Translation of "european institutional law" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
European - translation : European institutional law - translation : Institutional - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
European Law Students' Association | 3 رابطة طلبة القانون الأوروبية |
International Law and European Security Policy | القانون الدولي وسياسة الأمن الأوروبية |
International Institute of Space Law European Centre for Space Law symposium | 4 ندوة قانون الفضاء المشتركة بين المعهد الدولي لقانون الفضاء والمركز الأوروبي لقانون الفضاء |
Thirteenth European Centre for Space Law Summer Course on Space Law and Policy | 5 دورة المركز الأوروبي لقانون الفضاء الصيفية الثالثة عشرة عن قانون الفضاء والسياسة الفضائية |
Latvia (May July) Project training for trainers on European Community law and international law. | 7 2002 لاتفيا (أيار مايو تموز يوليه) شهادة مشروع تدريب المدربين على قانون الجماعة الأوروبية والقانون الدولي. |
Since 1987 Professor of International Law, European University Institute. | منذ عام ١٩٨٧ أستاذ القانون الدولي، المعهد الجامعي اﻷوروبي |
The Ottoman statutory codification mirrored Islamic law but also incorporated elements of European law, especially the law of France. | العثمانية النظامية تدوين تنعكس الشريعة الإسلامية ولكن أيضا إدراج عناصر القانون الأوروبي، وخاصة قانون فرنسا . |
Therefore, comparative institutional analysis arising from such assignments is required to make recommendations about efficient internalization of externalities and institutional design, including Law and Economics. | وبالتالي، مطلوب تحليل مقارن المؤسسية الناجمة عن مثل هذه التخصيصات ل تقديم توصيات حول استيعاب كفاءة العوامل الخارجية و التصميم المؤسسي ، بما في ذلك القانون والاقتصاد . |
Former British colonies like India and Malaysia inherited common law and institutional checks and balances, but several today confront institutional decay, rising corruption, and creeping patrimonialism. | فقد ورثت المستعمرات البريطانية السابقة مثل الهند وماليزيا القانون العام والضوابط والتوازنات المؤسسية، ولكن العديد منها تواجه اليوم الانحلال المؤسسي، والفساد المتفشي، وحكم الزعيم الأبوي. |
European continental thinking, responding to urbanization and the need for social order, emphasized institutional analysis of political economy. | وفي استجابته للمد الحضري والحاجة إلى نظام اجتماعي، أك د الفكر الأوروبي القاري على التحليل المؤسسي للاقتصاد السياسي. |
Information on the activities of the European Centre for Space Law | باء معلومات عن الأنشطة التي اضطلع بها المركز الأوروبي لقانون الفضاء |
So it is worth considering how the rule of law differs from China s current institutional arrangements. | لذا فإن الأمر يستحق التأمل في الكيفية التي تختلف بها سيادة القانون عن الترتيبات المؤسسية الحالية في الصين. |
Violence against children in other institutional settings (orphanages, etc.), including children in conflict with the law. | 5 العنف ضد الأطفال في الأوساط المؤسسية الأخرى (دور الأيتام، إلخ)، بمن فيهم الأطفال الجانحون. |
The institutional framework also includes law enforcement bodies the Kosovo Police Service and a justice system. | والإطار المؤسسي يشمل أيضا هيئات إنفاذ القانون دائرة شرطة كوسوفو والنظام القضائي. |
At a time of economic and institutional crisis in Europe, all European leaders appear to be, well, extremely normal. | ففي زمن الأزمة الاقتصادية والمؤسسية في أوروبا، يبدو أن كل الزعماء الأوروبيين أصبحوا عاديين إلى حد كبير. |
Current discussions also tend to ignore and even distort the values that European institutional arrangements are supposed to serve. | وتميل المناقشات الحالية أيضا إلى تجاهل ــ بل وحتى تشويه ــ القيم التي يفترض أن تخدمها الترتيبات المؤسسية الأوروبية. |
Specific areas requiring support are policy and programme development and implementation, institutional development, research and family law. | وهناك مجاﻻت محددة تتطلب دعما هي وضع وتنفيذ السياسات والبرامج والتنمية المؤسسية والبحث وقانون اﻷسرة. |
The European Union can be based only on the rule of law. | ومن غير الممكن أن يقوم الاتحاد الأوروبي إلا على سيادة القانون. |
Since 2003, Beccaria Academy on International and European Criminal Law in Vienna. | ومنذ عام 2003، في أكاديمية بيكاريا للقانون الجنائي الدولي والأوروبي في فيينا. |
European Union law is codified in treaties, but develops through the precedent set down by the European Court of Justice. | تم تدوين قانون الاتحاد الأوروبي في معاهدات، ولكنه يتطور من خلال الجلسات السابقة التي قامت بها محكمة العدل الأوروبية. |
Moreover, embedding these values in European institutional arrangements demands no sacrifices in terms of long term GDP growth and employment. | وعلاوة على ذلك فإن دمج هذه القيم في الترتيبات المؤسسية الأوروبية لا يحتاج إلى تضحيات من حيث نمو الناتج المحلي الإجمالي في الأمد البعيد أو تشغيل العمالة. |
Nevertheless, European leaders have continued to devote more time and effort to financial and institutional questions than to geopolitical issues. | وبرغم هذا، استمر زعماء أوروبا في تكريس المزيد من الوقت والجهد للقضايا المالية والمؤسسية مقارنة بالقضايا الجيوسياسية. |
In addition, he has been a member of the European Group for Private International Law, devoted to the study of private international law in the European Union, since the Group's inception. | وهو عضو في الفريق الأوروبي المعني بالقانون الدولي الخاص منذ إنشائه، وهو فريق مكرس لدراسة القانون الدولي الخاص في دائرة الاتحاد الأوروبي. |
Greece had incorporated into its domestic law European legislation depoliticizing acts of terrorism. | وقالت إن اليونان قد أدمجت في قوانينها المحلية التشريعات الأوروبية التي تنزع الطابع السياسي عن الأعمال الإرهابية. |
The project involves national institutional partners (mainly ministries of the interior) from 10 European Union countries and the European Police Office, with the Institute being entrusted with coordination and secretariat functions. | ويشتمل هذا المشروع على مؤسسات شريكة وطنية (وزارات الداخلية بشكل رئيسي) من عشرة بلدان من بلدان الاتحاد الأوروبي ومكتب الشرطة الأوروبي، في حين أ نيطت بالمعهد وظيفتا التنسيق والأمانة. |
Ultimately, a workable European economic union does require greater structural homogeneity and institutional convergence (especially in labor markets) among its members. | ولكن منطقة اليورو تواجه مشاكل قصيرة الأمد تتسم بطبيعة كينزية (تتفق مع آراء جون ماينارد كينز)، وفي أفضل تقدير، لن تكون العلاجات البنيوية الأطول أجلا فع الة في التصدي لها، بل إنها قد تكون ضارة في أسوأ تقدير. |
Some contracts denominated in euros would be subject to Greek law, some to European law, and others for example, derivatives contracts to British or US law. | وبعض العقود المقومة باليورو سوف تخضع للقانون اليوناني، وبعضها للقانون الأوروبي، وغيرها ــ على سبيل المثال عقود المشتقات المالية ــ للقانون الإنجليزي والأميركي. |
The powerful European Court of Justice (ECJ), in particular, has frequently been criticized for using European law to disguise an integrationist agenda. | ولقد تعرضت محكمة العدل الأوروبية القوية بشكل خاص لانتقادات متكررة لاستخدام القانون الأوروبي لإخفاء أجندة تكاملية. |
74. ESA reported that the European Centre for Space Law (ECSL) had organized in September 1992, in cooperation with the University of Messina, the first European Summer Course in Space Law and Policy. | ٧٤ وأفادت الوكالة الفضائية اﻷوروبية بأن المركز اﻷوروبي لقانون الفضاء نظم، في أيلول سبتمبر ١٩٩٢، بالتعاون مع جامعة ميسينا، أول دورة دراسية صيفية تنظم في أوروبا في مجال قانون وسياسات الفضاء. |
The Council values the maintenance of the Maghreb European dialogue at the parliamentary and institutional level and the meetings the Union apos s Consultative Council has had in this connection with the European Parliament and the European Economic and Social Council. | ويثمن المجلس تواصل الحوار المغاربي اﻷوروبي على المستوى البرلماني والمؤسساتي وما تم بالخصوص من لقاءات بين مجلس الشورى ﻻتحاد المغرب العربي والبرلمان اﻷوروبي، وبينه وبين المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي اﻷوروبي. |
These emerging institutional arrangements include contracts and commercial law, bankruptcy and labor codes, and courts to oversee their enforcement. | وتشتمل هذه الترتيبات المؤسسية الناشئة على عقود وقانون تجاري، وتشريعات خاصة بالإفلاس والعمالة، ومحاكم تشرف على فرض القوانين والتشريعات. |
1997 2001 Director of the School of Specialization in European Law, University of Teramo. | 1997 2001 مديرة كلية التخصص في القانون الأوروبي، جامعة تيرامو. |
Member of the Advisory Board of the European Journal of International Law, Florence (1990) | عضو المجلس اﻻستشاري للدورية اﻷوروبية للقانون الدولي، فلورنسا )١٩٩٠(. |
Investors now recognize that they did not really understand what these bonds represented that is, the institutional construct behind the European currency. | ولقد أدرك المستثمرون الآن أنهم لم يفهموا حقا ما الذي كانت تمثله تلك السندات ـ البناء المؤسسي وراء العملة الأوروبية. |
The Urbino European Law Seminar is a summer course organized every year since 1959 by the Center for European Legal Studies of Urbino. | ندوة القانون الأوروبي بأوربينو هي دورة صيفية ت نظم كل عام منذ 1959 بواسطة مركز الدراسات القانونية الأوروبية بأوربينو. |
The first part of the working paper, which Mr. Salama authored, discussed the potential for institutional complementarity and mutual reinforcement of human rights law and international humanitarian law. | وتضمن الجزء الأول من ورقة العمل الذي أعده السيد سلامة مناقشة إمكانية التكامل المؤسسي والتعاضد بين قانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي. |
Poland had a comprehensive system of institutional guarantees for the rule of law based on the independence of the judiciary. | وذكر أن لدى بولندا نظاما شامﻻ من الضمانات الدستورية تكفل حكم القانون القائم على أساس استقﻻل القضاء. |
Next, we applied for admission to NATO and prepared for European Union membership, with all of the institutional reforms that these goals implied. | وفي المرحلة الثانية تقدمنا بطلب للالتحاق بعضوية حلف شمال الأطلنطي وأعددنا العدة لعضوية الاتحاد الأوروبي، مع كل ما صاحب ذلك من الإصلاحات المؤسسية التي استلزمها تحقيق تلك الأهداف. |
Indeed, beyond official European aid totaling more than 1 billion ( 1.3 billion) annually, the EU has invested heavily in institutional development in Palestine. | والواقع أن الاتحاد الأوروبي، بعيدا عن المساعدات الأوروبية الرسمية التي تتجاوز في مجموعها مليار يورو (1,3 مليار دولار أميركي) سنويا، استثمر بكثافة في التنمية المؤسسية في فلسطين. |
Europe brought democratic values, social solidarity, and, for all its current problems, the century s most impressive feat of institutional engineering, the European Union. | وأسهمت أوروبا بالقيم الديمقراطية، والتضامن الاجتماعي، وعلى الرغم من كل المشاكل الحالية قدمت لنا الإنجاز الأكثر إبهارا في القرن في عالم الهندسة المؤسسية، أو الاتحاد الأوروبي. |
That law allows Anguillans to hold British passports and work anywhere in the European Union. | ويمكن لسكان أنغيلا بموجب هذا القانون الحصول على جوازات سفر بريطانية والعمل في أي مكان من الاتحاد الأوروبي. |
The European Union urges the Palestinian Authority to uphold all provisions of the electoral law. | ويناشد الاتحاد الأوروبي السلطة الفلسطينية أن تتمسك بجميع أحكام القانون الانتخابي. |
The European Union urges the Palestinian Authority to uphold all provisions of the electoral law. | ويحث الاتحاد الأوروبي السلطة الفلسطينية على التقييد بكل أحكام القانون الانتخابي. |
That law allows Bermudians to hold British passports and work anywhere in the European Union. | ويسمح هذا القانون للبرموديين بحمل جوازات سفر بريطانية، وبالعمل في أي مكان في الاتحاد الأوروبي. |
Plans for the future include the development of a law and practice database and an electronic institutional memory for the Office. | وتتضمن خطط المستقبل تطوير قاعدة بيانات للقانون والممارسة وذاكرة مؤسسية إلكترونية للمفوضية. |
Related searches : European Law - European Food Law - European Economic Law - European Law Enforcement - Public European Law - European Company Law - European Community Law - European Business Law - European Case Law - European Competition Law - Under European Law - European Law Requires - European Law Enforcement Organisation