Translation of "eu regulatory framework" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

1. Regulatory framework
١ اﻹطار التنظيمي
Regulatory and control framework
ألف الاطار التنظيمي والرقابي
(e) Legal and regulatory framework
)ﻫ( اﻻطار القانوني والتنظيمي
(i) Regulatory framework and incentives structures
١ اﻹطار التنظيمي وهياكل الحوافز
EU regulatory power has taken precedence over its redistributive powers.
لقد أصبح للسلطة التنظيمية في الاتحاد الأوروبي الأسبقية على سلطة إعادة توزيع الموارد.
(b) Providing an effective legal and regulatory framework
)ب( وضع إطار قانوني وتنظيمي فعال
(b) Draw up an appropriate policy, legal, regulatory and enforcement framework
)ب( اﻻنطﻻق من سياسة مﻻئمة ومن إطار تنفيذي مﻻئم من الناحيتين القانونية والتنظيمية
While the new paradigm would safeguard the legitimacy of existing regulatory and diplomatic instruments, such as emissions trading, the EU would have to reconsider the framework for applying them.
ورغم أن النموذج الجديد قد يصون شرعية الأدوات التنظيمية والدبلوماسية القائمة، مثل مقايضة الانبعاثات، فإن الاتحاد الأوروبي سوف يكون لزاما عليه أن يعيد النظر في إطار تطبيقها.
Monitoring of French arms exports falls within a strict legislative and regulatory framework.
31 ويجري تحديد الرقابة المفروضة على صادرات الأسلحة الفرنسية في إطار تشريعي وتنظيمي صارم.
Moreover, an appropriate consumer protection code and a nationwide regulatory framework are still lacking.
فضلا عن ذلك فإن قواعد حماية المستهلك والهياكل التنظيمية على نطاق الدولة بالكامل لا تزال قاصرة.
The group could also take some measures outside the EU framework.
وبوسع المجموعة أيضا أن تتخذ بعض التدابير خارج إطار الاتحاد الأوروبي.
Efforts were under way in several developing countries to strengthen the financial regulatory and supervisory framework.
وإلى جانب ذلك، يجري القيام، في بلدان نامية عديدة، باتخاذ تدابير ترمي إلى تعزيز إطار التنظيم والمراقبة المالية.
Frequent breaches of legislation and regulations protecting women in the workplace render the regulatory framework ineffective.
وتؤدي اﻻنتهاكات المتكررة للتشريعات واﻷنظمة التي تحمي المرأة في مكان العمل الى انعدام فعالية اﻹطار التنظيمي.
And labor mobility, a long run goal in the EU, is constrained by language, laws, and diverse regulatory regimes.
أما حرية تنقل الأيدي العاملة، التي تشكل هدفا بعيد الأمد في الاتحاد الأوروبي، فتقيدها حواجز اللغة، والقوانين، والأنظمة الإشرافية المختلفة.
It is impractical to devise a regulatory framework that accounts for every specific financial instrument and institution.
وإنه لمن غير العملي أن نبتكر إطارا تنظيميا قادرا على تتبع كل أداة أو مؤسسة مالية بعينها.
Expansion and effective development of the private sector by improving the existing legal, judicial and regulatory framework.
تعزيز القطاع الخاص وتنميته بشكل فعال وتحسين الإطار القانوني والقضائي والتنظيمي القائم.
The regulatory framework and practice with respect to the use of ERAs in public procurement comparative study
دراسة مقارنة للتجارب العملية في استخدام المزادات (العكسية) الإلكترونية في الاشتراء العمومي
The regulatory framework and practice with respect to the use of ERAs in public procurement comparative study
ثالثا الإطار والممارسة التنظيميين فيما يتعلق باستخدام المزادات العكسية الإلكترونية في الإشتراء العمومي دراسة مقارنة
Adopting and applying the regulatory framework for the protection of civilians is primarily the responsibility of States.
إن المسؤولية عن اعتماد وتطبيق إطار تنظيمي لحماية المدنيين تقع في المقام الأول على عاتق الدول.
68. A major requirement for sustainable development will be an appropriate legislative framework, and effective regulatory institutions.
٦٨ هناك شرط أساسي رئيسي بالنسبة للتنمية المستدامة هو وجود إطار تشريعي مﻻئم، ومؤسسات تنظيمية فعالة.
Recipient countries need to expand emerging domestic capital markets and strengthen the regulatory framework of financial systems.
وتحتاج البلدان المتلقية إلى توسيع أسواق رأس المال المحلي اﻵخذة في الظهور، وإلى تعزيز اﻹطار الذي يحكم النظم المالية.
Indeed, all EU countries not just eurozone members would benefit from such a framework.
والواقع أن كل دول الاتحاد الأوروبي ــ وليس دول منطقة اليورو فحسب ــ قد تستفيد من مثل هذا الإطار.
The foreign ministers meeting held during Germany s EU Council presidency produced the Nuremberg Declaration, which established a framework for closer EU ASEAN partnership.
ولقد أسفر اجتماع وزراء الخارجية، الذي انعقد أثناء رئاسة ألمانيا لمجلس الاتحاد الأوروبي، عن إعلان نوريمبيرغ، الذي أسس هيكلا للشراكة الوثيقة بين الاتحاد الأوروبي واتحاد دول جنوب شرق آسيا.
(v) Creating a legal and regulatory framework with a view to promoting sustained economic growth and sustainable development
'5' إنشاء إطار قانوني وتنظيمي بغية تعزيز النمو الاقتصادي المستمر والتنمية المستدامة
A good regulatory framework, including enforcement measures, needs to be established in order to develop a capital market.
ولإنشاء سوق لرؤوس الأموال يلزم وضع إطار تنظيمي جيد، بما في ذلك تدابير الإنفاذ.
(g) Increased capacity of regulatory and supervisory authorities to develop conducive legal framework for an inclusive financial sector
(ز) زيادة قدرة السلطات التنظيمية والإشرافية على وضع إطار قانوني وصولا إلى بناء قطاع مالي يخدم الجميع
Germany has long seen its strategic interests from within the framework of an integrated EU.
إذ أن ألمانيا كانت منذ أمد بعيد تنظر إلى مصالحها الإستراتيجية من داخل إطار الاتحاد الأوروبي المتكامل.
This framework would reduce incentives for using annual EU budget negotiations to advance political agendas.
وهذا الإطار من شأنه أن يؤدي إلى تقليص الحوافز الدافعة إلى استخدام مفاوضات ميزانية الاتحاد الأوروبي السنوية لتحقيق أجندات سياسية.
(f) Government amendments to the policy legal regulatory framework for decentralized PEM and ISD reflect lessons from UNCDF pilots
(و) أن تنعكس في التعديلات التي تدخلها الحكومة على إطار السياسات العامة الإطار القانوني التنظيمي لعمليتي إدارة النفقات العامة وتوفير الهياكل والخدمات الأساسية المتسمتين باللامركزية الدروس المستقاة من نماذج الصندوق
They nevertheless retain the responsibility to provide a regulatory framework for the effective operation of a competitive market system.
ومع ذلك تبقى عليها مسئولية توفير إطار تنظيمي يكفل عمل النظام السوق التنافسي على نحو فعال.
The EU does not have a robust centralized fiscal structure with a counter cyclical mandate. And labor mobility, a long run goal in the EU, is constrained by language, laws, and diverse regulatory regimes.
ولا يملك الاتحاد الأوروبي بنية مالية مركزية قوية تخوله سلطة وضع سياسات معاكسة للتقلبات الدورية. أما حرية تنقل الأيدي العاملة، التي تشكل هدفا بعيد الأمد في الاتحاد الأوروبي، فتقيدها حواجز اللغة، والقوانين، والأنظمة الإشرافية المختلفة.
Specifically, the group recommends establishing an on going mechanism for improved dialogue and cooperation on regulatory issues and non tariff barriers, as well as a framework for identifying opportunities for future regulatory cooperation.
ولقد أوصى الفريق بشكل خاص بإنشاء آلية مستمرة لتحسين الحوار والتعاون بشأن القضايا التنظيمية والحواجز غير الجمركية، فضلا عن إنشاء إطار لتحديد الفرص السانحة لترسيخ التعاون التنظيمي في المستقبل .
There are several key areas where the legal and regulatory framework could have a strong impact on the business environment.
7 وهناك مجالات رئيسية عديدة يمكن أن يكون للإطار القانوني والتنظيمي فيها تأثير قوي على بيئة الأعمال التجارية.
An integrated, transparent, adaptive and enforceable regulatory framework is essential for fisheries and oceans sustainability and that of its industries.
ووجود إطار تنظيمي متكامل وشفاف وقابل للتكيف ويمكن إنفاذه ضروري لاستدامة مصائد الأسماك والمحيطات والصناعات المتصلة بهما.
Even here, the national legal and regulatory framework would need to provide mechanisms for cross jurisdictional cooperation and dispute resolution.
وحتى في هذا المجال، قد يحتاج الإطار القانوني والتنظيمي الوطني إلى إيجاد آليات تتناول التعاون بين الاختصاصات وتسوية المنازعات.
This also requires the right regulatory framework to ensure that the private sector contributes responsibly to a decent work agenda.
ويتطلب هذا أيضا الإطار التنظيمي السليم لضمان إسهام القطاع الخاص بمسؤولية في برنامج توفير العمل اللائق.
They stressed that a sound regulatory framework had to be in place to complement the opening of a capital account.
وشددوا على ضرورة وجود إطار تنظيمي سليم ليكون مكملا لفتح حساب لرأس المال.
One must conclude that the police action did not fall within the regulatory framework governing the legitimate use of firearms.
ويستخلص من هذه الحالة أن الشرطة لم تتقيد في تصرفها بالقواعد الناظمة ﻻستخدام اﻷسلحة النارية دفاعا عن النفس.
Within the EU framework, it continues to support passage of an effective joint CO2 reduction strategy.
وفي إطار اﻻتحاد اﻷوروبي، تواصل جمهورية ألمانيا اﻻتحادية تأييد اعتماد استراتيجية مشتركة فعالة لخفض انبعاثات ثاني أكسيد الكربون.
Structural factors included the governance and political stability within the country, the regulatory framework, the legal framework with respect to transparency, and clear enforcement of property rights and contract law.
وتشمل العوامل الهيكلية استقرار الحكم والاستقرار السياسي داخل البلد، والإطار التنظيمي، والإطار القانوني فيما يتعلق بالشفافية، والتطبيق الواضح لحقوق الملكية، وقانون التعاقد.
The answer is simple the financial system s entire regulatory framework was built on the assumption that government debt is risk free.
ان الجواب بسيط ان الاطار التنظيمي لكامل النظام المالي تم بناءه على اساس الافتراض بإن دين الحكومة هو دين معدوم المخاطر. ان اي تقصير سيادي في اوروبا سوف يحطم هذا الافتراض والذي يعتبر حجر الاساس في التنظيم المالي وما يتبع ذلك من عواقب وخيمة.
Increasing the availability of formal financial services to those who have long been denied them requires establishing a balanced regulatory framework.
إن زيادة إتاحة الخدمات المالية الرسمية لأولئك الذين ظلوا محرومين منها لفترة طويلة تتطلب إنشاء إطار تنظيمي متوازن.
A strong federal regulatory framework could help to ensure this result, while minimizing the environmental and safety risks associated with extraction.
وسوف يساعد تبني إطار تنظيمي فيدرالي قوي أيضا في ضمان تحقيق هذه النتاج، في حين يعمل على تقليص المخاطر البيئية والمتعلقة بالسلامة فيما يتصل بعمليات الاستخراج.
The answer is simple the financial system s entire regulatory framework was built on the assumption that government debt is risk free.
ان الجواب بسيط ان الاطار التنظيمي لكامل النظام المالي تم بناءه على اساس الافتراض بإن دين الحكومة هو دين معدوم المخاطر.
Many developing countries do not as yet have an optimal regulatory and institutional framework in place in respect of infrastructural services.
ولا يوجد إلى الآن إطار تنظيمي ومؤسسي أمثل في كثير من البلدان النامية بخصوص خدمات الهياكل الأساسية.

 

Related searches : Eu Framework - Regulatory Framework - Eu Regulatory Environment - Eu Regulatory System - Eu Legal Framework - Eu Policy Framework - Eu Legislative Framework - Eu Framework Regulation - Strong Regulatory Framework - Legal Regulatory Framework - Common Regulatory Framework - Regulatory Framework For - Banking Regulatory Framework - Comprehensive Regulatory Framework