Translation of "eu integration" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Eu integration - translation : Integration - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The EU must urge its Latin American partners towards further integration.
يجب أن يحث الاتحاد الأوروبي شركاءه اللاتينيين الأمريكيين على بناء تكامل أكبر فيما بينهم.
The EU has cooperation and integration embedded in its very DNA.
إن التعاون والتكامل من الأمور المتأصلة في نخاع الاتحاد الأوروبي.
The second shock was EU integration, including the northern and southern enlargements.
أما الصدمة الثانية فقد صاحبت تكامل الاتحاد الأوروبي، بما في ذلك التوسعات إلى الشمال وإلى الجنوب.
But EU membership has always been about more than economic integration and trade flows.
لكن الانتماء لعضوية الاتحاد الأوروبي كان دوما أكثر من مجرد تكامل اقتصادي وتدفق تجاري.
The situation has highlighted the ambiguity surrounding the EU budget s role in European integration.
ولقد سلط هذا الموقف الضوء على حالة الغموض المحيطة بالدور الذي تلعبه ميزانية الاتحاد الأوروبي في التكامل الأوروبي.
European security is hinged on Serbian integration, just as Serbian aspirations hinge on the EU.
ولابد وأن ندرك أن الأمن الأوروبي معلق على تماسك صربيا، بقدر تعلق الطموحات الصربية بالاتحاد الأوروبي.
It is a first step towards Ukraine s eventual full integration into the EU Single Market.
وهي خطوة أولى نحو اندماج أوكرانيا بالكامل في سوق الاتحاد الأوروبي الموحدة في نهاية المطاف.
Surveys indicate that the Irish are strong supporters of EU membership and the integration process.
فالاستطلاعات تشير إلى أن الأيرلنديين يؤيدون عضوية الاتحاد الأوروبي وعملية التكامل بقوة.
The EU integration process is also proving a powerful driver for much needed reform in Bosnia.
كما أثبتت عملية التكامل مع الاتحاد الأوروبي نجاحها كدافع قوي للإصلاح المطلوب بشدة في البوسنة.
As such, EUFOR buttresses the EU integrated efforts in Bosnia and Herzegovina and helps enable the country to progress towards EU integration by its own efforts.
وعلى هذا النحو، فإن قوة حفظ السلام التابعة للاتحاد الأوروبي، تقوم بدعم جهود الاتحاد الأوروبي المتكاملة في البوسنة والهرسك وتساعد في تمكين البلد من التقدم صوب الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي بجهوده الذاتية.
It should facilitate further incorporation of Gazprom into the EU market through market liberalization and downstream integration.
وينبغي عليه أن ييسر عملية دمج شركة غازبروم بصورة أكبر في سوق الاتحاد الأوروبي عن طريق تحرير السوق وتفعيل التكامل.
The EU would also be providing additional support for trade adjustment and integration into the global economy.
وسيقدم الاتحاد الأوروبي دعما إضافيا من أجل التكيف التجاري والاندماج في الاقتصادي العالمي.
The problem is that the French referendum on the EU constitution in 2005 vetoed further political integration, while further economic integration may now fail because of Germany.
والمشكلة هي أن الاستفتاء الفرنسي على دستور الاتحاد الأوروبي في عام 2005 رفض المزيد من التكامل السياسي، في حين قد يفشل المزيد من التكامل الاقتصادي الآن بسبب ألمانيا.
Indeed, Northeast Asia would become the third major axis of regional economic integration, following the EU and NAFTA.
بل إن منطقة شمال شرق آسيا تصبح المحور الرئيسي الثالث للتكامل الاقتصادي الإقليمي، بعد الاتحاد الأوروبي واتفاقية التجارة الحرة لأميركا الشمالية.
It would free both Serbia and the EU to move forward on Serbia s domestic reforms and international integration.
ولسوف يكون من الملائم بالنسبة لصربيا والاتحاد الأوروبي أن يحدث تقدم على مسار الإصلاحات الداخلية في صربيا ودمجها في المجتمع الدولي.
Closer integration with the EU is therefore widely seen as important to the success of Russia s own economic transformation.
وبهذا فإن التكامل الأوثق مع الاتحاد الأوروبي يصبح على نفس القدر من الأهمية التي يشكلها التحول الاقتصادي الناجح في روسيا.
Instead, EU enlargement is being carried out according to what might be described as the principle of asymmetrical integration.
فبدلا من ذلك يتم تنفيذ توسعة الاتحاد الأوروبي طبقا لما يمكن أن يوصف بمبدأ الاندماج اللامتماثل .
But, given the Treaty of Nice, this will lead to the EU s internal disintegration and the formation of two camps the EU of integration and the EU of the Common Market.
ولكن في ظل معاهدة نيس فلابد وأن يؤدي ذلك إلى تفكك الاتحاد الأوروبي من الداخل وتشكيل معسكرين الاتحاد الأوروبي الساعي إلى التكامل السياسي والاتحاد الأوروبي القائم على السوق الموحدة.
Political association with the EU, and the process of integration under this Partnership, will promote reforms in these key areas.
ولا شك أن الارتباط السياسي بالاتحاد الأوروبي، وعملية التكامل في ظل هذه الشراكة، من شأنه أن يشجع الإصلاح في مثل هذه المجالات.
To work, integration must be balanced and equal, with both Russia and the EU adopting some of each other s ideas.
ولكي ينجح التكامل فلابد وأن يكون متوازنا وعادلا ، حيث يتبني كل من الاتحاد الأوروبي وروسيا بعض أفكار الطرف الآخر.
Greater military integration in Europe will require sustained leadership by heads of government, military officials, and NATO and EU leaders.
مما لا شك فيه أن المزيد من التكامل العسكري في أوروبا سوف يتطلب قيادة معززة من ق ـب ل رؤساء الحكومات، والمسئولين العسكريين، وقادة منظمة حلف شمال الأطلنطي والاتحاد الأوروبي.
Regional integration is a recipe for long term stability in Asia, and a second line of engagement for the EU.
إن التكامل الإقليمي يشكل وصفة للاستقرار الطويل الأجل في آسيا، وخطا ثانيا للمشاركة بالنسبة للاتحاد الأوروبي.
The integration of the two high tech aviation and avionics leaders had looked like an EU inspired blueprint for industrial success.
لقد بدا التكامل بين الشركتين الرائدتين على مستوى العالم في مجال الطيران وأنظمة الطيران وكأنه مخطط أصلي مستوحى من الاتحاد الأوروبي للنجاح الصناعي.
The Eastern Partnership is about EU integration, about the six countries moving closer to the EU s values, legislation, and ways of working, and about the EU being there to support and help this convergence.
إن الشراكة الشرقية تدور حول تكامل الاتحاد الأوروبي، واقتراب البلدان الستة من قيم الاتحاد الأوروبي وتشريعاته وأساليب عمله، وتمكين الاتحاد الأوروبي من دعم ومساعدة هذا التقارب.
New regional organizations, such as the African Union, look to the EU as a role model for regional problem solving and integration.
والواقع أن بعض المنظمات الإقليمية الحديثة، مثل الاتحاد الأفريقي، تتطلع إلى الاتحاد الأوروبي باعتباره نموذجا وقدوة فيما يتصل بحل المشاكل الإقليمية والتكامل.
Whether the end result is better relations or full integration of these countries into the EU and NATO is an open question.
وما إذا كانت هذه المساعي ستؤدي في النهاية إلى علاقات أفضل أو تكامل تام بين هذه الدول وبين دول الاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمال الأطلنطي، فهي مسألة مفتوحة قابلة للاحتمالين.
He did not disagree that the eurozone needs more integration, but correctly noted that the required degree of political integration is beyond the comfort zone of British citizens and of others in the EU.
فهو لم ينكر أن منطقة اليورو تحتاج إلى المزيد من التكامل، ولكنه لاحظ بشكل صحيح أن الدرجة المطلوبة من التكامل السياسي تقع خارج منطقة ارتياح المواطنين البريطانيين وغيرهم في الاتحاد الأوروبي.
If the EU continues to be governed under the Treaty of Nice, there will be no room for further political integration or enlargement.
وإذا ما باتت دول الاتحاد الأوروبي تحت رحمة معاهدة نيس، فلن تكون هناك أية فرصة للمزيد من التكامل السياسي أو التوسعة.
The arc of EU history seems to be bending to catastrophe the sort of periodic European disaster that integration was intended to prevent.
ويبدو أن منحنى تاريخ الاتحاد الأوروبي من المحتم أن يؤدي إلى الكارثة ــ ذلك النوع من الكوارث الأوروبية الدورية الذي كان المقصود من التكامل أن يمنع وقوعه.
But the claim that only deeper EU integration can save the European social model from the onslaught of emerging markets is not true.
ولكن الزعم بأن التكامل الأوروبي الأعمق هو السبيل الوحيد لإنقاذ النموذج الاجتماعي الأوروبي من هجمة الأسواق الناشئة غير صحيح.
The response to these failings, however, was a demand for greater economic integration, including such intermediate steps as the creation of a European finance minister or an EU commissioner with sweeping powers to facilitate closer integration.
ولكن الاستجابة لهذه الإخفاقات كانت المطالبة بالمزيد من التكامل الاقتصادي ، بما في ذلك تلك الخطوات الوسيطة مثل إنشاء منصب وزير المالية الأوروبي أو مفوض للاتحاد الأوروبي يتمتع بسلطات واسعة لتيسير عملية ترسيخ التكامل.
The Eastern Partnership s offer of deep integration with the EU in the areas such as trade and energy carries with it considerable transformational power.
والحقيقة أن ما تعرضه الشراكة الشرقية من التكامل العميق مع الاتحاد الأوروبي في مجالات مثل التجارة والطاقة يحمل في طياته قدرا كبيرا من طاقات التغيير.
We believe, for example, that EU integration needs to be wider as well as deeper, thereby maintaining its positive transformative influence in neighboring regions.
فنحن نعتقد على سبيل المثال أن تكامل الاتحاد الأوروبي لابد أن يكون أوسع نطاقا وأكثر عمقا، وبالتالي أعظم قدرة على الاحتفاظ بنفوذه التحويلي الإيجابي في المناطق المجاورة.
So long as the EU continues to sway between integration and containment, it will continue to appear to the Kremlin as weak and directionless.
ما دام الاتحاد الأوروبي مستمرا في التأرجح بين التكامل والاحتواء، فسوف يستمر في الظهور أمام الكرملين بمظهر الحائر الضعيف.
Still, an increasingly Euro skeptic Germany in the heart of the EU could, given its great economic clout, seriously endanger the European integration process.
ومع هذا فإن وجود ألمانيا المتشككة على نحو متزايد في المشروع الأوروبي في قلب الاتحاد الأوروبي قد يعرض عملية التكامل الأوروبية للخطر الشديد، نظرا للنفوذ الاقتصادي الهائل الذي تتمتع به ألمانيا.
Yes, globalization represents a challenge to all EU member states but it is not clear how more integration would help them to confront it.
صحيح أن العولمة تمثل تحديا بالنسبة لكل دول الاتحاد الأوروبي ولكن من غير الواضح ما هو المقدار الإضافي من التكامل الكفيل بمساعدة هذه الدول في التصدي للعولمة.
As part of the process of integration and embracing EU standards, we want to build a State in which all citizens can have trust.
وكجزء من عملية التكامل الأوروبية والارتقاء إلى مستوى معايير الاتحاد الأوروبي، نود أن نبني دولة يمكن لجميع المواطنين فيها أن يشعروا بالثقة.
In particular, a delay in Serbia s integration into the EU could bring Tito inspired fantasies to the heart of the country s foreign and security policy.
وتأخير تكامل صربيا في الاتحاد الأوروبي على نحو خاص من شأنه أن يعيد الأوهام المستلهمة منتيتو إلى قلب السياسة الخارجية والسياسة الأمنية للبلاد.
After all Ireland has benefited more than other state from the European integration process, garnering almost 60billion in EU subsidies during 35 years of membership.
إذ أن أيرلندا قد استفادت أكثر من أي دولة أخرى من عملية التكامل الأوروبي، حيث جمعت ما يقرب من ستين مليار يورو في هيئة معونات أثناء سنوات عضويتها الخمس والثلاثين.
Such a growth rate would help Bosnia and Herzegovina return its GDP to a pre war level, which would open the door for EU integration.
ومن شأن معدل النمو هذا أن يساعد البوسنة والهرسك في إعادة ناتجها المحلي الإجمالي إلى المستوى الذي بلغه قبل الحرب، الأمر الذي من شأنه أن ي فسح المجال أمام الاندماج في الاتحاد الأوروبي.
If the euro is to survive, eurozone members must act, while other EU members with various levels of commitment to European integration remain on the fringe.
وإذا كان لليورو أن يظل باقيا، فيتعين على الدول الأعضاء في منطقة اليورو أن تعمل بجدية، في حين تظل بقية دول منطقة اليورو من مختلف مستويات الالتزام بالتكامل الأوروبي على الهامش.
Welcome the progress achieved in the European integration processes of the States in the region, as reflected in the EU Council's decisions during the past months.
4 نرحب بالتقدم المحرز في عمليات التكامل الأوروبية التي شملت دولا في المنطقة، حسب ما تجلى في القرارات التي اتخذها مجلس الاتحاد الأوروبي خلال الأشهر الماضية
The alternatives are therefore either forging ahead with realeconomic union and further EU integration, or regressing to a mere free trade area and the renationalization of Europe.
وعلى هذا فإن البدائل لن تخرج عن المضي قدما في تأسيس اتحاد اقتصادي حقيقي والمزيد من تكامل الاتحاد الأوروبي، أو التقهقر والاكتفاء بمنطقة تجارة حرة والعودة إلى التأميم في مختلف بلدان أوروبا.
Egypt has also concluded a number of trade agreements (EU Partnership, GAFTA, QIZ), enlarging market access and creating new opportunities for regional integration and the peace process.
وأبرمت مصر أيضا عدد من الاتفاقات التجارية (الشراكة مع الاتحاد الأوروبي، ومنطقة التجارة الحرة العربية الكبرى، والمناطق الصناعية المؤهلة)، التي تزيد من فرص الوصول إلى الأسواق، وتوفر فرصا جديدة للتكامل الإقليمي وعملية السلام.
The EU had therefore committed itself to further improving and better coordinating trade related assistance programmes in view of possible trade integration costs faced by developing countries.
ولذلك تعهد الاتحاد الأوروبي بأن يواصل تحسين برامج المساعدة الإنمائية وتعزيز تنسيقها بسبب تكاليف التكامل الاقتصادي التي يحتمل أن تتكبدها البلدان النامية.

 

Related searches : Eu Integration Process - Eu - Eu Presidency - Eu Bodies - Eu Institutions - Eu Rules - Eu Citizen - Eu Country - Eu Treaty - Eu Framework - Eu Membership - Eu Ecolabel - Eu Nationals