Translation of "establish ground rules" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Establish - translation : Establish ground rules - translation : Ground - translation : Rules - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Establish ground rules and deal breakers and stick to the criteria that we set for ourselves. | إنشاء القواعد الأساسية والتمسك بالمعايير التي وضعناها لأنفسنا. |
The resulting decisions could establish clear ground rules to guide future policy toward Europe s increasingly numerous ethnic and religious minorities. | وقد تؤسس القرارات الصادرة عن هذه المحكمة قواعد إجرائية أساسية واضحة لتوجيه السياسة المستقبلية فيما يتصل بالتعامل مع الأقليات العرقية والدينية العديدة في أوروبا. |
So we have ground rules like | لذلك لدينا قوانين ثابتة مثل |
H. Establish clear and predictable priority rules | حاء إرساء قواعد للأولوية واضحة ويمكن التنبؤ بها |
(h) Establish clear and predictable priority rules | (ح) وضع قواعد للأولوية واضحة ويمكن التنبؤ بها |
We need to introduce new ground rules for political discourse. | ينبغي علينا أن نقدم قواعد أساسية جديدة للحوار السياسي. |
6. The Committee shall establish its own rules of procedure. | 6 تتولى اللجنة وضع نظامها الداخلي. |
And then, before you get together, agree on some ground rules. | ومن ثم اجتمعوا معا اتفقوا على قواعد حوار اساسية .. |
lay the ground rules or a ground understanding of the actual voltage potential across the membrane of a neuron. | وضع قوانين اوليه او فهم او حقيقه الشحنات الكهربائية خلال اغشيه الخلايا العصبيه |
The West needs to establish clear and consistent rules of engagement. | يتعين على الغرب أن يؤسس قواعد ارتباط واضحة وراسخة. |
2. The Subcommittee on Prevention shall establish its own rules of procedure. These rules shall provide, inter alia, that | 2 تضع اللجنة الفرعية لمنع التعذيب نظامها الداخلي، الذي ينص، في جملة أمور، على ما يلي |
These two factors, especially in combination, make efforts to establish common ground extremely difficult. | وهذان العاملان، وخاصة إذا ما اجتمعا، يجعلان جهود التوصل إلى أرضا مشتركة أمرا في منتهى الصعوبة. |
6. International economic arrangements must establish rules for managing interaction among national institutions. | 6. لابد وأن تعمل الترتيبات الاقتصادية الدولية على تأسيس القواعد اللازمة لإدارة التفاعل بين المؤسسات الوطنية. |
(h) Recognize existing creditors rights and establish clear rules for ranking of priority claims. | (ح) الاعتراف بحقوق الدائنين الحاليين وإرساء قواعد واضحة بشأن ترتيب المطالبات ذات الأولوية. |
Both codes establish specific rules and guidelines which must be observed during the campaign. | وتستحدث المدونتان قواعد ومبادئ توجيهية محددة ﻻبد من مراعاتها أثناء الحملة. |
1. Subject to the provisions of the present Statute, the Tribunal shall establish its rules. | 1 تضع المحكمة قواعدها مع عدم الإخلال بأحكام هذا النظام الأساسي. |
(a) The Committee shall elect its officers and shall establish its own Rules of procedure. | 5 (أ) تنتخب اللجنة أعضاء مكتبها وتتولى وضع نظامها الداخلي. |
Establish clear international rules to limit terrorists' organizations from exploiting legitimate charitable and relief activities. | 10 تسوية النزاعات وبؤر التوتر الدولية بكيفية عادلة وإزالة كافة أشكال الاحتلال والتمييز العنصري. |
(b) The Authority should establish rules, regulations and procedures for the effective implementation of paragraph (a). | )ب( ينبغي للسلطة أن تضع قواعد وأنظمة واجراءات لتنفيذ الفقرة )أ( تنفيذا فعاﻻ. |
But it is also imperative to establish a wide national consensus on the rules of the game. | لكن سوف يكون من المهم ايضا التوصل الى اجماع وطني عريض على قواعد اللعبة. |
(d) The joint staff management bodies referred to in paragraph (a) shall establish their own rules and procedures. | )د( تضع الهيئات المشتركة لﻹدارة والموظفين، المشار إليها في الفقرة )أ(، قواعدها ونظمها الداخلية. |
The objective of the Conference is to establish appropriate modalities, institutions and frameworks for a viable democratic order, by laying down the ground rules for the formation of political parties, and for conducting free and fair elections at all levels of government. | والهدف من هذا المؤتمر هو وضع الطرائق والمؤسسات واﻷطر المناسبة لنظام ديمقراطي تتوفر له مقومات البقاء، وذلك عن طريق إرساء القواعد اﻷساسية لتشكيل اﻷحزاب السياسية، وﻹجراء انتخابات حرة ونزيهة على جميع مستويات الحكومة. |
The US now has an opportunity to establish new ways to explore common ground and reach a more durable political solution. | إن الولايات المتحدة لديها الفرصة الآن لتدشين سبل جديدة لاستكشاف أرضية مشتركة والتوصل إلى حل سياسي أكثر دواما. |
The conference ground rules exclude radical forces Syria and Hamas thus encouraging them to persist in their role as spoilers. | فالمؤتمر يستبعد القوى المتعصبة ـ سوريا وحماس ـ فيشجعها بالتالي على الاستمرار في لعب دور المفسد. |
Then, having adopted that philosophy, the negotiating parties had to fix the ground rules for our first fully democratic elections. | وبعد اعتماد اﻷحزاب المتفاوضة لهذا السبيل، اضط رت الى تحديد القواعد اﻷساسية ﻷول انتخابات ديمقراطية في بلدنا. |
Fear of sexual behavior is one of the main reasons why most religions establish strict rules concerning sexual relationships. | إن الخوف من السلوك الجنسي يشكل أحد الأسباب الرئيسية التي دفعت أغلب الأديان إلى وضع قواعد صارمة في تنظيم العلاقات الجنسية. |
(a) Establish detailed financial rules and procedures in order to ensure effective financial administration and the exercise of economy ... | )أ( يضع قواعد وإجراءات مالية تفضيلية لضمان تحقيق إدارة اﻷنشطة المالية بفعالية واﻻقتصاد من النفقات ... |
But I quickly learned that if you stick to a limited number of ground rules, you can easily overcome this difficulty. | ولكنني تعلمت بسرعة أنك اذا التزمت بعدد محدود من القواعد الأساسية، يمكنك بسهولة التغلب على هذه الصعوبة. |
As a result, the minimal consensus needed to establish rules for regulating these countries political transitions has failed to emerge. | ونتيجة لهذا، غاب الحد الأدنى من الإجماع اللازم لتأسيس القواعد الكفيلة بتنظيم التحولات السياسية في هذه البلدان. |
The moderate agenda has gained important ground this month but the struggle to establish Indonesia s political and religious identity is far from over. | فقد اكتسبت الأجندة المعتدلة أرضا لا يستهان بها في غضون هذا الشهر ـ لكن الصراع الخاص بترسيخ الهوية السياسية والدينية لإندونيسيا لم يقترب حتى من نهايته. |
This had enabled the Palestinian people to establish irreversible institutional facts on the ground that were needed for the future Palestinian sovereign State. | وقد أدى هذا إلى تمكين الشعب الفلسطيني من فرض حقائق على الأرض لا رجوع فيها، وهي ضرورية لإقامة الدولة الفلسطينية المرتقبة وذات السيادة. |
This had enabled the Palestinian people to establish irreversible institutional facts on the ground that were needed for the future Palestinian sovereign State. | وقد أدى هذا إلى تمكين الشعب الفلسطيني من فرض حقائق على الأرض لا رجوع فيها، وهي ضرورية لإقامة الدولة الفلسطينية المرتقبة وذات السيادة. |
Nevertheless, some methodological ground rules could facilitate the work of preparing the study and, above all, the Sub Commission's discussions on it. | إلا أنه يمكن تسهيل عمل التحرير الذي يقوم به كل خبير، وبوجه خاص المناقشة الجماعية داخل اللجنة الفرعية، بوضع قواعد منهجية مشتركة. |
(iii) Free Flight Rockets (ground to ground and air to ground) | 4 المخزونات المتروكة |
There is now a clear need to establish clear vessels of connectivity from international commitments to national strategies, plans and actions on the ground. | وتقوم حاجة واضحة الآن إلى إقامة وصلات واضحة لربط الالتزامات الدولية بالاستراتيجيات والخطط والأعمال الوطنية في الميدان. |
That consensus consists in the simple principle that democracy does not require agreement on anything except the ground rules of how to disagree. | وهذا الإجماع يتألف من مبدأ بسيط مفاده أن الديمقراطية لا تتطلب الاتفاق على أي شيء غير القواعد الأساسية التي تحكم كيفية الاختلاف في الرأي. |
(i) Two ground to ground systems | 1 منظومتان أرض أرض |
RA Yes, Brazil is ahead of many first world nations who establish good rules of Internet freedom which didn't come from vacuum. | (رامي) نعم، البرازيل تسبق الكثير من دول العالم المتقدم حيث أسست لذلك بقوانين جيدة ترعى حرية الإنترنت. |
A multilateral framework was needed to address international cartels and establish rules to combat abuse of dominance in large scale network industries. | وأشار إلى ضرورة وضع إطار متعدد الأطراف لتناول موضوع الكارتلات الدولية ووضع قواعد لمكافحة سوء استخدام المركز المهيمن للشبكات الصناعية الكبيرة. |
The Council shall establish, in accordance with article 7, financial rules that provide transparent management and administration of the accounts including Rules covering the settlement of accounts on termination or expiry of this Agreement. | 2 يضع المجلس، وفقا للمادة 7، قواعد مالية تنص على تنظيم هذه الحسابات وإدارتها بطريقة شفافة، بما في ذلك وضع قواعد بشأن تسوية الحسابات عند انتهاء أو انقضاء أجل هذا الاتفاق. |
We continue to develop Guam as a strategic hub, and plan to establish fully capable Marine Air Ground Task Forces in Japan, Guam, and Hawaii. | ونحن مستمرون في تطوير جوام كمركز استراتيجي، ونخطط لإنشاء قوة مهام بحرية برية جوية كاملة القدرة في اليابان، وجوام، وهاواي. |
There can be no democratic transition if Islamic currents that reject violence and accept democracy's ground rules are not integrated into the public arena. | ولن يتسنى التحول إلى الديمقراطية إذا لم يتم دمج التيارات الإسلامية التي ترفض العنف وتقبل القواعد الأساسية للديمقراطية في المؤسسات العامة. |
In their view, the government s role is to establish clear rules and regulations and then let businesses sink or swim on their own. | فهم يرون أن دور الحكومة يتلخص في أن تؤسس قواعد وأنظمة واضحة ثم تترك المؤسسات التجارية لتغرق أو لتسبح بجهدها الخاص. |
Ground | الأرض |
Ground Air Weapon Total Ground Air Weapon Total | البرية الجوية اﻷسلحة المجموع |
Related searches : Establish Rules - Ground Rules - Establish Common Ground - Set Ground Rules - Establish Requirements - Establish Standards - Establish Goals - Establish Peace - Establish Processes - Establish Criteria - Establish Control