Translation of "exchange concessions" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Of that total, 3,374,328 hectares were forest concessions, 973,101 hectares were economic land concessions and 268,316 hectares were mining concessions. | ومن إجمالي هذا الرقم، كان 3,374,328 فدان غابات و 973,101 فدان أراضي اقتصادية و268,316 فدان أراضي للتعدين. |
In exchange for gas deals with rival suppliers, such as Algeria, Russia has offered vast concessions on arms and preferential debt terms. | وفي مقابل عقد صفقات الغاز مع موردين منافسين، مثل الجزائر، تعرض روسيا امتيازات هائلة فيما يتصل بصفقات السلاح وتخفيف شروط الديون. |
At the same time, Armenia has rejected any proposal, which required excessive political concessions in exchange for participation in certain energy projects. | وفي الوقت نفسه، رفضت أرمينيا قبول أية مقترحات تتطلب تنازلات سياسية مفرطة مقابل مشاركتها في مشاريع معينة للطاقة. |
C. Trade concessions | جيم اﻻمتيازات التجارية |
C. Trade concessions . 42 43 11 | التنمية الزراعية جيم اﻻمتيازات التجارية |
It also recently signed new mining concessions for bauxite, in addition to existing concessions for diamonds, titanium, and gold. | كما وقعت البلاد مؤخرا على امتيازات تعدين جديدة لخام البوكسايت، فضلا عن الامتيازات القائمة في مجال استخراج الماس والتيتانيوم، والذهب. |
The last thing needed in this situation is US EU get out of jail free cards for corrupt Kosovo negotiators in exchange for concessions that will benefit Serbia. | وآخر ما يحتاجه الأمر في هذه المرحلة هو أن توزع الولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي بطاقات الخروج من دائرة الاشتباه على المفاوضين الفاسدين من جانب كوسوفو في مقابل الحصول منهم على تنازلات لمصلحة صربيا. |
A now increasingly arrogant and extremely well armed Hamas expects such a lull to be agreed upon only in exchange for new concessions from both Israel and Egypt. | والحقيقة أن حماس الجديدة المتزايدة العجرفة والمسلحة على أفضل نحو لا تنتظر الموافقة على مثل هذه التهدئة إلا في مقابل تنازلات جديدة من جانب كل من إسرائيل ومصر. |
Hollande, too, will have to make concessions. | وهولاند أيضا لابد أن يقدم تنازلات. |
The French have obtained concessions in Yunnan, | كوانغشي وكوانتونغ |
In Brazil, the television channels are public concessions. | وقنوات التلفزيون في البرازيل امتياز عام. |
Calling for Israeli concessions is perfectly legitimate, even necessary. | إن دعوة إسرائيل إلى التنازل والتسوية أمر مشروع تماما ، بل وضروري. |
That will require both sides to make substantial concessions. | وسيتطلب ذلك تنازلات كبيرة من الطرفين. |
A policy of concessions from creditors therefore remained necessary. | لذا، فﻻ تزال هناك حاجة إلى اتباع الدائنين لسياسة تقديم التنازﻻت. |
The United States have no territorial concessions in China. | ولا نهتم |
Major economic and geopolitical concessions were offered to both suitors. | حتى أن الصين بدأت في تنمية أحد الموانئ على الساحل البورمي أقرب إلى كلكتا من كانتون. |
Then there are a variety of concessions, exemptions, and surcharges. | ثم هناك مجموعة متنوعة من الامتيازات، والإعفاءات، والضرائب الإضافية. |
Iran wants to know which sanctions might be delayed, frozen, or lifted in exchange for current and future concessions, fearing that the US will continue to impose sanctions on human rights, security, or other grounds. | وتريد إيران أن تعرف أي العقوبات يمكن تأخيرها أو تجميدها أو رفعها في مقابل تنازلات حالية ومستقبلية، خشية أن تواصل الولايات المتحدة فرض العقوبات على أساس ادعاءات خاصة بحقوق الإنسان أو الأمن أو غير ذلك. |
No one should be deceived by any concessions that the Kremlin makes. | ولا ينبغي لأحد أن ينخدع بأي تنازلات قد يقدمها الكرملين. |
The Frente POLISARIO could not be asked to make any more concessions. | ولا يمكن أن ي طلب إلى جبهة بوليساريو تقديم أي تنازلات أخرى. |
We and the sponsors made concessions in the drafting of the resolution. | وقــــد قدمنــــا، مثلما قدم مقدمو القرار تنازلات فــــي صياغتــــه. |
We have made substantial concessions during negotiations on the Protocol before us. | وقدمنا امتيازات كبيرة خلال المفاوضات بشأن البروتوكول المعروض علينا. |
In particular, they allow for the removal of concessions when exports increase, exempt sensitive items and reduce the effective scope of preferences while still extracting concessions unrelated to trade.14 | فهي تسمح، على وجه الخصوص، بإزالة الامتيازات في حال زيادة الصادرات وتعفي السلع الحساسة وتقلص من النطاق الفعال للأفضليات، في حين تنتزع امتيازات لا صلة لها بالتجارة(14). |
Exchange, 400 extension Exchange expansion | سنترال، ٤٠٠ خط فرعي |
Exchange, 400 extensions Exchange, expansion | سنترال، ٤٠٠ خط فرعي |
In addition, the world didn t reward Israel for making concessions and taking risks. | فضلا عن ذلك فإن العالم لم يكافئ إسرائيل رغم التنازلات التي قدمتها والمجازفات التي خاضتها. |
Mutual concessions can be crafted that ensure negligible political fallout for both leaders. | ومن الممكن صياغة التنازلات المتبادلة على النحو الذي يضمن تحمل زعيمي البلدين لأقل قدر ممكن من التبعات السياسية. |
But, for Khamenei, nuclear concessions might also undermine his monopoly over domestic politics. | ولكن بالنسبة لخامنئي فإن التنازلات النووية أيضا قد تقوض احتكاره للسياسة الداخلية. |
They want you to make concessions to them and then they will reciprocate . | ودوا تمنوا لو مصدرية تدهن تلين لهم فيدهنون يلينون لك وهو معطوف على تدهن ، وإن جعل جواب التمني المفهوم من ودوا قدر قبله بعد الفاء هم . |
They want you to make concessions to them and then they will reciprocate . | تمن وا وأحبوا لو تلاينهم ، وتصانعهم على بعض ما هم عليه ، فيلينون لك . |
The committee then established criteria for maintaining or revoking concessions (see annex V). | وحددت كخطوة تالية معايير الإبقاء على الامتيازات أو سحبها (المرفق جيم جيم). |
The Croats in Bosnia have made major concessions for the sake of peace. | واذا ما أريد تحقيق السلم، فعلى جميع اﻷطراف أن يقبلوا تنازﻻت كبرى من أجل إحﻻل السلم. |
(iv) The Marrakesh Protocol, containing schedules of concessions on market access in goods | ٤ بروتوكول مراكش، ويتضمن جداول تيسيرات بشأن إمكانية الوصول إلى أسواق السلع |
Other initiatives included granting duty free concessions to retailers of popular tourism items. | وثمة مبادرات أخرى منها منح اعفاء من الضرائب لبائعي المواد السياحية الرائجة بالتجزئة. |
Unfortunately, he had specific instructions from his Government, to make no further concessions. | وأعرب عن أسفه في أن لديه تعليمات محددة من حكومته بأﻻ يقدم أية تنازﻻت أخـرى. |
Thus, regardless of who becomes prime minister, the next government will not commit to real concessions to the Palestinians in exchange for a two state solution unless the result will be an end to the conflict and a long, stable peace. | على هذا، وبصرف النظر عمن سيتولى منصب رئيس الوزراء، فإن الحكومة المقبلة لن تلزم نفسها بتقديم تنازلات حقيقية للفلسطينيين في مقابل الحل القائم على الدولتين ما لم تكن النتيجة نهاية الصراع والسلام الدائم المستقر. |
Can he make sufficient concessions on borders and Jerusalem? Similar doubts apply to Abbas. | هل يستطيع أن يقدم التنازلات الكافية فيما يتصل بالحدود والقدس وتنطبق نفس الشكوك بالنسبة لعباس. |
Uganda had made several concessions in the hope of accelerating progress towards that end. | وقالت إن أوغندا قدمت عدة تنازلات على أمل تسريع التقدم نحو هذه الغاية. |
We will always remember the difficult concessions they made in order to reach agreement. | وسوف نتذكر دائما التنازلات الصعبة التي قدموها من أجل التوصل إلى اتفاق. |
However, they are still required to make concessions on trade in goods and services. | بيد أنه يطلب منها مع ذلك تقديم تيسيرات بشأن التجارة في السلع والخدمات. |
Exchange | التبادل |
Gazprom s dominance is reinforced by activities coordinated with the Kremlin to assert its influence in markets like Spain and Italy. In exchange for gas deals with rival suppliers, such as Algeria, Russia has offered vast concessions on arms and preferential debt terms. | تعززت هيمنة غازبروم بفعل الأنشطة التي تتم بالتنسيق مع الكرملين لفرض نفوذها على الأسواق في بلدان مثل أسبانيا وإيطاليا. وفي مقابل عقد صفقات الغاز مع موردين منافسين، مثل الجزائر، تعرض روسيا امتيازات هائلة فيما يتصل بصفقات السلاح وتخفيف شروط الديون. |
The EU must promote democratic development in neighboring countries without expecting or demanding reciprocal concessions. | ويتعين على الاتحاد الأوروبي أن يعمل على تعزيز وتنمية الديمقراطية في الدول المجاورة دون أن ينتظر أو يطالب بأي امتيازات أو تنازلات في المقابل. |
The international community expects them to make additional efforts and to agree to mutual concessions. | وينتظر المجتمع الدولي من هذه الأطراف أن تبذل المزيد من الجهود وأن توافق على تقديم تنازلات متبادلة. |
The Millennium Development Goals are achievable, so long as we all make efforts and concessions. | إن الأهداف الإنمائية للألفية قابلة للتحقيق، ما دمنا جميعا نبذل الجهود ونقدم التنازلات. |
Related searches : Concessions Directive - Win Concessions - Concessions Company - Political Concessions - Made Concessions - Travel Concessions - Issue Concessions - Concessions Towards - Government Concessions - Wage Concessions - Acquired Concessions - Infrastructure Concessions - Major Concessions - Grant Concessions