Translation of "eu rules" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
EU member States must implement these rules before 10 October 2006. | ولا بد للدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي أن تنفذ هذه القواعد قبل 10 تشرين الأول أكتوبر 2006. |
This requires modifying some of the rules governing its own internal carbon market, the EU Emission Trading Scheme (EU ETS). | وهذا يتطلب تعديل بعض القوانين والقواعد التي تحكم التعاملات في سوق الكربون داخل أوروبا، مخطط الاتحاد الأوروبي لمقايضة انبعاث الغازات (EU ETS). |
This means that cooperation with non EU countries should not be to the detriment of solidarity and common rules within the EU. | وهذا يعني أن التعاون مع البلدان غير الأعضاء في الاتحاد الأوروبي يجب ألا يكون على حساب التضامن والقواعد المشتركة داخل الاتحاد الأوروبي. |
The EU would then gain both a political dimension and clear rules of procedure. | وهذا من شأنه أن يكسب الاتحاد الأوروبي بعدا سياسيا واضحا ويمنحه الفرصة لتحديد الإجراءات التنفيذية السليمة. |
The rules vary among EU countries, but, in Germany, government approval implies parliamentary approval. | وتتباين القواعد بين دول الاتحاد الأوروبي، ولكن موافقة الحكومة في ألمانيا تتطلب ضمنا موافقة البرلمان. |
In the United Kingdom, rules on public procurement are mainly limited to those of the EU law. | (48) في المملكة المتحدة، تقتصر القواعد المتعلقة بالإشتراء الحكومي بصورة رئيسية على قواعد قانون الاتحاد الأوروبي. |
Democracy in the EU cannot be guaranteed by the models and rules that apply in the member states. | ولا يسعنا أن نضمن الديمقراطية في الاتحاد الأوروبي من خلال تطبيق النماذج والقواعد المعمول بها في الدول الأعضاء. |
Developing countries expressed the hope that the new EU GSP scheme would adopt user friendly rules of origin. | وقد أعربت البلدان النامية عن أملها في أن يستخدم مخطط الاتحاد الأوروبي الجديد المتعلق بنظام الأفضليات المعمم قواعد منشأ مناسبة للمستخدم. |
But the EU cannot realize this scenario as easily as the US can, because micro level rules in the EU generate friction that slows that kind of an expansion. | ولكن الاتحاد الأوروبي غير قادر على تحقيق هذا السيناريو بسهولة كما هي الحال في الولايات المتحدة، لأن القواعد على المستوى الجزئي في الاتحاد الأوروبي تعمل على توليد الاحتكاك الذي يؤدي إلى تباطؤ ذلك النوع من التوسع. |
If the UK presents a unilateral list of proposals for new EU rules, the other 26 EU member states could be encouraged to engage in brinkmanship of their own. | وإذا قدمت المملكة المتحدة قائمة مقترحات من جانب واحد بقواعد جديدة للاتحاد الأوروبي، فإن الدول الأعضاء الست والعشرين الأخرى قد تتشجع على الانخراط في سياسات حافة الهاوية من جانبها. |
The EU is also considering negotiating a free trade area with Georgia and relaxing visa rules for Georgian citizens. | كما يفكر الاتحاد الأوروبي في الدخول في مفاوضات بشأن إنشاء منطقة تجارة حرة مع جورجيا وتخفيف قواعد منح التأشيرات للمواطنين الجورجيين. |
The founding idea of the EU was that relations between states should be governed by rules, not raw power. | كانت الفكرة المؤسسة للاتحاد الأوروبي تتلخص في أن العلاقات بين الدول لابد أن تحكمها القواعد وليس القوة الغاشمة. |
While the directive s rules governing migration of employed and self employed people hardly differ from previous EU law, the migration and social welfare rights of non working EU citizens have been significantly extended. | وعلى الرغم من أن قواعد القرار التي تحكم هجرة الموظفين وأصحاب الأعمال الحرة تكاد لا تختلف عن قانون الاتحاد الأوروبي السابق، إلا أن حقوق الهجرة والضمان الاجتماعي لمواطني الاتحاد الأوروبي من غير العاملين قد توسعت بصورة ملموسة. |
While constraints are a good idea, it is understandable that EU governments do not like them. Sinners do not like rules. | ومع أن فرض القيود شيء طيب ومحمود، إلا أن كراهية حكومات الاتحاد الأوروبي لهذه القيود أمر مفهوم، فالخارجون على القواعد لا يحبون فرض القوانين عليهم. |
With regard to the EU market, current rules of origin tend to hinder utilization of EBA preferences in some manufacturing activities. | وفيما يتعلق بسوق الاتحاد الأوروبي، فإن قواعد المنشأ الحالية تميل إلى إعاقة الاستفادة من أفضليات مبادرة كل شيء ما عدا السلاح في بعض أنشطة التصنيع. |
The U.S. and EU are two of the largest global import markets for tuna. Because new EU rules allow testing imported fish for mercury levels and other contaminants, import restrictions and declining demands may soon result. | وبالنظر إلى أن القواعد الجديدة التي وضعها الاتحاد الأوروبي تسمح باختبار الأسماك المستوردة لتحديد مستويات الزئبق والملوثات الأخرى فإن هذا قد يؤدي قريبا إلى فرض قيود على الاستيراد وإلى تناقص الطلب. |
All of these three regional arrangements have a supranational character, as in the case of the EU (which provides for common regional competition rules to be enforced by both the EU Commission and national competition authorities). | وتتسم جميع هذه الترتيبات الإقليمية الثلاثة بطابع فوق وطني، على غرار الترتيب الخاص بالاتحاد الأوروبي (الذي ينص على قواعد منافسة إقليمية مشتركة يتعين إنفاذها من جانب كل من مفوضية الاتحاد الأوروبي وهيئات المنافسة الوطنية). |
This would strengthen the EU Council s common position, which already defines general rules for the control of exports of military technology and equipment. | وهذا من شأنه أن يعزز من الموقف المشترك لمجلس الاتحاد الأوروبي، وهو ما بات بالفعل يحدد القواعد العامة لمراقبة الصادرات من التكنولوجيا العسكرية والمعدات. |
Such common rules applicable at the regional level are provided for (again with a strong EU inspiration) under some regional or subregional arrangements. | 22 ي نص على هذه القواعد المشتركة المنطبقة على الصعيد الإقليمي (مرة أخرى بإلهام قوي من الاتحاد الأوروبي) في بعض الترتيبات الإقليمية أو دون الإقليمية. |
Agreed EU wide immigration rules are needed to reconcile shrinking Europe s hunger for imported labor with widespread fears of cultural tensions and social unrest. | لقد باتت أوروبا في حاجة إلى الاتفاق على قواعد تحكم الهجرة على مستوى الاتحاد الأوروبي بالكامل، بهدف معالجة تضاؤل رغبة أوروبا في استقدام العمالة بسبب المخاوف الواسعة النطاق بشأن التوترات الثقافية والاضطرابات الاجتماعية. |
The EU is much more than a set of rules governing the internal market and the free movement of goods, services, capital, and people. | إن الاتحاد الأوروبي أكبر كثيرا من مجرد مجموعة من القواعد التي تحكم السوق الداخلية وحرية انتقال السلع والخدمات ورؤوس الأموال والبشر. |
Indeed, in the case of Cyprus, the EU wasn t even above breaking previous commitments vis à vis Turkey and unilaterally changing jointly agreed rules. | بل إن الاتحاد الأوروبي فيما يتصل بقضية قبرص لم يتورع عن النكوص عن تعهداته التي بذلها لتركيا فقرر من جانب واحد تغيير القواعد المتفق عليها بين الطرفين. |
The first approach risks giving Russia easy access to all the benefits of cooperation with the EU, without insisting that Russia abide by stable rules. | فالتوجه الأول ينطوي على المجازفة بمنح روسيا القدرة على الحصول بسهولة ويسر على فوائد التعاون مع الاتحاد الأوروبي، دون الإصرار على التزامها بقواعد ثابتة مستقرة. |
Indeed, the adoption of fiscal rules was seen as a necessary substitute for the harsh discipline that financial markets had previously exercised over EU countries. | والواقع أن تبني القواعد المالية كان ي نظ ر إليه باعتباره بديلا ضروريا للانضباط الصارم الذي مارسته الأسواق المالية في وقت سابق في مختلف بلدان الاتحاد الأوروبي. |
According to the analysts of the EU competition law rules, showing during the auction overall ranking instead of prices is preferable from competition law prospective. | ويفيد محل لون لقواعد قانون المنافسة في الاتحاد الأوروبي بأن من المفض ل، خلال المناقصة العلنية، بيان الترتيب الاجمالي بدلا من الأسعار من وجهة نظر قانون المنافسة. |
The Council still has not extended the much stricter rules applied to vessels in EU waters to this region. Council Resolution on Fisheries and Combating Poverty. | والمجلس لم يقم بعد بتوسيع نطاق القواعد الأكثر صرامة المنطبقة على السفن في مياه الاتحاد الأوروبي كي تشمل هاتين المنطقتين. |
(EU proposal) | (مقترح الاتحاد الأوروبي) |
EU PROPOSAL | مقترح الاتحاد الأوروبي المادة 19 مكررا الحساب الفرعي لبرنامج العمل |
EU Countries | يبوروD'ا دا D'ا لود |
The EU would invite non EU states to do likewise | وسيدعو الاتحاد الأوروبي الدول غير الأعضاء فيه أن تحذو حذوه |
If the current EU budget rules are too rigid and are ignored in the face of a shock, then the door is open for imprudent fiscal behavior. | وإذا كانت القواعد التي تحكم الميزانية في الاتحاد الأوروبي حاليا جامدة إلى الحد الذي يستوجب تجاهلها في مواجهة الصدمات، فهذا يعني أن الباب مفتوح للسلوكيات المالية المتهورة. |
The Hazard Analysis Critical Control Point (HACCP) system (rules and procedures) will become applicable to all feed and food operators in third countries exporting to the EU. | وسيسري نظام (قواعد وإجراءات) نقطة المراقبة الحرجة في تحليل المخاطر على جميع منتجي الأعلاف والأغذية في البلدان النامية المصد رة للاتحاد الأوروبي. |
Blair s EU disaster | بلير وكارثة الاتحاد الأوروبي |
Post EU Depression | إحباط ما بعد الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي |
EU European Union | المحتويات |
EU Countries .......................................................................................................27 | 27 ............................................................................................................................................ يبوروD'ا دا D'ا لود |
The Agreements and the rules adopted under them were entirely separate from the EU structures, and led to the creation of the Schengen Area on 26 March 1995. | وكانت الاتفاقات والقواعد المعتمدة تحت لهم منفصلة تماما عن هياكل الاتحاد الأوروبي ، وأدى إلى خلق منطقة شنغن في 26 مارس 1995. |
The rules are the rules. | القوانين يجب إتباعها، |
Even in the absence of international rules, the EU and the US could take two actions to ensure that the TTIP does not have adverse consequences for developing economies. | وحتى في غياب القواعد الدولية، فبوسع الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة أن يتخذا خطوتين لضمان عدم تأثير اتفاق شراكة التجارة والاستثمار عبر الأطلسي بشكل سلبي على الاقتصادات النامية. |
Ukraine, a country of 47 million people, has seen itself as a prospective EU candidate since 2004, when the Orange Revolution forced the country s rulers to respect election rules. | كانت أوكرانيا، التي يبلغ تعداد سكانها 47 مليون نسمة، تعتبر نفسها مرشحا محتملا لعضوية الاتحاد الأوروبي منذ العام 2004، حين أرغمت الثورة البرتقالية حكام الدولة على احترام القواعد الانتخابية. |
But nor should they allow the US or the EU to use trade sanctions or other pressure to alter foreign countries labor market rules, environmen tal policies, or financial regulations. | ولكن لا ينبغي لها أيضا أن تسمح للولايات المتحدة أو أوروبا باستخدام العقوبات التجارية أو غير ذلك من الضغوط لتبديل قواعد سوق العمل أو السياسات البيئية أو التنظيمات المالية المعمول بها في بلدان أجنبية. |
Britain s Last EU Straw? | بريطانيا وقشة الاتحاد الأوروبي الأخيرة |
A Better EU Budget | ميزانية أفضل للاتحاد الأوروبي |
Politicizing EU Competition Policy | ت س ـيـيس المنافسة في الاتحاد الأوروبي |
Reset Turkey EU Relations | إعادة ضبط العلاقات بين تركيا والاتحاد الأوروبي |
Related searches : Under Eu Rules - Eu Antitrust Rules - Eu Competition Rules - Eu Procurement Rules - Eu - Eu Presidency - Eu Bodies - Eu Institutions - Eu Citizen - Eu Country - Eu Treaty - Eu Framework - Eu Membership