Translation of "especially not" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
Not especially. | ليس كثيرا |
not especially. Uh.... | حسنـا ، ليس بالخصوص |
Especially not Miss Kubelik. | خصوصا الآنسة (كوبيليك ) |
I'm not thanking anybody, especially not heaven! | لن أشكر أي أحد، وخصوصا السماء ! |
Especially not over the intercom. | لا س ي ما عبر سماعة الاتصال الداخلي |
Netanyahu, not surprisingly, was especially outspoken. | وبطبيعة الحال، كان نتنياهو أكثر قادة إسرائيل صراحة ووضوحا في هذا السياق. |
Especially when they are not there. | خصوص ا عند عدم وجودهم . |
No, Rick. Not tonight. Especially tonight. | لا يا ريك، ليس الليلة . |
And especially not in this weather! | وخصوصا ليس في هذا الطقس ! |
Especially I will not die for you. | وحتما لن اموت من اجلك |
The right, especially in America, does not. | أما اليمين، وبصورة خاصة في أميركا، فلا يفهم السوق. |
The device may be not especially popular. | قد يكون الجهاز غير مشهور بالتحديد. |
Especially not to Ha Ni. Got it? | وخصوص ا ها ني، هل فهمت |
Why me, especially? Why not the others? | لماذا أنا على وجه الخصوص و ليس الآخرين |
Especially the good ones, not all of them. | خصوصا الجيدون منهم وليس جميعهم. |
Especially if you're not much of a talker. | خصوصا ، حين تكونين من النوع الذي لاي حب ذ الحديث . |
At night, especially you preferred not to talk. | في الليل، خصوصا ... فضلت ألا نتكلم |
Especially in June and July there's not enough food. | ...خاصة في يونيو و يوليو لا يوجد طعام كافي... |
This hand won't hold much, especially not a Colt. | هذه الي د ل ن تصمد كثيرا، خصوصا بدون مسدس . |
This may not be popular, especially in an economic downturn. | قد لا يتمتع هذا التوجه بشعبية كبيرة، وخاصة في أثناء انخفاض الدورة الاقتصادية. |
Lots of democracy activists are not happy, especially leftists ones. | الكثير من الناشطين الديمقراطيين ليسوا سعداء،خصوصا اليساريين منهم. |
I don't want to hurt anyone, especially not a woman. | لا أريد التسبب في إيذاء أي أحد، خاصة لو كانت امرأة |
Especially not disapproving gentlemen who are kept by other ladies. | خصوصا ليس السادة المعترضين الذين تحتفظ بهم السيدات الأخريات |
Not a very useful skill, especially when the money runs out. | ليست مهارة مفيدة جدا , خصوصا عندما تنفد الاموال. |
I did not want to do that, especially in this place. | لم أكن أريد أن نفعل ذلك، وخاصة في هذا المكان. |
You're not a badlooking woman, you know, especially when you're asleep. | ... لست سيئة المظهر خاصة وأنت نائمة |
You see it's especially in families, especially with spouses, especially with children, especially with parents. | ترون، خاصة في العائلات، خاصة مع الأزواج، خاصة مع الأطفال، خاصة مع الأباء. |
especially for me because I'm not rich and I've never been idle. | خصوصا لي لأن انا ليس غني وانا يجب ما ضيع. |
Oh, poets are dull boys, most of them, but not especially fiendish. | الشعراءأشخـاصأغبيـاء،معظمهم، لكن ليسوا أشرار على وجه الخصوص |
Said I couldn't bring anybody to the apartment, especially not Miss Kubelik. | قال أني لا أستطيع جلب أي أحد إلى الشقة، خصوصا الآنسة (كوبيليك) |
But no one, especially not the pan African organizations, wishes to redefine borders. | ولكن لا أحد، وخاصة في المنظمات الأفريقية، يرغب في إعادة رسم الحدود. |
They are not especially large, the biggest having a leg span of about . | إنها ليست كبيرة على وجه الخصوص، فأكبرها لديه امتداد ساق يبلغ تقريب ا. |
The south especially needed schools because many people could not read or write. | وكان الجنوب بحاجة خاصة إلى المدارس لأن الكثير من الشعب لم يكن يستطع القراءة أو الكتابة. |
However, such demand will not automatically increase biofuels trading, especially North South trade. | 43 بيد أن هذا الطلب لن يزيد تلقائيا تجارة الوقود الأحيائي، لا سيما بين الشمال والجنوب. |
Certain regions, especially in Africa will not be able to help themselves if initial aid is not provided. | ولن يكون بمقدور بعض المناطق، وخاصة في أفريقيا، أن تقوم بشؤونها إذا لم يتم تقديم المعونات الأولية. |
Generally, information, especially when it is relevant, is not shared with other actors and certainly not with my Office. | وبصورة عامة، لا يتم تشاطر المعلومات مع جهات فاعلة أخرى وقطعا لا يتم تشاطرها مع مكتبي لا سيما عندما تكون المعلومات مهمة. |
LONDON Relationships between London banks and their regulators are not especially warm just now. | لندن ـ إن العلاقة بين بنوك لندن والجهات المنظمة لعملها ليس دافئة في الوقت الحالي. |
This is not a good time for political parties, especially those with traditional orientations. | إن وقتنا هذا ليس بالوقت الطيب بالنسبة للأحزاب السياسية، وبصورة خاصة تلك الأحزاب ذات التوجهات التقليدية. |
The Indonesians often use Timorese not as people but as toys, young girls especially. | كبشر بل كدمى يتلهـــون بهـــا، وخاصـــــة الفتيات الصغيرات. |
It's not going to change r that dramatically especially in turns of the percentage | انها لن تغير نق بشكل كبير خاصة في النسبة المئوية |
She's not especially beautiful or intelligent or sincere... but she is a real woman. | لكنها امرأة حقيقية وتلك هي الطريقة التي نحبها بها |
The task was not easy, especially in Yemen, as the illiteracy rate was so high. | وليست المهمة هينة، خاصة في اليمن، حيث معدﻻت اﻷمية مرتفعة. |
Economic growth, especially sustained economic growth, should not be at the expense of sustainable development. | وينبغي للنمو اﻻقتصادي، وﻻسيما النمو اﻻقتصادي المتواصل، أﻻ يكون على حساب التنمية المستدامة. |
I'm not especially thinskinned about some joke that might be made about me on stage. | أنا ليس حساسا من بعضا من الدعابات لو قيلت عني على المسرح |
But Odessans, accustomed to the idea that their city is not Kharkov and especially not Donetsk, did not attach any significance to this threat. | ولكن الأوديسيين العارفين جيد ا أن مدينتهم ليست ولن تكون خاركوف أو دونيتسك بالتحديد، لم يعيروا أية أهمية للتهديد المرتقب. |
Related searches : Not Especially - Especially With - Especially Designed - But Especially - Especially Concerning - And Especially - Especially Regarding - Especially Useful - Especially Given - Especially That - Especially Interested - Especially Those - Especially Relevant