Translation of "european law requires" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
European - translation : European law requires - translation : Requires - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The law requires accountability. | القانون يتطلب مساءلة . |
The law requires all slaves foreigners. | القـانـون. يـ طبـ ق القـانـون على كـل العبيـد الأجـانـب. |
European Law Students' Association | 3 رابطة طلبة القانون الأوروبية |
Again, making this work requires European countries to move together. | ومرة أخرى، لابد وأن ندرك أن إنجاح هذا الأمر يقتضي من البلدان الأوروبية أن تتحرك في نفس التوقيت. |
But realizing the TTIP s potential requires completion of the European integration project. | بيد أن تحقيق إمكانات اتفاقية شراكة التجارة والاستثمار عبر الأطلسي يتطلب إتمام مشروع التكامل الأوروبي. |
International Law and European Security Policy | القانون الدولي وسياسة الأمن الأوروبية |
International Institute of Space Law European Centre for Space Law symposium | 4 ندوة قانون الفضاء المشتركة بين المعهد الدولي لقانون الفضاء والمركز الأوروبي لقانون الفضاء |
Such an undertaking requires, above all, the restoration of trust among European countries. | ومثل هذا التعهد يتطلب في المقام الأول استعادة الثقة بين البلدان الأوروبية. |
The EU should aggressively enforce the Cotonou Agreement, which requires Ethiopia and other nations that receive European assistance to respect human rights, democratic principles, and the rule of law. | كما يتعين على الاتحاد الأوروبي أن يعمل بقوة على فرض اتفاقية كوتونو، التي تلزم أثيوبيا وغيرها من الدول التي تتلقى المساعدات من الاتحاد الأوروبي باحترام حقوق الإنسان، والمبادئ الديمقراطية، وحكم القانون . |
The Section's highly specialized work requires a continuous knowledge of refugee law. | وتقتضي درجة التخصص العالية التي يتسم بها عمل القسم تواصل المعرفة بقانون اللاجئين. |
Thirteenth European Centre for Space Law Summer Course on Space Law and Policy | 5 دورة المركز الأوروبي لقانون الفضاء الصيفية الثالثة عشرة عن قانون الفضاء والسياسة الفضائية |
But realizing this promise requires European leaders to provide a vision and act decisively now. | ولكن تحقيق هذا الوعد يتطلب من الزعماء الأوروبيين أن يقدموا رؤية شاملة وأن يعملوا بشكل حاسم الآن. |
Good governance requires that individual member states and the European Union s institutions fulfill their responsibilities. | ويتطلب الحكم الرشيد أن تفي الدول الأعضاء فرادى ومؤسسات الاتحاد الأوروبي بمسؤولياتها. |
The law requires all citizens of Turkey to adopt the use of surnames. | يشترط القانون على جميع المواطنين فس تركيا إلى تبني استخدام الألقاب. |
In either case, human rights law requires the provision of an effective remedy. | وفي كلتا الحالتين، يقتضي قانون حقوق الإنسان توفير سبيل انتصاف فعال(). |
Latvia (May July) Project training for trainers on European Community law and international law. | 7 2002 لاتفيا (أيار مايو تموز يوليه) شهادة مشروع تدريب المدربين على قانون الجماعة الأوروبية والقانون الدولي. |
Since 1987 Professor of International Law, European University Institute. | منذ عام ١٩٨٧ أستاذ القانون الدولي، المعهد الجامعي اﻷوروبي |
Changing the course of European history requires bold action, particularly the adoption of a common language. | إن تغيير مسار التاريخ الأوروبي يتطلب اتخاذ تدابير جريئة، وبشكل خاص تبني لغة مشتركة. وإلا فإن التاريخ الأوروبي سيظل بمثابة حلقة مفرغة من التشرذم وجهود التكامل المجهضة. |
Changing the course of European history requires bold action, particularly the adoption of a common language. | إن تغيير مسار التاريخ الأوروبي يتطلب اتخاذ تدابير جريئة، وبشكل خاص تبني لغة مشتركة. |
The Ottoman statutory codification mirrored Islamic law but also incorporated elements of European law, especially the law of France. | العثمانية النظامية تدوين تنعكس الشريعة الإسلامية ولكن أيضا إدراج عناصر القانون الأوروبي، وخاصة قانون فرنسا . |
The Government concludes that Qiu's legitimate rights are being safeguarded as the law requires. | وتستنتج الحكومة أن الحقوق الشرعية لكيو تم حمايتها وفق متطلبات القانون . |
It also requires greater coordination among all the European Union s member states and their allies and partners. | كم أن هذا يتطلب قدرا أكبر من التنسيق بين كافة الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي علاوة على حلفاء تلك الدول وشركائها. |
The expertise it requires includes development programming, community development, counselling, law, social welfare and planning. | والخبرة الفنية التي يحتاجها هذا النهج تشمل البرمجة اﻹنمائية والتنمية المجتمعية وإجراء المشاورات وتحقيق الرفاه اﻻجتماعي ومجالي القانون والتخطيط. |
Instead, European law requires an individual determination that deportation is necessary and proportionate to the crime committed, as well as consideration of other circumstances (such as the strength of the individual s ties to the community). | فالقانون الأوروبي يقضي باتخاذ قرار فردي لكل حالة على ح دة إذا كان الترحيل ضروريا ومتناسبا مع الجريمة المرتكبة، فضلا عن مراعاة ظروف أخرى (مثل قوة ارتباط الفرد بالمجتمع). |
Information on the activities of the European Centre for Space Law | باء معلومات عن الأنشطة التي اضطلع بها المركز الأوروبي لقانون الفضاء |
The achievement of such peaceful coexistence amongst nations requires adherence to international law by all nations. | وتحقيق تعايش سلمي كهذا بين الأمم يتطلب تقيد جميع الأمم بالقانون الدولي. |
Reviving the European dream, however, requires not just the choice of an individual. There has to be a cause. | غير أن إحياء الحلم الأوروبي لا يتطلب اختيارا للرئيس المناسب فحسب، بل لابد من وجود قضية. |
However, these form requirements would apply only where the law requires that a contract should be in writing (article 9, paragraph 2, of the draft convention), or where the law requires that a contract should be signed (paragraph 3). | 8 بيد أن اشتراطات الشكل هذه لن تنطبق إلا حيثما يشترط القانون أن يكون العقد كتابيا (الفقرة 2 من المادة 9 من مشروع الاتفاقية)، أو حيثما يشترط القانون أن يكون العقد ممهورا بتوقيع (الفقرة 3). |
The European Union can be based only on the rule of law. | ومن غير الممكن أن يقوم الاتحاد الأوروبي إلا على سيادة القانون. |
Since 2003, Beccaria Academy on International and European Criminal Law in Vienna. | ومنذ عام 2003، في أكاديمية بيكاريا للقانون الجنائي الدولي والأوروبي في فيينا. |
European Union law is codified in treaties, but develops through the precedent set down by the European Court of Justice. | تم تدوين قانون الاتحاد الأوروبي في معاهدات، ولكنه يتطور من خلال الجلسات السابقة التي قامت بها محكمة العدل الأوروبية. |
Generally, the law requires that the number of bidders admitted to an ERA shall ensure effective competition. | وبصورة عامة، يقتضي القانون أن يضمن عدد مقدمي العروض المسموح لهم بالمشاركة في المزاد العكسي الإلكتروني المنافسة الفعالة. |
The importance of the rule of law and democracy requires that the international community safeguard human rights. | وتتطلب أهمية سيادة القانون والديمقراطية أن يقوم المجتمع الدولي بحماية حقوق اﻹنسان. |
The law should also specify that, unless the law provides otherwise, where the law requires a signature of a person, that requirement is satisfied in relation to an electronic communication if | 12 وينبغي أن يبي ن هذا القانون أيضا أنه، ما لم ينص هذا القانون على خلاف ذلك، حيثما يشترط هذا القانون توقيع شخص يستوفى ذلك الشرط بالنسبة للرسالة الالكترونية في الحالات التالية |
In addition, he has been a member of the European Group for Private International Law, devoted to the study of private international law in the European Union, since the Group's inception. | وهو عضو في الفريق الأوروبي المعني بالقانون الدولي الخاص منذ إنشائه، وهو فريق مكرس لدراسة القانون الدولي الخاص في دائرة الاتحاد الأوروبي. |
Energy can be a key driver of European competitiveness and the transition to a low carbon economy, benefiting European businesses and citizens alike. But realizing this promise requires European leaders to provide a vision and act decisively now. | إن الطاقة قد تكون المحرك الرئيسي للقدرة التنافسية الأوروبية والتحول إلى اقتصاد منخفض الكربون، وهو ما من شأنه أن يفيد الشركات والمواطنين الأوروبيين على حد سواء. ولكن تحقيق هذا الوعد يتطلب من الزعماء الأوروبيين أن يقدموا رؤية شاملة وأن يعملوا بشكل حاسم الآن. |
26. In common with the rest of international law, international humanitarian law has been slow in recognizing that the environment requires protection by a set of rules of law specific to it. | ٢٦ كان القانون اﻹنساني الدولي، شأنه في ذلك شأن القانون الدولي بصفة عامة، بطيئا في إدراكه لحاجة البيئة إلى الحماية من خﻻل مجموعة من القواعد القانونية محددة لهذا الغرض. |
The law also requires that the service granted to the public, be made accessible to people with disabilities. | وينص القانون أيضا على أنه يجب العمل على أن تكون الخدمات الممنوحة للجمهور في متناول المعوقين. |
Well it requires software, it requires hardware and it requires chemical inks. | حسن ا إن الأمر يتطلب برمجيات ومعدات ويتطلب أحبارا كيميائية ايض ا. |
Greece had incorporated into its domestic law European legislation depoliticizing acts of terrorism. | وقالت إن اليونان قد أدمجت في قوانينها المحلية التشريعات الأوروبية التي تنزع الطابع السياسي عن الأعمال الإرهابية. |
To understand why requires taking a long term view of geopolitics, particularly the gradual decline of US and European global domination. | ولكي نفهم السبب وراء هذا يتعين علينا أن نلقي نظرة متعمقة على العوامل الجغرافية السياسية، وبصورة خاصة الانحدار التدريجي لهيمنة الولايات المتحدة وأوروبا على العالم. |
The European Union is of the view that genuine long term stability in Haiti requires a strengthened economy and sustainable development. | ويرى الاتحاد الأوروبي أن الاستقرار الحقيقي على المدى البعيد يتطلب تعزيز الاقتصاد والتنمية المستدامة. |
Some contracts denominated in euros would be subject to Greek law, some to European law, and others for example, derivatives contracts to British or US law. | وبعض العقود المقومة باليورو سوف تخضع للقانون اليوناني، وبعضها للقانون الأوروبي، وغيرها ــ على سبيل المثال عقود المشتقات المالية ــ للقانون الإنجليزي والأميركي. |
The powerful European Court of Justice (ECJ), in particular, has frequently been criticized for using European law to disguise an integrationist agenda. | ولقد تعرضت محكمة العدل الأوروبية القوية بشكل خاص لانتقادات متكررة لاستخدام القانون الأوروبي لإخفاء أجندة تكاملية. |
74. ESA reported that the European Centre for Space Law (ECSL) had organized in September 1992, in cooperation with the University of Messina, the first European Summer Course in Space Law and Policy. | ٧٤ وأفادت الوكالة الفضائية اﻷوروبية بأن المركز اﻷوروبي لقانون الفضاء نظم، في أيلول سبتمبر ١٩٩٢، بالتعاون مع جامعة ميسينا، أول دورة دراسية صيفية تنظم في أوروبا في مجال قانون وسياسات الفضاء. |
Related searches : European Law - The Law Requires - Federal Law Requires - European Food Law - European Economic Law - European Law Enforcement - Public European Law - European Company Law - European Community Law - European Business Law - European Case Law - European Competition Law - Under European Law - European Institutional Law