Translation of "erratic demand" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Demand - translation : Erratic - translation : Erratic demand - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

And she was having erratic cycles.
وكانت ت عاني من دورات غير منتظمة.
I don't need any erratic behaviour from her.
لا أريد اي تصرفات خاطئة منها
His speech and behavior had been somewhat erratic.
حديثه وسلوكه جعلونى عصبيا
The North Koreans are erratic, unpleasant, irresponsible, and unhelpful.
إن النظام الكوري الشمالي شاذ، ومزعج، وغير مسؤول، وغير مشجع.
Even more, and you're back on stable. Everything is erratic.
او اكثر من ذلك فتعود بالسائل الى الحالة المستقرة (نظام التدفق بالجاذبية) و لكن في حالة الهيجان، يتغير التردد
Perhaps he's conceited and erratic, even childish, but he's real.
... ربما يكون مغرورا وفوضويا وحتي صبيانيا لكنه حقيقي
Uncollected garbage piles up in the streets. Water supplies are erratic.
فأكوام القمامة التي لا يجمعها أحد متراكمة في الشوارع، وإمدادات المياه غير منتظمة، ولم يعد بوسع الأطفال أن يذهبوا إلى مدارسهم، ويفقد الناس وظائفهم.
The rains last year were erratic, when they came at all.
ويواجه ٦٠ من سكان النيجر خطر الجوع نتيجة لذلك.
Because of Anguilla apos s topography, rainfall is low and erratic.
ونظرا لطبيعة تضاريس اﻷرض في أنغيﻻ، فإن نسبة اﻷمطار منخفضة وغير منتظمة.
Herr Frankenstein is a most brilliant young man, yet so erratic.
فرانكنشتين, هو أذكي شاب صغير مع ذلك فهو غير منظم
Its politics grew fractious, its policies erratic, and its finances increasingly unstable.
فأصبحت سياساتها عنيدة، وسياستها متقلبة، وأمورها المالية غير مستقرة على نحو متزايد.
The erratic nature of the wind stabbing at the surface creates waves.
الطبيعة العصبية للريح ط ع نت في السطح ت خ لق الموجات .
The West s attitude toward democracy in the Third World has always been erratic.
كان الأسلوب الذي انتهجه الغرب في التعامل مع الديمقراطية في العالم الثالث يتسم دوما بعدم الانتظام والتقطع.
Indicators with erratic incomplete data include those for child mortality and education enrolment.
وتشمل المؤشرات التي بها بيانات خاطئة ناقصة المؤشرات المتعلقة بمعدلات وفيات الرضع ومعدلات الالتحاق بالتعليم.
The other left has proved to be more extreme and erratic than many anticipated.
أما اليسار الآخر فقد أثبت أنه أكثر تطرفا وشذوذا مما توقع العديد من الناس.
Moreover, the domestic savings ratio has been quite erratic in sub Saharan Africa since 1980.
وفضﻻ عن ذلك، كانت نسبة المدخرات المحلية متقلبة للغاية في افريقيا جنوبي الصحراء الكبرى منذ عام ١٩٨٠.
The trend in the flows indicates an erratic movement, becoming highly negative in the early 1990s.
ويشير اتجاه التدفقات إلى حركة متقلبة، أصبحت سلبية للغاية في أوائل التسعينات.
The international community is no doubt aware that Botswana has a long history of erratic rainfall.
وﻻ شك أن المجتمـــع الدولي يدرك أن لبوتسوانا تاريخا طويﻻ فــــي تقلب أنماط هطول اﻷمطار.
The inherently erratic behavior of the major renewable energy technologies presents serious problems for power system planners.
الحقيقة أن السلوك المتغير لتقنيات الطاقة المتجددة الأساسية يمثل مشكلة خطيرة بالنسبة لمخططي أنظمة الطاقة.
She has no insurance against erratic weather patterns, gets no subsidies, and has no access to credit.
فهي غير مؤم نة ضد أنماط الطقس المتقلبة، ولا تحصل على أي دعم، وغير قادرة على الوصول إلى الائتمان.
Ask questions, demand proof, demand evidence.
إسألوا أسئلة , أطلبوا برهان , أطلبوا دليل .
Following the path of the steam engine long ago, progress is not doomed to be rare and erratic.
فبالمتابعة على مسار المحرك البخاري منذ زمن بعيد، لم يعد التقدم محكوما عليه بالندرة وعدم الانتظام.
The flow from bonds and suppliers apos credit was erratic and became increasingly negative in the early 1990s.
كما أن التدفق من السندات واعتمادات الموردين كان متقلبا هو أيضا وأصبح سلبيا بصفة متزايدة في أوائل التسعينات.
The West s response has been far more supportive of Arabs aspirations, but it has also been contradictory and erratic.
كانت استجابة الغرب أكثر دعما لتطلعات العرب، ولكنها أيضا كانت متناقضة وغير منظمة.
The first is its rather erratic time profile over the last decade (compared to the other two bilateral sources).
أما الخاصية اﻷولى، فهي أن هذه المساهمات اتخذت خطا زمنيا متعرجا على مدى العقد الماضي )بالمقارنة بالمصدرين الثنائيين اﻵخرين(.
Philippe is quite erratic, so I think that he wouldn't be the best person to design the engine, no.
لذلك إعتقدت أنه لن يكون الشخص الأفضل لتصميم المحرك, لا
Demand!
يطلبون
Demand?
نطلب
RB Philippe is quite erratic, so I think that he wouldn't be the best person to design the engine, no.
فيليب غريب الأطوار تماما, لذلك إعتقدت أنه لن يكون الشخص الأفضل لتصميم المحرك, لا
Unfortunately, Iraq appears set to continue to be a major source of high oil prices, owing to highly erratic output.
ولكن للأسف، يبدو أن العراق ماض في العمل كمصدر رئيسي لارتفاع أسعار النفط، نتيجة للتقلب الشديد في معدل الإنتاج.
You would think it would be a very erratic process, and you have a very smooth outcome of this chaotic process.
يمكن أن تتخيل أن العملية عشوائية للغاية، و تحصل على نتيجة منسابة للغاية لهذه العملية الفوضوية.
Energy demand
الطلب على الطاقة
Demand reduction
خفض الطلب
Demand reduction
خفض الطلب
Demand reduction
2 خفض الطلب
Domestic demand
الطلب المحلي
Demand reduction
تقليل الطلب
Faced with the erratic nature of agricultural markets, regulation is needed to soften the impact on poorer countries of volatile food prices.
ففي مواجهة الطبيعة المتقلبة للأسواق الزراعية، لابد من وضع التنظيمات اللازمة لتخفيف التأثيرات التي تتحملها أشد البلدان فقرا نتيجة لتقلب أسعار الغذاء.
Demand or Supply?
الطلب أ م العرض
Netanyahu s Useless Demand
نتنياهو وطلبه العقيم
Demand for departure
دعوات للتنحي
We demand justice!
نطالب بالعدالة.
Drug demand reduction
5 خفض الطلب على المخد رات
Drug demand reduction
ألف خفض الطلب على المخدرات
Demand savings accounts
حساب الادخار بالاطلاع

 

Related searches : Erratic Operation - Erratic Behaviour - Erratic Block - Erratic Weather - Highly Erratic - Be Erratic - Erratic Performance - Erratic Rainfall - Erratic Movement - Erratic Rains - Erratic Pattern - Erratic Changes - Erratic Supply