Translation of "establish common ground" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Common - translation : Establish - translation : Establish common ground - translation : Ground - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
These two factors, especially in combination, make efforts to establish common ground extremely difficult. | وهذان العاملان، وخاصة إذا ما اجتمعا، يجعلان جهود التوصل إلى أرضا مشتركة أمرا في منتهى الصعوبة. |
Jonathan Haidt How common threats can make common ground | جوناثان هايدت كيف يصنع الخطر المشترك، ارضية مشتركة. |
The US now has an opportunity to establish new ways to explore common ground and reach a more durable political solution. | إن الولايات المتحدة لديها الفرصة الآن لتدشين سبل جديدة لاستكشاف أرضية مشتركة والتوصل إلى حل سياسي أكثر دواما. |
We have a common ground now. | فنحن بأرضية مشتركة الآن |
No, we start by looking for common threats because common threats make common ground. | لا، سنبدأ بالبحث عن خطر مشترك لأن الخطر المشترك يصنع الارضية المشتركة. |
Common ground is often very hard to find. | الارضية المشتركة من الصعب ان نجدها |
Facts on the ground attest to our common endeavours. | ولعل الحقائق على الطبيعة هي خير دليل على ذلك. |
On the high ground, freezing weather is common in winter. | على أرض مرتفعة ، والطقس تجميد أمر شائع في فصل الشتاء. |
Thesis Lewis, an Anglican, intended to describe the Christian common ground. | اعتزم لويس، ولذي كان أنجليكاني ا، أن يصف الأرضية المشتركة المسيحية. |
In the Asteroids Club, we don't start by looking for common ground. | في نادي الكويكبات لا نبدأ بالبحث عن ارضية مشتركة |
3. Any efforts to establish a zone of peace in the Indian Ocean must be focused on finding common ground acceptable to both the external Powers and the Indian Ocean States. | ٣ وأردف قائﻻ إن كل المساعي المعنية بإنشاء منطقة سلم في منطقة المحيط الهندي ينبغي تركيزها على إيجاد أساس مشترك يكون مقبوﻻ للدول الواقعة خارج المنطقة وكذلك لدول المحيط الهندي. |
Having sociability means taking actions with the responsibility of being on common ground. | الإختلاط الإجتماعي يعني التصرف بشكل مسئول انطلاقا من أرضية مشتركة. |
Oddly, Hamas and Israel might have more common ground than Israel and the PLO. | فالعجيب في الأمر أن الأرضية المشتركة بين حماس وإسرائيل قد تكون أوسع من الأرضية المشتركة بين إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية. |
We all know that there was difficulty finding common ground on some sensitive issues. | وجميعنا نعلم انه كانت هناك صعوبة في إيجاد أساس مشترك بشأن بعض المسائل الحساسة. |
Long and careful exchanges of views revealed considerable common ground among the different participants. | وأظهرت تبادﻻت اﻵراء المطولة والدقيقة وجود أرضية مشتركة هامة فيما بين مختلف المشتركين. |
This common ground understanding extends much farther than many have understood in the past. | هذا الفهم المشترك الاساسي يمتد أبعد بكثير من العديد من مفاهيمنا في الماضي. |
It did spur me to get better at finding common ground across the regions. | لقد حفزني ذلك لإيجاد أرضية مشتركة أفضل عبر المناطق. |
Establish ground rules and deal breakers and stick to the criteria that we set for ourselves. | إنشاء القواعد الأساسية والتمسك بالمعايير التي وضعناها لأنفسنا. |
The common ground of reform is the need to re regulate the financial services industry. | تتلخص الأرضية المشتركة للإصلاح في الحاجة إلى إعادة تنظيم صناعة الخدمات المالية. |
Instead, it could look to established principles that may provide common ground for further deliberations. | وبدلا من ذلك، يمكن أن ينظر الفريق في وضع مبادئ قد توفر أرضية مشتركة لمزيد من المداولات. |
We must not abandon our efforts to find common ground on those most challenging tasks. | ويجب ألا نتخلى عن جهودنا الرامية إلى إيجاد تفاهم مشترك بشأن تلك المهام الشاقة للغاية. |
We should promote interchanges in the spirit of seeking common ground while setting aside differences. | وعلينا أن نعزز التبادﻻت بدافع البحث عن أرضية مشتركة، بينما نطرح الخﻻفات جانبا. |
There is very little, if any, common ground between the two sides on this question. | واﻷرضية المشتركة بين الجانبين بشأن هذا الموضوع ضئيلة جدا، إن وجدت. |
I really hope that this complexity perspective allows for some common ground to be found. | وأنا حقا أتمنى أن هذا المنظور المعقد قد يسمح بإيجاد بعض الأرضيات المشتركة |
I really hope that this complexity perspective allows for some common ground to be found. | أتمنى فعلا أن يسمح منظور التعقيد هذا بإيجاد بعض الأرضية المشتركة. |
That historic summit highlighted the reality that there is much common ground between our two regions. | وقد أبرز مؤتمر القمة التاريخي ذاك وجود الكثير من الأسس المشتركة بين منطقتينا. |
Instead, the context, the common ground activities, are the content on television that's driving the conversations. | بالمقابل، المحتوى، الانشطة المشتركة، هي المحتوى في التلفاز الذي يحرك هذه المحادثات. |
The document should, as one speaker put it, be a beachhead of common ground from which we launch ourselves forward with urgency and common purpose. | فالوثيقة، كما قال أحد المتكلمين، ينبغي أن تكون أساسا لأرضية مشتركة ننطلق منها بإلحاح ويدفعنا الهدف المشترك. |
Those events demonstrate that there can be common ground when both sides are willing to work constructively. | وتبين تلك الأحداث أنه يمكن التوصل إلى أرضية مشتركة عندما يصبح الطرفان مستعدين للعمل على نحو بناء. |
We look forward to Afghanistan's increased participation in the process to establish a regional common market. | ونحن نتطلع إلى زيادة مشاركة أفغانستان في العملية التي تستهدف إنشاء سوق إقليمية مشتركة. |
The Department of Safety and Security will establish common security policies and standards for the Organization. | الميزانية العادية حساب الدعم |
The good old days when Trotskyites and Socialists found common ground in bashing the United States are over. | لقد ولت الأيام الطيبة حين كان بوسع التروتسكيين والاشتراكيين أن يقفوا على أرض مشتركة في تقريع الولايات المتحدة. |
There may be a common ground of inner distress culminating in self directed harm in a Münchausen patient. | مرض عقلي قد تكون هناك أرضية مشتركة الشدة الداخلية وبلغت ذروتها في ضرر ذاتيين في مانشهاوزن المريض. |
That decision showed the willingness of all delegations to find common ground and achieve an effective protective regime. | وأوضح أن هذا القرار يعبر عن إرادة جميع الوفود في وضع أسس مشتركة وتحقيق نظام حماية فعال. |
But it is also wrong to suggest that there's not a great deal of common ground amongst macroeconomists. | لكنه أيضا من الخطأ أن نقترح أنه لا يوجد قدر كبير من الأرض المشتركة |
Its language was the result of careful negotiation and compromise and did not reflect completely the national position of any country, as it was intended to establish common ground between all interested parties, including suppliers and recipients of high technology. | كما أن صيغته جاءت نتيجة المفاوضات الدقيقة والحلول التوفيقية وﻻ تعكس تماما الموقف الوطني ﻷي دولة، كما يرمي مشروع القرار الى إيجاد موقف موحد بين جميع اﻷطراف المهتمة بما في ذلك موردي التكنولوجيا الرفيعة والمستفيدين منها. |
The United Nations played a crucial role in international cooperation to establish a common front against terrorism. | 73 وأوضح أن الأمم المتحدة تضطلع بدور محوري في التعاون الدولي من أجل إرساء جبهة مشتركة ضد الإرهاب. |
Emphasizing the need to acknowledge and respect the richness of all civilizations and to seek common ground among civilizations in order to address comprehensively common challenges facing humanity, | وإذ تؤكد على ضرورة الإقرار بغنى جميع الحضارات واحترامها، والبحث عن القواسم المشتركة بين الحضارات من أجل مواجهة شاملة للتحديات المشتركة التي تواجه البشرية، |
Identification and promotion of common ground among civilizations in order to address common challenges threatening shared values, universal human rights and achievements of human society in various fields | التعرف على القواسم المشتركة بين الحضارات والترويج لها من أجل مواجهة التحديات المشتركة التي تهدد القيم المشتركة وحقوق الإنسان العالمية وإنجازات المجتمع البشري في مختلف المجالات |
The resulting decisions could establish clear ground rules to guide future policy toward Europe s increasingly numerous ethnic and religious minorities. | وقد تؤسس القرارات الصادرة عن هذه المحكمة قواعد إجرائية أساسية واضحة لتوجيه السياسة المستقبلية فيما يتصل بالتعامل مع الأقليات العرقية والدينية العديدة في أوروبا. |
Even respecting the idiosyncrasies of each context, there is still sufficient common ground for more precision in the agreements. | وحتى في ضوء احترام خصوصيات كل سياق، فلا يزال هناك أرضية مشتركة للمزيد من الدقة والوضوح في الاتفاقات. |
As we move forward, we urge Court supporters to reciprocate our efforts to seek common ground and avoid divisiveness. | ونحن نمضي قدما، نحث مؤيدي المحكمة على الاستجابة لجهودنا الرامية إلى البحث عن أرضية مشتركة وإلى تفادي الانقسام. |
Secondly, the basic positions of the parties remain diametrically opposed with no or at least very little common ground. | ثانيا، إن المواقف الأساسية للأطراف ما زالت متناقضة تماما، دون التوصل إلى أي أرضية مشتركة أو هي أرضية ضئيلة للغاية. |
We should therefore concentrate our efforts on solving practical problems and exploiting every possibility to enlarge the common ground. | ولذلك ينبغي أن نركز جهودنا على حل المشاكل العملية واستغﻻل كل اﻻمكانيات لتوسيع نطاق القاعدة المشتركة. |
The effectiveness of the United Nations rests upon the common ground that its Member States are able to achieve. | وتكمن فعالية اﻷمم المتحدة في اﻷرضية المشتركة التي تتمكن الدول اﻷعضاء فيها من التوصل اليها. |
Related searches : Common Ground - Establish Ground Rules - One Common Ground - Provide Common Ground - Common Ground Point - Seeking Common Ground - Common Signal Ground - Finding Common Ground - A Common Ground - Share Common Ground - Common Ground Between - Create Common Ground - Common Ground For - Seek Common Ground