Translation of "exclusion of members" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
The exclusion of members who violate the Maastricht Treaty is off the table. | أما استبعاد الأعضاء الذين ينتهكون معاهدة ماستريخت فلم يعد بالأمر المطروح على طاولة المناقشة. |
Members should provide the OECD with annual notice of any new or extended exclusion or category of authorization. | وينبغي للأعضاء تزويد منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادية بإخطار سنوي بأي استثناء أو تصنيف جديد أو ممدد من الترخيص. |
Exclusion of renvoi | استبعاد الإحالة |
Exclusion | الاستبعاد |
To the exclusion of everything else. | مع استبعاد كل شيء آخر |
Convention No. 138 Exclusion of domestic workers. | الاتفاقية رقم 138 استثناء خدم المنازل. |
3. Counteracting social exclusion | ٣ مجابهة اﻹبعاد اﻻجتماعي |
The provision could also involve exclusion of those members of the Tribunal sitting at the original hearing from participating in the examination of the application of review. ISRAEL | ويمكن أن ينطوي الحكم أيضا على استبعاد اﻷعضاء الذين اشتركوا في جلسات المحكمة اﻹدارية عند نظر الدعوى اﻷصلية من اﻻشتراك في فحص طلب المراجعة. |
Members worked tirelessly across all areas to provide extra support to those economically and socially disadvantaged through gender, disability or social exclusion. | وعملت نساء الرابطة دون كلل في كل المناطق لتوفير دعم إضافي للمحرومين اقتصاديا واجتماعيا نتيجة للاستبعاد بسبب نوع الجنس أو الإعاقة أو نتيجة للاستبعاد الاجتماعي. |
No rejection or exclusion of Europeans is intended. | إن أي رفض أو استبعاد للأوروبيين ليس متعمدا أو مقصودا . |
Subject matter Exclusion from University | الموضوع الفصل من الجامعة |
Poverty most often means exclusion. | فالفقر غالبا ما يعني اﻻستبعاد. |
The exclusion rule is a personal issue for elite Sunnis including thousands of businessmen, professionals, even artists because, with few exceptions, they were all Ba ath members. | وت ـع د مسألة استبعاد حزب البعث قضية شخصية بالنسبة للنخبة من جماعة السنة ـ بما في ذلك الآلاف مـن رجال الأعمال، والمحترفين، وحتى الفنانين ـ وذلك لأنهم كانوا جميعا ، مع قليل من الاستثناءات، من أعضاء حزب البعث. |
We must fight exclusion from our political parties, just as we fight exclusion in our societies. | ولابد وأن نحارب الاستبعاد من أحزابنا السياسية، تماما كما نحارب الاستبعاد داخل مجتمعاتنا. |
Invariably, exclusion became the organizing principle of national polities. | وأصبح الاستبعاد دائما هو المبدأ الناظم للسياسات الوطنية. |
Increasing exclusion of youth at risk and minority populations | 2 تزايد إقصاء الشباب المعر ضين للمخاطر والأقليات |
54. This exclusion has negative consequences. | ٥٤ وتترتب على هذا التقصير آثار سلبية. |
Convention No. 100 Definition of remuneration and exclusion of certain allowances. | الاتفاقية رقم 100 تعريف الأجر واستبعاد بعض البدلات. |
The diagnosis is largely clinical and is one of exclusion. | التشخيص الي حد كبير تشخيص سريري، وهو أحد الاستثناءات. |
This term involves the exclusion, on a permanent basis, of | ويشمل هذا المصطلح القيام، على أساس دائم، بحظر ما يلي |
It's called, Some Reason for Chinese Exclusion | ويسمى ذلك بعض الأسباب لاستبعاد الصينيين |
But that's not apathy that's intentional exclusion. | وهذا لا يندرج ضمن اللامبالاة لان ما يقوم به المجلس هو اقصاء متعمد |
Income and human development poverty can cause social exclusion just as social exclusion can cause income and human development poverty. | فيمكن لضعف الدخل والافتقار للتنمية البشرية أن يتسببا في الاستبعاد الاجتماعي مثلما يتسبب الاستبعاد الاجتماعي في ضعف الدخل والافتقار للتنمية البشرية. |
Social exclusion affects the level of different human development indicators and, often, the level of income itself, just as income and human development would influence social exclusion. | والاستبعاد الاجتماعي يؤثر على مستوى مختلف مؤشرات التنمية البشرية، وغالبا ما يؤثر على مستوى الدخل نفسه، بقدر ما يؤثر كل من الدخل والتنمية البشرية على الاستبعاد الاجتماعي. |
It rejects both the focus on individuals to the exclusion of their communities and the focus on HIV to the exclusion of, for example, poverty or gender. | وهو يرفض التركيز على اﻷفراد فقط دون مجتمعاتهم كما يرفض التركيز على فيروس نقص المناعة البشرية على سبيل المثال دون عوامل الفقر أو الجنس. |
A third element of the notion of poverty would be social exclusion. | 13 والعنصر الثالث لمفهوم الفقر هو الاستبعاد الاجتماعي. |
There should be a universal recognition of the unacceptability of social exclusion | ينبغي التسليم عالميا بضرورة نبذ اﻹبعاد اﻻجتماعي |
6. Sri Lanka would agree with the view that retaining a partial recourse to the Committee, only by Member States to the exclusion of staff members, would not be appropriate. | ٦ وتتفق سري ﻻنكا في الرأي بأن اﻹبقاء على مجال الرجوع الجزئي إلى اللجنة، من جانب الدول اﻷعضاء فقط ومع استبعاد الموظفين، ليس مﻻئما. |
In France the exclusion of very poor families is a reality. | إن استبعاد العائلات الفقيرة جدا حقيقة واقعة في فرنسا. |
We are against policies of exclusion, force and hegemony over peoples. | فنحن ضد سياسات الإقصاء، وأخذ القانون باليد، وفرض الهيمنة على الشعوب. |
(b) Unemployment, vulnerable groups and countries, and patterns of economic exclusion | )ب( البطالة، والفئات والبلدان الضعيفة، وأنماط الحرمان اﻻقتصادي |
Indigenous women endure constant discrimination, exclusion and exploitation. | فنساء الشعوب الأصلية يعانين باستمرار من التمييز والاستبعاد والاستغلال. |
(c) Exclusion from this Agreement under article 44. | )ج) الاستبعاد من هذا الاتفاق بمقتضى المادة 44. |
The Secretary General labelled that exclusion a disgrace. | وقد وصف الأمين العام هذا الاستبعاد بأنه وصمة عار. |
The reduction of exclusion from public policies is one of its main interests. | ومن اهتمامات المكتب الرئيسية الحد من الاستبعاد من السياسات العامة. |
Intolerance, exclusion and revenge became the icons of the aftermath of the revolution. | التعصب والإقصاء والإنتقام أصبحوا رموز ما بعد الثورة |
Perhaps not surprisingly, acts of exclusion, segregation, and violence often go unpunished. | وقد لا يكون من المدهش أن كثيرا من أعمال الاستبعاد، والعزل العنصري، والعنف تمر بلا عقاب. |
Research and Support Centre for Victims of Maltreatment and Social Exclusion (E.K.Y.TH.K.K.A. | 20 مركز البحوث والدعم لضحايا إساءة المعاملة والاستبعاد الاجتماعي (إيكيثاكا) |
Denmark declared territorial exclusion in respect of the Faroe Islands and Greenland. | 354 وأعلنت الدانمرك الاستثناء الإقليمي فيما يتعلق بجزر فارو وغرينلاند. |
Denmark declared territorial exclusion in respect of the Faroe Islands and Greenland. | 370 وأعلنت الدانمرك استثناء إقليميا من أحكام البروتوكول فيما يتعلق بجزر فارو وغرينلاند. |
Even in industrial countries unemployment is the principal source of social exclusion. | والبطالة هي المصدر الرئيسي للاستبعاد الاجتماعي، حتى في البلدان الصناعية. |
Let us put an end to the exclusion of the African continent. | فلنضع حدا لاستبعاد القارة الأفريقية. |
Exclusion and marginalization in international relations are the negative effects of globalization. | فالاستبعاد والتهميش في العلاقات الدولية هما من الآثار السلبية للعولمة. |
We also urge the creation of exclusion zones around all safe areas. | كما نحث على تحديد مساحات حول كل المناطق اﻵمنة يحظر فيها الوجود العسكري تماما. |
The whole exclusion simply undermines the multilateral trading system. | والحقيقة أن مسألة الاستثناء برمتها تؤدي ببساطة إلى تقويض نظام التجارة المتعدد. |
Related searches : Feeling Of Exclusion - Exclusion Of Benefits - Situation Of Exclusion - Exclusion Of Water - Terms Of Exclusion - List Of Exclusion - In Exclusion Of - Sense Of Exclusion - Exclusion Of Air - Exclusion Of Women - Exclusion Of Responsibility - Exclusion Of Damages - Exclusion Of Warranty