Translation of "equally distributed between" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Well, here's socialism, all the wealth of the country distributed equally.
حسنا ، ها هي الاشتراكية كل ثروات البلد ت وز ع بشكل عادل
If wealth is distributed to everyone equally, then no one will ever work hard again.
إذا وزعت الثروة على الناس بالتساوي فلن يلعب أحد اللعبة
Maternity leave cannot be distributed between parents.
ولا يمكن تقسيم إجازة الأمومة بين الأبوين.
First, ownership rights to the remaining state assets should be distributed equally to China s 1.3 billion citizens.
أولا ، لابد من توزيع حقوق الملكية لبقية الأصول المملوكة للدولة بالتساوي على مواطني الصين البالغ عددهم 1.3 مليار نسمة.
Progress has been unevenly distributed between and within countries.
والتقدم المحرز كان متفاوتا بين البلدان وداخلها.
Employment opportunities in Government positions and State security were not equally distributed among all parts of the population.
وليس هناك تكافؤ بين جميع شرائح السكان في تقلد مناصب حكومية أو في أمن الدولة.
(a) Four hundred votes shall be distributed equally among the three producing regions of Africa, Asia Pacific and Latin America.
)أ) أربعمائة صوت توزع بالتساوي بين المناطق المنتجة الثلاث أفريقيا، وآسيا المحيط الهادئ، وأمريكا اللاتينية.
In OPIC, each page is given an initial sum of cash that is distributed equally among the pages it points to.
في أوبيك، تعطى كل صفحة مبلغ أولي من النقدية التي يتم توزيعها بالتساوي بين الصفحات التي تشير إليها.
The votes thus allocated to each of these regions shall then be distributed equally among the producer members of that region
ثم توزع الأصوات المخصصة على هذا النحو لكل من هذه المناطق بالتساوي بين الأعضاء المنتجين من تلك المنطقة
It is equally true, however, that the benefits of economic growth have been distributed very unevenly both among and within countries.
لكن من الصحيح أيضا أن مزايا النمو اﻻقتصادي وزعت، وﻻ تزال توزع، توزيعا غير متكافىء فيما بين البلدان وكذلك داخل كل بلد.
We all want to be there, in the upper right quadrant, where performance is strong and learning opportunities are equally distributed.
جميعنا نرغب بأن نكون بالربع العلوي الأيمن، حيث الكفاءة قوية وفرص التعليم موزعة بالعدل.
There is an equally important need to distinguish between state insolvency and illiquidity.
وهناك حاجة لا تقل أهمية للتميز بين إفلاس الدولة وعدم توفر السيولة لديها.
The Government had a mandate to distribute land equally between men and women.
فالحكومة مكلفة بتوزيع اﻷراضي بالتساوي على الرجال والنساء.
More than one in ten respondents (12 ) said that household work should be distributed equally either based on time or the amount of work.
وقالت أكثر من واحدة بين كل عشر مشتركات في هذه الدراسة (12 في المائة) إن الأعمال المنزلية ينبغي أن توزع بالتساوي إما على أساس الوقت أو على أساس كمية العمل.
Recruitment at the D 1 level was equally divided between men and women candidates.
أما التعيين في الرتبة مد ١ فقد كان موزعا بالتساوي بين المرشحين من الرجال والنساء.
What I just said is called Pascal's principle if any external pressure is applied to a fluid, that pressure is distributed throughout the fluid equally.
و هذا الذى ذكرته للتو يسمى بقانون باسكال إذا كان هناك أى ضغط حارجى على مائع فسيكون هذا الضغط موزعا توزيعا متساوى خلال المائع
Other delegations questioned the proposed level of resources under subprogrammes 2, 3 and 4 and felt that the additional resources were not equally distributed among subprogrammes.
وأبدت وفود أخرى تشككها في المستوى المقترح للموارد تحت البرامج الفرعية ٢ و ٣ و ٤، ورأت أن الموارد اﻻضافية ليست موزعة بالتساوي فيما بين البرامج الفرعية.
In the political sphere, the Government had set up a federal system of government under which resources and positions of responsibility were to be equally distributed.
وفي المجال السياسي أنشأت الحكومة نظاما اتحاديا للحكم يتم في إطاره توزيع الموارد ومراكز المسؤولية بالتساوي.
So, number of equally (Let me write 'equally.') of equally likely possibilities.
كم عدد الاحتمالات الممكن حدوثها في هذه التجربة
Accessibility to reliable and affordable energy is very unevenly distributed, both between countries and within countries.
فهناك إجحاف واضح في توزيع فرص الحصول على طاقة مضمونة ومتيسرة من حيث التكلفة، سواء فيما بين البلدان أو داخل البلد الواحد.
6. It is equally evident that the link between peace and prosperity has acquired new relevance.
٦ ومن الواضح بنفس القدر أن الصلة بين السلم والرخاء أخذت تكتسب أهمية جديدة.
Equally?
بالتساوي
I try to balance my life equally between physics, love and surfing my own three charge directions.
أزن حياتي بشكل متساوي بين الفيزياء الحب والتزلج على الماء. إتجاهات شحناتي الثلاث الخاصة.
Equally interesting is the link that the study finds between income inequality and pre crisis economic policy.
وما يثير الاهتمام بنفس القدر ذلك الارتباط الذي وجدته الدراسة بين تفاوت الدخول والسياسة الاقتصادية في مرحلة ما قبل الأزمة.
The remaining 70 per cent of the profits was to be divided equally between the two parties.
ويتقاسم الطرفان بالتساوي نسبة الأرباح المتبقية وهي 70 في المائة.
The incitement to hatred, violence or discrimination between social strata is equally prohibited and punishable by law.
كما يحظر القانون ويعاقب أيضا على إثارة الكراهية وممارسة العنف أو التمييز بين مختلف الطبقات اﻻجتماعية.
There were then some eight people between me and the dukedom all seemingly equally out of reach.
كان هناك إذا ثمانية أشخاص ... بيني و بين الدوقية جميعهم بعيدا عن متناولي
Equally noteworthy is the contrast between the decline in population growth rates and the absolute increase of population.
وتجدر اﻹشارة أيضا إلى التناقض القائم بين انخفاض معدﻻت النمو السكاني والزيادة المطلقة للسكان.
On their return, these were distributed evenly between the Louvre in Paris, and the new Egyptian Museum in Florence.
ولدى عودة البعثة تم توزيع الأدوات والتحف هذه بين متحف اللوفر في باريس والمتحف المصري في فلورنسا.
Cisco Distributed Director
Cisco موز ع DirectorStencils
Similarly, it is equally important to maintain and sustain the current level of peace between northern and southern Sudan.
وبالمثل، من المهم بنفس الدرجة الحفاظ على المستوى الحالي للسلام واستمراره بين شمال السودان وجنوبه.
Equally important, in my delegation apos s opinion, are the roles of Member States and the cooperation between them.
وفي رأي وفد بﻻدي، أن ﻷدوار الدول اﻷعضاء والتعاون فيما بينها نفس القدر من اﻷهمية.
With Your Majesty's permission, I would suggest the blame lies equally between your greatgreatgreatgrandfather Rudolf and my greatgreatgreatgrandmother Amelia.
بعد إذن جلالتكم فربما أقترح أن ننحى باللوم مناصفة ... جد .. جد ..
In 2004, resources from the National Health Fund were distributed in support of 18 joint projects between municipalities and states.
وفي عام 2004، جرى توزيع موارد من الصندوق الصحي الوطني لدعم 18 مشروعا مشتركا بين البلديات والولايات.
27. Some 46,000 metric tons were distributed between January and June 1994, of which only 40 per cent in Monrovia.
٧٢ ووزع حوالي ٠٠٠ ٤٦ طن متري بين كانون الثاني يناير و حزيران يونيه ١٩٩٤، منها ٤٠ في المائة فقط في مونروفيا.
Equally divided votes
2 لغرض هذا النظام الداخلي، يقصد بعبارة الأعضاء الحاضرون والمصوتون الأعضاء الذين يدلون بأصواتهم تأييدا أو اعتراضا، أما الأعضاء الممتنعون عن التصويت فيعتبرون غير مصوتين.
Share power equally
تقاسم السلطة بالتساوي
It's equally testable.
وهي قابلة للاختبار بشكل متساو
It's equally likely.
احتمال ظهور كل منهما متساوية
That's equally ridiculous.
ذلك مضحك على حد سواء
The rest are divided almost equally between Finland and Germany, while Poland and UNDP have implemented only a few projects.
وما تبق ى فموز ع بالتساوي تقريبا بين فنلندا وألمانيا، فيما نف ذت يوئنديبي وبولونيا مشروعات قليلة فقط.
Equally, the linkages between migration and refugee flows call for strengthening of our partnership with the International Organization for Migration.
وعلى نفس النسق تتطلب الروابط بين تدفقات المهاجرين والﻻجئين تعزيز الشراكة بيننا وبين المنظمة الدولية للهجرة.
Property of the Socialist Federal Republic of Yugoslavia situated in third countries must be divided equally between the successor States
أنه ينبغي تقسيم ممتلكات جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية اﻻشتراكية، الموجودة في بلدان أخرى، بين الدول الخلف بأنصبة منصفة
I can distributed it.
1 3i ، يمكنني القيام بالتوزيع
They distributed the 3.
قاموا بتوزيع الــ3.

 

Related searches : Distributed Equally - Equally Distributed - Distributed Between - Equally Distributed Across - Equally Distributed Among - Shared Equally Between - Split Equally Between - Equally Shared Between - Equally Divided Between - Divided Equally Between - Evenly Distributed Between - Equally Sized