Translation of "equity based compensation" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Based - translation : Compensation - translation : Equity - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Alternatively, this period could be specified in advance when equity based compensation is granted. | والبديل لهذه الفكرة هو أن يتم تحديد هذه الفترة سلفا عند منح المدير التنفيذي أي مكافأة أو تعويض يتألف من أسهم. |
My Government holds the firm view that the death and disability compensation to all troops should he based on equity. | وتتمسك حكومتي بوجهة النظر الراسخة بأن التعويض عن الوفاة واﻹصابة لجميع القوات يجب أن يقوم على أساس من اﻹنصاف. |
By removing that possibility, we would substantially enhance the benefits of equity based compensation for the performance of firms and for their shareholders. | ومن خلال إزالة هذا الاحتمال، فإننا نعزز من الفوائد المترتبة على التعويضات التي تتألف من أسهم لصالح أداء الشركات ـ ولصالح حملة أسهمها. |
An alternative to requiring pre trading disclosure is to adopt a hands off arrangement that leaves executives no discretion over when their equity based compensation is cashed out. | والبديل لإلزام المدير التنفيذي بالكشف عن اعتزامه البيع يتلخص في تبني ترتيبات تحرم المدير التنفيذي من حرية اختيار توقيت صرف التعويضات أو المكافآت التي تتألف من أسهم. |
Managers and board members often receive stock based compensation, which gives them equity ownership rights and, in turn, creates a powerful incentive to maximize the market value of their companies shares. | يتلقى مديرو وأعضاء مجالس الشركات غالبا تعويضات في هيئة أسهم، وهو ما يمنحهم حقوق ملكية الأسهم، وبالتالي يخلق حافزا قويا لتعظيم القيمة السوقية لأسهم شركاتهم. |
Since 1997, the purpose of the Pay Equity Act is to redress differences in compensation due to systemic gender discrimination. | فمنذ عام 1997، كان هدف قانون الإنصاف في الأجور هو تصحيح الفوارق الناتجة عن التمييز بين الجنسين القائم في الن ظم. |
We need a new way to organize society based on justice, equity, and sustainability. | نحتاج الى طريقة جديدة لتنظيم المجتمع مبنية على العدالة و المساواة و الاستدامة |
Recall that victims of torture have a right to sue for compensation, including civil compensation, which can be based upon universal jurisdiction. | ونذك ر بأنه يحق للضحايا المطالبة بالتعويض، بما في ذلك التعويض المدني، والذي يمكن أن يستند إلى اختصاص قانوني عالمي. |
Recall that victims of torture have a right to sue for compensation, including civil compensation, which can be based upon universal jurisdiction. | ونذك ر بأن ضحايا التعذيب لهم الحق في المطالبة بالتعويض، بما في ذلك التعويض المدني، الذي يمكن أن يستند إلى اختصاص قضائي عالمي. |
Financial economists view such luck based compensation as a sign of governance problems. | وينظر خبراء الاقتصاد المالي إلى مثل هذه التعويضات القائمة على الحظ باعتبارها دلالة على وجود مشاكل خاصة بالحوكمة. |
Based on those values, contracts with existing equity and debt holders should then be restructured. | ولابد وأن ت عاد صياغة العقود مع حاملي الأسهم والديون استنادا إلى هذه القيم. |
Only a world based on equity, equality and justice could make civilization meaningful and fruitful. | 42 إن العالم المبني على الإنصاف والمساواة والعدل هو وحده القادر على صنع حضارة حقيقية مثمرة. |
We built this institution based on social justice, gender equity, this idea of empowering women. | بنينا هذه المؤسسة على أساس العدالة الإجتماعية, ألمساواة بين الجنسين, فكرة تمكين النساء. |
Its five year development plans were always based on three complementary objectives growth, stability and equity. | ولذلك فإن الخطط الخمسية التي وضعتها في مجال التنمية قد ارتكزت دائما على ثﻻثة أهداف متكاملة هي النمو واﻻستقرار واﻻنصاف. |
Regulations everywhere appear to be based on the false notion that banks should have just enough equity. | ويبدو أن القيود التنظيمية تستند في كل مكان إلى فكرة زائفة مفادها أن البنوك لابد أن يكون لديها ما يكفي من الأصول الصافية . |
(a) That are based on principles of efficiency, transparency and objective criteria such as merit, equity and aptitude | (أ) تقوم على مبادئ الكفاءة والشفافية والمعايير الموضوعية، مثل الجدارة والإنصاف والأهلية |
(f) To promote an integrated approach to community development based on growth, equity and participation of the people. | )و( التشجيع على اتباع نهج متكامل إزاء تنمية المجتمع المحلي القائمة على النمو والعدل والمشاركة الشعبية. |
Although the financial sector lost more than half of its stock market value during the last five years, executives were still able to cash out, prior to the stock market implosion, large amounts of equity compensation and bonus compensation. | ورغم أن القطاع المالي خسر أكثر من نصف قيمته في سوق الأوراق المالية أثناء السنوات الخمس الأخيرة فقد ظل بوسع المسؤولين التنفيذيين أن يحصلوا على كميات ضخمة من تعويضات رأس المال والمكافآت، وذلك قبل انهيار سوق الأوراق المالية. |
Since the 1980 s, shareholder value has increasingly become the focus of corporate governance. Managers and board members often receive stock based compensation, which gives them equity ownership rights and, in turn, creates a powerful incentive to maximize the market value of their companies shares. | منذ ثمانينيات القرن العشرين، أصبحت قيمة المساهمين على نحو متزايد محل تركيز واهتمام حوكمة الشركات. يتلقى مديرو وأعضاء مجالس الشركات غالبا تعويضات في هيئة أسهم، وهو ما يمنحهم حقوق ملكية الأسهم، وبالتالي يخلق حافزا قويا لتعظيم القيمة السوقية لأسهم شركاتهم. |
Because such a hands off approach leaves executives no discretion over when they cash out their equity based compensation, it provides the most effective method for preventing executives from gaming the market and for ensuring that they are not rewarded for their information advantage. | ولأن مثل هذا الترتيب يمنع المدير التنفيذي من اختيار وقت صرف تعويضاته التي تتألف من أسهم، فإنه يشكل الأسلوب الأكثر فعالية لمنع المديرين التنفيذيين من التلاعب بالسوق وضمان عدم استفادتهم من ميزة الحصول على المعلومات من الداخل. |
35. The sustainable economic development of Central America is based on liberty, dignity, justice, social equity and economic efficiency. | ٣٥ تقوم التنمية اﻻقتصادية المستدامة لبرزخ أمريكا الﻻتينية على قاعدة قوامها الحرية والكرامة والعدالة واﻹنصاف اﻻجتماعي والكفاءة اﻻقتصادية. |
It's equity. | حصيلته. |
The quantification of non cash elements would be based on a modified total compensation approach using the existing methodology. | وسيستند التقدير الكمي للعناصر غير النقدية إلى نهج يقوم على إجمالي التعويضات المعدل تستخدم فيه المنهجية السارية. |
The Court did not, however, make any pronouncement on the pay equity rights of female health care employees since they had been acquired by contract, rather the question was whether the government was discriminating against women by targeting pay equity compensation in its budget cuts. | ولكن المحكمة لم تتطرق إلى حقوق موظفات الرعاية الصحية في أجور متساوية لأنها حقوق مكتسبة بالتعاقد، وإنما تمثلت المسألة المطروحة فيما إذا كانت الحكومة تمارس تمييزا ضد المرأة باستهداف تعويضات المساواة في الأجور في إطار تخفيض الميزانية. |
Higher leverage increases their payoffs when times are good as executives and traders are paid based on their return on equity. | وحينما تسوء الأحوال، على سبيل المثال في أوقات الأزمات، فإن الخسائر يجري تحويلها إلى الدائنين. |
Only then would the Arab States be ready to establish normal relations with Israel based on justice, mutual respect and equity. | وبالرغم من كل ذلك، فإن السلطة الفلسطينية تبذل جهدا جادا للإصلاح في مختلف المجالات. |
The HNS Convention to compensation for damages occurring from spill of dangerous goods is based on the same legal framework. | تستند الاتفاقية في الحصول على تعويض عن الأضرار التي تحدث عن تسرب البضائع الخطرة ضمن الإطار القانوني نفسه. |
Compensation | التعويض |
Compensation | 21 التعويض |
Compensation. | و التعويض. |
South Africa, the world's largest producer of coal based synthetic oil, has established the Fund for Research into Development, Growth and Equity. | وأنشأت جنوب أفريقيا، وهي أكبر منتج في العالم للزيوت الصناعية المشتقة من الفحم الحجري، صندوقا ي عنى ببحوث التنمية والنمو والمساواة. |
22. Over the past 25 years, Indonesia apos s five year national development plans had been based on growth, stability and equity. | ٢٢ وقال إن الخطط اﻹنمائية الوطنية الخمسية ﻻندونيسيا قد استندت، طيلة السنوات اﻟ ٢٥ الماضية، الى النمو واﻻستقرار والعدالة. |
These are based on equity, sovereignty, equality, interdependence, common interest and cooperation among all States, irrespective of their economic and social system. | وتستند هذه المبادئ والقواعد على اﻹنصاف والسيادة والمساواة والتكافل والمصلحة المشتركة، والتعاون فيما بين جميع الدول، بغض النظر عن نظمها اﻻقتصادية واﻻجتماعية. |
The full exercise of individual rights presupposes the existence of objective conditions of economic and social organization based on justice and equity. | والتمتع الكامل بحقوق الفرد يفترض سلفا توفر الشروط الموضوعية للتنظيم اﻻقتصادي واﻻجتماعي القائم على العدل واﻻنصاف. |
Thus, our reforms have been based on the concept of comprehensive development, combining human and economic development, social equity, and sustainable development. | وهكذا استندت اصﻻحاتنا إلى مفهوم التنمية الشاملة الذي يجمع بين التنمية البشرية واﻻقتصادية، واﻹنصاف اﻻجتماعي، والتنمية المستدامة. |
Because Israel will have to implement practical measures of resettlement and compensation that will not be based on an automatic right of physical return, a symbol of genuine moral compensation is also called for. | ولأن إسرائيل سوف يكون لزاما عليها أن تتخذ تدابير عملية لإعادة التوطين والتعويض على نحو لا يستند إلى الحق التلقائي في العودة البدنية، فإن الأمر يتطلب أيضا رمزا للتعويض الأخلاقي الحقيقي. |
Start with equity. | ولنبدأ هنا بالعدالة. |
That's my equity. | هذه هي حصتي. |
liabilities plus equity. | الخصوم زائد الأرباح |
This was equity. | هذه هي الأرباح |
liabilities plus equity. | الإلتزامات زائد رأس المال |
That's my equity. | هذا هو رأس مالي |
In such cases the court may award compensation based not only on the Gender Equality Act but also on other acts. | وفي هذه الحالات يجوز للمحكمة أن تحكم بتعويض يستند لا إلى قانون المساواة بين الجنسين فحسب بل وإلى القوانين الأخرى. |
The Panel recommends an award of compensation calculated in accordance with the D3 (death) methodology based on this average monthly income. | ويوصي الفريق بمنح تعويض ي حسب وفقا لمنهجية المطالبات من الفئة دال 3 (وفاة) بالاستناد إلى هذا الدخل الشهري المتوسط. |
Recalling the commitment to promote national and global economic systems based on the principles of justice, equity, democracy, participation, transparency, accountability and inclusion, | وإذ تشير إلى الالتزام بتعزيز النظم الاقتصادية الوطنية والعالمية القائمة على مبادئ العدل والإنصاف والديمقراطية والمشاركة والشفافية والمساءلة والإدماج، |
Related searches : Equity-based Compensation - Equity Compensation - Equity Based - Equity Compensation Plan - Stock-based Compensation - Share-based Compensation - Incentive-based Compensation - Performance-based Compensation - Option Based Compensation - Equity Based Awards - Non-equity Based - Share-based Compensation Expense - Stock-based Compensation Expense - Equity-settled Share-based Payments