Translation of "even more than" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Even - translation : Even more than - translation : More - translation : Than - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

More than... more than even you.
أكثر... أكثر منك أيضا.
But even more than that,
و أكثر من ذلك أيضا
Perhaps even more than peculiar.
ربما حتى اكثر من غامض
Even more than you could imagine.
أكثر من ما كنت تتخيل
It implies even more than that.
بل انه يرمي لأكثر من ذلك
Even more so than the sunlight.
حتى أنه أقوى من أشعة الشمس
Even more unfortunate than you know.
ومن أتعث منه
Way more interesting than Monterey even today.
بطريقة أكثرإثارة للاهتمام من مونتيري حتى اليوم.
But it does even more than that.
ولكن ذلك لا بل أكثر من ذلك.
You're even more beautiful than I imagined.
أنت أجمل مما تخيلت
It's even more beautiful than that outside.
أنه أكثر روعه من الموجود بالخارج.
Even more beautiful than I was told.
أنت أجمل بكثير مما قيل لي
This book is even more interesting than that.
هذا الكتاب ممتع أكثر من ذاك.
Even power itself is more fragmented than ever.
وحتى القوة ذاتها أصبحت مجزأة أكثر من أي وقت مضى.
And oxygen is even more electronegative than carbon.
والأكسجين كهربية حتى أكثر من الكربون.
Now even that's more complicated than you think.
و حتى هذا فهو معقد اكثر مما تتصورون.
They're even more worried than Longchamps, Your Highness.
هم أكثر قلقا من (لونغتشامبس) , سموك
Even more beautiful than my memories of you.
بل أجمل من ذكرياتى عنك.
Presently he emerged, looking even more flurried than before.
برزت في الوقت الحاضر وهو ينظر أكثر متساقط من ذي قبل.
One could say he's even more wicked than me.
فهو أكثر مني لؤما مئة مره
It's even more than just a set of genes.
انها أكثر من مجرد مجموعة من الجينات.
I feel even more redundant than I already feel.
سأشعر بأنى غير مرغوب بى أكثر مما أشعر به بالفعل
Meeting her is even more exciting than meeting men.
بمقابلتها تكون آفضل من مقابلةالرجال
Even more so than when you're successful in everything.
والروعة أكبر على قدرتك على نجاحك في صنع الأشياء بسهولة.
Dying together is even more personal than living together.
نموت سوية لدرجة أكبر من ان نعيش سوية.
I'm even more of a civilian than most civilians.
انا حتى أكثر مدنية من معظم المدنيين
More than 10,000 extras, even 15,000, a tragic crowd.
أكثر من 10 آلاف_BAR_ ... وحتى 15 ألف نازح،
I love my husband even more than I did four years ago, even more than I did 23 years ago, when we first met.
بأنني أحبي زوجي أكثر من حبي له في السنوات الاربع الماضيه وأكثر من ما أحببته قبل ثلاثه وعشرين عاما عندما ألتقينا أول مرة
Even the poorest neighborhoods give more than they can afford.
وحتي أفقر الاحياء تعطي أكثر مما تتحمل.
That's more important to them than short term getting even.
على اتخاذ إجراءات صارمة ضد السرقة. هذا أكثر أهمية لهم من التساوي في المنافسة على المدى القصير.
It's more container than lotion, but I don't even care.
إن حاويته أكثر من اللوشن، ولكنني لا أكترث حت ى
In Rome, dignity shortens life... even more surely than disease.
في روما الكرامة تجعل الحياة قصيرة حتى أسرع من الأمراض
Even today, per capita US emissions are more than four times higher than China s.
وحتى اليوم، ما تزال حصة الفرد من الانبعاثات في الولايات المتحدة أعلى من نظيرتها في الصين بأربعة أمثال.
Taken that extra step to become even more ideal, more heroic, more noble than even the finest athlete. It is a perfect form. Music...
حيث تم أخذ تلك الخطوة الإضافية كي تصبح أكثر بطولية وأكثر مثالية و أكثر نبالة حتى من أفضل رياضي. إنه شكل كامل.
Ideas matter, as much or perhaps even more than self interest.
إن الأفكار لا تقل أهمية عن المصلحة الذاتية، بل ولعلها أكثر أهمية.
Even on Iran, the differences are more about means than objectives.
وحتى فيما يتصل بإيران فإن الخلافات تدور حول الوسائل وليس الأهداف.
He is far more free from God than even Friedrich Nietzsche.
هو وبحد كبير متحرر من الرب حتى اكثر من فريدريك نيتشه .
Sometimes it's even 100 percent, much more than many privileged schools.
في بعض الأحيان تصل ل١٠٠ أكثر بكثير من الكثير من المدارس المحظوظة
UV stand for ultraviolet. It is even more violet than purple.
وتلك الأشعة بنفسجية أكثر من اللون البنفسجي.
But now I fear him, even more than I fear you.
لكنني الآن أخاف منه أكثر حتى من خوفي منك أنت
To be sure, Chinese military expenditures, up more than 12 this year, have been growing even more rapidly than its economy.
لا شك أن الإنفاق العسكري الصيني، الذي ارتفع بنسبة تتجاوز 12 هذا العام، كان في نمو مستمر وربما بسرعة أكبر من نمو الاقتصاد الصيني.
Fair trade, even more than aid, is necessary in fostering more equitable international trade and development.
والتجارة العادلة ضرورية، أكثر حتى من المعونات، في تعزيز تجارة وتنمية دوليتين أكثر إنصافا.
It's a half truth. Actually, Americans are eating more fat than ever, and even more carbs.
انها نصف الحقيقة. في الواقع، إن الأميركيين يتناولون المزيد من الدهون أكثر من أي وقت مضى،
Even Germany at that time had to pay bondholders more than 6 .
وحتى ألمانيا في ذلك الوقت كانت مضطرة لدفع سعر فائدة أعلى من 6 لحاملي سنداتها.
China s leadership needs to be even more far sighted than Obama is.
ويتعين على قيادات الصين أيضا أن تكون أبعد نظرا حتى منأوباما.

 

Related searches : More Even - Even More - Even Higher Than - Even Less Than - Even Better Than - Even Back Than - Even Worse Than - Even More Diverse - Maybe Even More - Even More Specifically - Even More Competitive - Appreciate Even More - Even More Frequently