Translation of "even more than" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
More than... more than even you. | أكثر... أكثر منك أيضا. |
But even more than that, | و أكثر من ذلك أيضا |
Perhaps even more than peculiar. | ربما حتى اكثر من غامض |
Even more than you could imagine. | أكثر من ما كنت تتخيل |
It implies even more than that. | بل انه يرمي لأكثر من ذلك |
Even more so than the sunlight. | حتى أنه أقوى من أشعة الشمس |
Even more unfortunate than you know. | ومن أتعث منه |
Way more interesting than Monterey even today. | بطريقة أكثرإثارة للاهتمام من مونتيري حتى اليوم. |
But it does even more than that. | ولكن ذلك لا بل أكثر من ذلك. |
You're even more beautiful than I imagined. | أنت أجمل مما تخيلت |
It's even more beautiful than that outside. | أنه أكثر روعه من الموجود بالخارج. |
Even more beautiful than I was told. | أنت أجمل بكثير مما قيل لي |
This book is even more interesting than that. | هذا الكتاب ممتع أكثر من ذاك. |
Even power itself is more fragmented than ever. | وحتى القوة ذاتها أصبحت مجزأة أكثر من أي وقت مضى. |
And oxygen is even more electronegative than carbon. | والأكسجين كهربية حتى أكثر من الكربون. |
Now even that's more complicated than you think. | و حتى هذا فهو معقد اكثر مما تتصورون. |
They're even more worried than Longchamps, Your Highness. | هم أكثر قلقا من (لونغتشامبس) , سموك |
Even more beautiful than my memories of you. | بل أجمل من ذكرياتى عنك. |
Presently he emerged, looking even more flurried than before. | برزت في الوقت الحاضر وهو ينظر أكثر متساقط من ذي قبل. |
One could say he's even more wicked than me. | فهو أكثر مني لؤما مئة مره |
It's even more than just a set of genes. | انها أكثر من مجرد مجموعة من الجينات. |
I feel even more redundant than I already feel. | سأشعر بأنى غير مرغوب بى أكثر مما أشعر به بالفعل |
Meeting her is even more exciting than meeting men. | بمقابلتها تكون آفضل من مقابلةالرجال |
Even more so than when you're successful in everything. | والروعة أكبر على قدرتك على نجاحك في صنع الأشياء بسهولة. |
Dying together is even more personal than living together. | نموت سوية لدرجة أكبر من ان نعيش سوية. |
I'm even more of a civilian than most civilians. | انا حتى أكثر مدنية من معظم المدنيين |
More than 10,000 extras, even 15,000, a tragic crowd. | أكثر من 10 آلاف_BAR_ ... وحتى 15 ألف نازح، |
I love my husband even more than I did four years ago, even more than I did 23 years ago, when we first met. | بأنني أحبي زوجي أكثر من حبي له في السنوات الاربع الماضيه وأكثر من ما أحببته قبل ثلاثه وعشرين عاما عندما ألتقينا أول مرة |
Even the poorest neighborhoods give more than they can afford. | وحتي أفقر الاحياء تعطي أكثر مما تتحمل. |
That's more important to them than short term getting even. | على اتخاذ إجراءات صارمة ضد السرقة. هذا أكثر أهمية لهم من التساوي في المنافسة على المدى القصير. |
It's more container than lotion, but I don't even care. | إن حاويته أكثر من اللوشن، ولكنني لا أكترث حت ى |
In Rome, dignity shortens life... even more surely than disease. | في روما الكرامة تجعل الحياة قصيرة حتى أسرع من الأمراض |
Even today, per capita US emissions are more than four times higher than China s. | وحتى اليوم، ما تزال حصة الفرد من الانبعاثات في الولايات المتحدة أعلى من نظيرتها في الصين بأربعة أمثال. |
Taken that extra step to become even more ideal, more heroic, more noble than even the finest athlete. It is a perfect form. Music... | حيث تم أخذ تلك الخطوة الإضافية كي تصبح أكثر بطولية وأكثر مثالية و أكثر نبالة حتى من أفضل رياضي. إنه شكل كامل. |
Ideas matter, as much or perhaps even more than self interest. | إن الأفكار لا تقل أهمية عن المصلحة الذاتية، بل ولعلها أكثر أهمية. |
Even on Iran, the differences are more about means than objectives. | وحتى فيما يتصل بإيران فإن الخلافات تدور حول الوسائل وليس الأهداف. |
He is far more free from God than even Friedrich Nietzsche. | هو وبحد كبير متحرر من الرب حتى اكثر من فريدريك نيتشه . |
Sometimes it's even 100 percent, much more than many privileged schools. | في بعض الأحيان تصل ل١٠٠ أكثر بكثير من الكثير من المدارس المحظوظة |
UV stand for ultraviolet. It is even more violet than purple. | وتلك الأشعة بنفسجية أكثر من اللون البنفسجي. |
But now I fear him, even more than I fear you. | لكنني الآن أخاف منه أكثر حتى من خوفي منك أنت |
To be sure, Chinese military expenditures, up more than 12 this year, have been growing even more rapidly than its economy. | لا شك أن الإنفاق العسكري الصيني، الذي ارتفع بنسبة تتجاوز 12 هذا العام، كان في نمو مستمر وربما بسرعة أكبر من نمو الاقتصاد الصيني. |
Fair trade, even more than aid, is necessary in fostering more equitable international trade and development. | والتجارة العادلة ضرورية، أكثر حتى من المعونات، في تعزيز تجارة وتنمية دوليتين أكثر إنصافا. |
It's a half truth. Actually, Americans are eating more fat than ever, and even more carbs. | انها نصف الحقيقة. في الواقع، إن الأميركيين يتناولون المزيد من الدهون أكثر من أي وقت مضى، |
Even Germany at that time had to pay bondholders more than 6 . | وحتى ألمانيا في ذلك الوقت كانت مضطرة لدفع سعر فائدة أعلى من 6 لحاملي سنداتها. |
China s leadership needs to be even more far sighted than Obama is. | ويتعين على قيادات الصين أيضا أن تكون أبعد نظرا حتى منأوباما. |
Related searches : More Even - Even More - Even Higher Than - Even Less Than - Even Better Than - Even Back Than - Even Worse Than - Even More Diverse - Maybe Even More - Even More Specifically - Even More Competitive - Appreciate Even More - Even More Frequently