Translation of "eradicate corruption" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Corruption - translation : Eradicate - translation : Eradicate corruption - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
In that way we intend to eradicate corruption. | بهذه الطريقة نعتزم القضاء على الفساد. |
Strong measures were put in place to eradicate corruption. | وقد أعدت تدابير قوية للقضاء على الفساد. |
All efforts should be undertaken to eradicate corruption, waste and mismanagement in the Secretariat. | ينبغي القيام بكل الجهود من أجل القضاء على الفساد والتبديد وسوء اﻹدارة في اﻷمانة العامة. |
The Convention has as its purpose the promotion and strengthening of the development of mechanisms needed to prevent, detect, punish and eradicate corruption. | ويتمثل الغرض من الاتفاقية في تقوية وتعزيز تطوير الآليات المطلوبة لمنع الفساد وكشفه والمعاقبة عليه والقضاء عليه. |
The fight to eradicate misery, illiteracy, and corruption, and Islam s embrace of science, do not depend on the results of the Middle East peace process. | إذ أن الكفاح من أجل إزالة البؤس والجهل والفساد، واعتناق الإسلام للعلم، لا يعتمد على نتائج عملية السلام في الشرق الأوسط. |
If the Palestinian leadership does not eradicate terrorism, terrorism will ultimately eradicate it. | وإذا لم تقض القيادة الفلسطينية على الإرهاب، فإن الإرهاب سيقضي عليها في نهاية المطاف. |
Educate to eradicate poverty | التعليم للقضاء على الفقر |
Eradicate extreme poverty and hunger | القضاء على الفقر المدقع والجوع |
We're going to eradicate fear. | سنقضي على الخوف. |
The Convention has assisted in the promotion and facilitation of cooperation among the States parties to ensure the effectiveness of measures and actions to prevent, detect, punish and eradicate corruption in the performance of public functions and acts of corruption specifically related to such performance (art. I). | وقد ساعدت الاتفاقية في تعزيز وتيسير التعاون فيما بين الدول الأطراف بغية ضمان فعالية التدابير والإجراءات الرامية إلى منع وكشف وقمع واستئصال الفساد في معرض أداء الوظائف العامة وكذلك الأفعال التي تنطوي على فساد وتتصل تحديدا بهذا الأداء (المادة 1). |
A. Eradicate extreme poverty and hunger | ألف القضاء على الفقر المدقع والجوع |
For example, not all countries involved in the rough diamond trade were members, the scheme could not eradicate illegal trade altogether and the scheme did not deal with the problem of corruption. | ومن تلك الحدود مثلا أن البلدان المشاركة في تجارة الماس الخام ليست جميعها أعضاء في الخطة، كما أن الخطة لن تقضي تماما على تجارة الماس غير الشرعية، ولا تعالج مشكلة الفساد. |
Corruption. | الفساد. |
Corruption. | الفساد |
That is that people talk about corruption, corruption. | ذلك أن الناس يتحدثون عن الفساد ، والفساد. |
Goal 1 Eradicate extreme poverty and Hunger | الهدف 1 القضاء على الفقر المدقع والجوع |
C. Peace measures to eradicate violence against | جيم السلم تدابير للقضاء على العنف ضد المرأة في اﻷسرة والمجتمع |
Inspired by Italy s investigating magistrates who took aim at the mafia bosses, and those Spanish judges who act as social redeemers, some French judges are determined to democratize the French Republic and eradicate corruption. | وبإلهام من قضاة التحقيق في إيطاليا الذين استهدفوا زعماء المافيا، والقضاة الأسبانيين الذين عملوا كمخلصين اجتماعيين، فقد عقد بعض القضاة الفرنسيين العزم على تحويل الجمهورية الفرنسية إلى ديمقراطية واستئصال الفساد. |
I say, they ought to eradicate poverty first. | لخصت مدونة (مشاركات الأطفال) بعض المطالب التي وضعتها |
Today, we have the means to eradicate them. | ونحن اليوم نملك سبلا للقضاء عليهما. |
Terrorism is a cancer not easy to eradicate. | فالإرهاب سرطان ليس من اليسير القضاء عليه. |
Other measures adopted to eradicate violence against women. | التدابير الأخرى المتخذة للقضاء على العنف ضد المرأة |
Employment alone was not sufficient to eradicate poverty. | 72 ومضى قائلا إن فرص العمالة وحدها لا تكفي للقضاء على الفقر. |
This may be the year we eradicate polio. | ربما تكون هذه هي السنة التي نقضي على شلل الأطفال |
Is to eradicate their fort from the earth. | هو محو حصنهم من على وجه الأرض |
Corruption remains. | فالفساد ما زال مستشريا . |
C. Corruption | جيم الفساد |
Police corruption. | فساد الشرطة. |
Inequality can be accepted, but not if it is the fruit of corruption, and this remains China's foremost social problem, which the Party has been unable to eradicate, despite Caijng 's exposés and the death penalty. | قد يكون التفاوت بين الناس مقبولا ، ولكن ليس إذا كان هذا التفاوت ثمرة للفساد. وحتى الآن ما زال الفساد ي ش ك ل أخطر المشاكل الاجتماعية في الصين، وهي مشكلة أثبت الحزب عجزه عن استئصالها، على الرغم من حالات الفساد التي تفضحها مجلة كايجنج ، وعلى الرغم من عقوبة الإعدام. |
Attempts to eradicate it using chemicals worked only fleetingly. | ولم تنجح محاولات القضاء عليه باستخدام المواد الكيميائية إلا بشكل طفيف. |
Once formed, these spores are very hard to eradicate. | بمجرد تشكيلها، وهذه الجراثيم من الصعب جدا القضاء عليها. |
Economic growth alone was not sufficient to eradicate poverty. | والنمو الاقتصادي وحده لا يكفي للقضاء على الفقر. |
(h) Combating corruption | (ح) مكافحة الفساد |
Criminalization of corruption | تجريم الفساد |
Measures against corruption | تدابير مكافحة الفساد |
Coal and Corruption | الفحم والفساد |
Curbing Chinese Corruption | كبح جماح الفساد الصيني |
Collaborating with Corruption | التعاون مع الفساد |
Corruption and Occupation | الفساد والاحتلال |
Getting Corruption Right | التصدي للفساد على النحو اللائق |
Who Beats Corruption? | من يضرب الفساد |
Corruption is widespread. | والفساد منتشر على نطاق واسع. |
And multiplied corruption . | فأكثروا فيها الفساد القتل وغيره . |
And multiplied corruption . | هؤلاء الذين استبد وا ، وظلموا في بلاد الله ، فأكثروا فيها بظلمهم الفساد ، فصب عليهم رب ك عذابا شديدا . إن ربك أيها الرسول لبالمرصاد لمن يعصيه ، يمهله قليلا ثم يأخذه أخ ذ عزيز مقتدر . |
CORRUPTION HOW EFFECTIVE? | رابعا شراكة القيمة المضافة في مكافحة الفساد مدى فعاليتها 41 58 15 |
Related searches : Eradicate Disease - Eradicate Hunger - Eradicate Poverty - Eradicate Racism - Eradicate Extreme Poverty - Eradicate Child Labour - Endemic Corruption - File Corruption - Corruption Probe - Corruption Charges - Corruption Prevention - Official Corruption