exclusion.
التشخيص الي حد كبير تشخيص سريري، وهو أحد الاستثناءات.
This term involves the exclusion, on a permanent basis, of
ويشمل هذا المصطلح القيام، على أساس دائم، بحظر ما يلي
The implications of globalization for rural women are complex and data remain sparse and unindicative.6 For some women in rural areas, the ongoing changes present new opportunities for others, they intensify social exclusion and marginalization.
والتغييرات الجارية تمثل فرصا جديدة لبعض النساء في المناطق الريفية وتؤدي بالنسبة للبعض الآخر إلى تفاقم الإقصاء والتهميش الاجتماعيين.
Existing law sets out to protect individuals from discrimination it does little to provide any form of remedy against the endemic causes of the persistent exclusion or disadvantaging of women.
والقانون المعمول به يتضمن حماية الأفراد من التمييز ولكنه لا يأتي بشيء يذكر فيما يتصل بتقديم أي شكل من أشكال المعالجة إزاء تلك الأسباب المتوطنة المتعلقة باستبعاد أو حرمان النساء.
It's called, Some Reason for Chinese Exclusion
ويسمى ذلك بعض الأسباب لاستبعاد الصينيين
But that's not apathy that's intentional exclusion.
وهذا لا يندرج ضمن اللامبالاة لان ما يقوم به المجلس هو اقصاء متعمد
Income and human development poverty can cause social exclusion just as social exclusion can cause income and human development poverty.
فيمكن لضعف الدخل والافتقار للتنمية البشرية أن يتسببا في الاستبعاد الاجتماعي مثلما يتسبب الاستبعاد الاجتماعي في ضعف الدخل والافتقار للتنمية البشرية.
Social exclusion affects the level of different human development indicators and, often, the level of income itself, just as income and human development would influence social exclusion.
والاستبعاد الاجتماعي يؤثر على مستوى مختلف مؤشرات التنمية البشرية، وغالبا ما يؤثر على مستوى الدخل نفسه، بقدر ما يؤثر كل من الدخل والتنمية البشرية على الاستبعاد الاجتماعي.
It rejects both the focus on individuals to the exclusion of their communities and the focus on HIV to the exclusion of, for example, poverty or gender.
وهو يرفض التركيز على اﻷفراد فقط دون مجتمعاتهم كما يرفض التركيز على فيروس نقص المناعة البشرية على سبيل المثال دون عوامل الفقر أو الجنس.
It is predicated on the belief that the use of stereotyped (often traditional and implicit) ideas, symbols and structures leads to a certain subordination and exclusion of women and of femininity.
وهذا المفهوم يرجع إلى ما ي عتقد من أن استخدام الأفكار والرموز والهياكل النمطية (التي كثيرا ما تكون تقليدية ومطلقة) ي فضي إلى شيء من التبعية والاستبعاد فيما يتصل بالمرأة والأنوثة.
The data that reveal the extent of the social exclusion and poverty in Brazil also demonstrate that the women suffer the most perverse effects, exacerbated by the phenomenon of violence.
والبيانات التي تكشف مدى الإقصاء الاجتماعي والفقر في البرازيل تبرهن أيضا على أن المرأة تعاني من أشد الآثار ضررا، وتعمل ظاهرة العنف على تفاقم هذه الآثار.
A third element of the notion of poverty would be social exclusion.
13 والعنصر الثالث لمفهوم الفقر هو الاستبعاد الاجتماعي.

 

Related searches : Of Women - Feeling Of Exclusion - Exclusion Of Benefits - Situation Of Exclusion - Exclusion Of Members - Exclusion Of Water - Terms Of Exclusion - List Of Exclusion - In Exclusion Of - Sense Of Exclusion - Exclusion Of Air - Exclusion Of Responsibility