Translation of "essential to avoid" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Avoid - translation : Essential - translation : Essential to avoid - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It is essential to avoid a new freeze.
ومن الضروري أن نتفادى حدوث تجميد جديد.
Indeed, a drastic shift in policy is essential to avoid economic collapse.
والواقع أن التحول الجذري في السياسة يشكل ضرورة أساسية لتجنب الانهيار الاقتصادي.
That made close cooperation and coordination essential in order to avoid duplication.
وذلك الفهم جعل التعاون الوثيق والتنسيق أمرا أساسيا من أجل تفادي الازدواجية.
For critics, it was considered essential to avoid, by all means, further institutionalization of current asymmetrical power relations.
فيرى النقاد أهمية تجنب، بكافة الوسائل، المضي في إضفاء الصبغة المؤسسية على علاقات القوة غير المتناسبة حاليا.
To avoid any single partner's dominating the cooperative, structures with neutral and independent administration or rotating leadership are essential.
ولتلافي هيمنة أي شريك بمفرده على المشروع التعاوني يلزم وجود هياكل تتسم بإدارة محايدة ومستقلة أو بتناوب في القيادة.
(d) Partnership and coordination is essential to achieve lasting results, leverage resources, share information, including best practices, and avoid overlapping.
(د) للشراكة والتنسيق أهمية جوهرية في تحقيق نتائج دائمة، وتعبئة الموارد، وتقاسم المعلومات، بما في ذلك اتباع أفضل الممارسات، وتجنب تداخل الأنشطة.
It was essential to avoid linking terrorism with Islam, a religion which advocated tolerance, and to prevent terrorism from being associated with specific cultures.
واختتم قائلا إنه من الأمور الأساسية تجنب إيجاد صلة بين الإرهاب والإسلام، فهو دين يدعو إلى التسامح وإلى منع الإرهاب من أن يرتبط بثقافات معينة.
It is likewise imperative to avoid a disruption of the electoral process, in which it is essential that FMLN have every opportunity to participate.
ومن المحتم، بالمثل، تحاشي تعطيل العملية اﻻنتخابية، التي يلزم أن تتاح فيها للجبهة كل الفرص لﻻشتراك.
Full implementation of the information technology and communication strategy adopted by the General Assembly was also essential in order to avoid unnecessary redundancies.
واختتم حديثه قائلا إن التنفيذ التام لاستراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي اعتمدتها الجمعية العامة أساسي أيضا لتفادي التكرار غير اللازم.
In order to avoid, where possible, any duplication of work, it was essential to create conditions in which organizations could benefit from each other's knowledge.
ومن أجل تجن ب أي ازدواج في العمل، كلما أمكن ذلك، يلزم ايجاد الظروف التي يمكن فيها أن تستفيد كل منظمة من معارف المنظمات الأخرى.
Coordination and information sharing between national and international actors involved in recovery activities are essential to avoid duplications and gaps and to optimize available resources.
57 يلزم التنسيق وتقاسم المعلومات بين الجهات الفاعلة الوطنية والدولية المشاركة في أنشطة الإنعاش من أجل تجنب الازدواجية وحدوث الفجوات، وتحقيق الاستخدام الأمثل للموارد المـ تاحة.
In order to avoid, where possible, any duplication of work, it was essential to create conditions in which organizations could benefit from each other's knowledge.
ومن أجل تجن ب أي ازدواجية في العمل، كلما أمكن ذلك، يلزم إيجاد الظروف التي يمكن فيها أن تستفيد كل منظ مة من معارف المنظمات الأخرى.
It is essential for the international community to learn from past experiences so as to avoid all elements and shortfalls that impeded the peace process.
ولعل من المهم أن يستخلص المجتمع الدولي من تجربة العقد الماضي ما يتعين من دروس وعبر حتى يتسنى له تجنب العوامل والثغرات التي أدت في السابق إلى تعثر مسيرة السلام.
Realism 36. It will be essential to avoid building unrealistic expectations on the amount of external resources that the Conference will be capable of mobilizing.
٣٦ ومن الضروري تفادي توقع نتائج غير واقعية بشأن مقدار الموارد الخارجية التي سيكون المؤتمر قادرا على تعبئتها في التمويل الخارجي.
To avoid misunderstandings...
... لتجنب سوء التفاهم
It was essential that UNEP develop a coherent mandate for its regional offices and cooperate with other international and regional bodies to avoid duplication of work.
فمن اﻷساسي أن يضع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وﻻية متسقة لمكاتبه اﻹقليمية وأن يتعاون مع الهيئات الدولية واﻹقليمية اﻷخرى لتجنب اﻻزدواج في العمل.
Avoid it. Avoid it. Whoom.
تجنب ذلك. تجنب ذلك. وووم. اركله ليبعد عن الطريق.
Avoid, avoid memory's broken pledge.
احترسي، احترسي، احترسي من الذكريات الم حطمة.
More consistent monitoring, more effective implementation and, where necessary, firmer enforcement are essential if States are to have confidence in multilateral mechanisms and use them to avoid conflict.
ولكي تثق الدول بالآليات المتعددة الأطراف وتستخدمها لتجنب الصراعات، فإن مما له أهميته الأساسية أن يتم زيادة اتساق الرصد، وزيادة فعالية التنفيذ، والعمل على زيادة الصرامة في الإنفاذ، حيثما كان ذلك ضروريا.
(a) How to avoid
الفصل 3 10
Try to avoid banks.
جر ب أن تتفادى البنوك
To avoid the division
من جهة لمنع التقسيم إنو زحلة
So, to avoid that I have to avoid it somehow is I use dead people.
ولتلافي هذا .. ويجب علي تلافيه فانا استخدم جثث
Harmonizing various initiatives, collaborating regionally and across State boundaries, thinking innovatively, and pulling assets together to avoid duplication and waste of resources, are all essential in this regard.
ويعتبر توحيد المبادرات المختلفة والتعاون الإقليمي عبر الحدود بين الدول، والتفكير بطريقة جديدة وتجميع الأصول لتفادي الازدواجية وإهدار الموارد عوامل أساسية في هذا الصدد.
The adoption of measures to modernize criminal legislation, the establishment of regulatory mechanisms to supplement it and the penalization of new forms of illegal behaviour to avoid gaps in legislation are essential.
ومن الضروري اتخاذ تدابير لتحديث التشريعات الجنائية، وإنشاء آليات تنظيمية ﻻستكمالها والمعاقبة على اﻷشكال الجديدة للسلوك غير القانوني لتفادي حدوث ثغرات في التشريعات.
You want to avoid that.
عليك تجنب ذلك.
We learnt to avoid failure.
تعلمنا ان نتجنب الفشل
To avoid scenes like this.
لأتفادى مثل هذه اللحظات.
In particular, requirements of essential reports for all releases should be identified quickly to avoid structural adjustments to the software later which would be costly (see paras. 26, 27 and 30)
وينبغي بصفة خاصة أن تحدد على وجه السرعة اﻻحتياجات من التقارير اﻷساسية الﻻزمة لجميع اﻻصدارات تفاديا ﻹجراء تعديﻻت هيكلية للبرامجيات فيما بعد مع ما يرتبه ذلك من تكلفة كبيرة )انظر الفقرات ٢٦ و ٢٧ و ٣٠(
If we are to avoid paying a high economic, strategic, and environmental price for its shortcomings, a better system of developing and enforcing internationally agreed energy rules is essential.
وإن كان لنا أن ننجح في تجنب الثمن الباهظ الذي قد يترتب على النقائص التي تعيب ذلك النظام اقتصاديا واستراتيجيا وبيئيا فلابد لنا من وضع وفرض قواعد متفق عليها دوليا في التعامل مع الطاقة.
Avoid
تجن ب
But as more and more countries become involved in space activities, it is essential that we avoid misperceptions and mistrust by promoting clarity and cooperation.
ولكن، وبما أن البلدان التي تضطلع بأنشطة فضائية ما انفكت في الازدياد، فمن الضروري أن نتجنب سوء الفهم وعدم الثقة، من خلال التشجيع على الوضوح والتعاون.
It was also felt that quot essential national security reasons quot , referred to in article 302 of the Convention, should not constitute a loophole for States seeking to avoid technology transfer obligations.
ورئي كذلك أنه ينبغي أﻻ تشكل quot المصالح اﻷساسية لﻷمن quot المشار اليها في المادة ٢٠٣ من اﻻتفاقية، ثغرة تستغلها الدول التي تسعى الى تفادي التزاماتها المتعلقة بنقل التكنولوجيا.
They seem to prefer to avoid people.
إنهن يحاولن دائما تجنب الناس
b Excluded to avoid double counting.
)ب( استبعدت لتﻻفي اﻻزدواج في الحساب.
Construction to avoid triple shift, Jordan
تشييد مبنى لتفادي ثﻻث نوبات، اﻷردن
Construction to avoid triple shift, Gaza
تشييد مبنى لتفادي ثﻻث نوبات، غزة
Package it well to avoid damage.
إحزمه جيدا كي لا ينكسر
So I tend to avoid that.
لذلك أنا أحرص على ألا أفعل ذلك.
So I'm trying to avoid that.
سأحاول تجنب ذلك
How to avoid this and that.
كيفية تفادى هذا وذلك
To avoid unfortunate incidents like this,
لتفادي الأحداث السيئة كهذه،
Arising from the need for precision, and to avoid use of the fight against terrorism as an excuse to unnecessarily extend the reach of criminal law, it is essential that offences created under
وبالمثل، ينبغي، في الحالات التي ترتكب فيها جرائم ترتبط ب أعمال إرهابية ، أن تحد د بوضوح ماهية هذه الأعمال.
Concerning the disarmament, demobilization and reintegration of former combatants, that process is of unquestionable importance as an essential component of peacekeeping operations if we are to avoid the recurrence of armed conflict.
وأما فيما يتعلق بنزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم، فتلك العملية ذات أهمية لا جدال فيها بوصفها مكونا أساسيا في عمليات حفظ السلام إذا أردنا أن نتجنب تكرار الصراع المسلح.
Tom tried to avoid looking at Mary.
حاول توم أن يتجنب النظر إلى ماري.

 

Related searches : Seeking To Avoid - Serve To Avoid - To Avoid Discussions - Wants To Avoid - To Avoid Fraud - Seeks To Avoid - Ways To Avoid - To Avoid Disclosure - To Avoid Suspicion - Keen To Avoid - Foods To Avoid - Methods To Avoid - To Avoid Misleading - Helping To Avoid