Translation of "entitled to protection" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Entitled - translation : Entitled to protection - translation : Protection - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Attacks on persons entitled to protection as civilians
2005 10 الاعتداءات على الأشخاص الذين تحق لهم الحماية بوصفهم مدنيين
Attacks on persons entitled to protection as civilians
الاعتداءات على الأشخاص الذين يحق لهم الحماية بوصفهم مدنيين
Attacks on persons entitled to protection as civilians
2005 10 الاعتداءات على الأشخاص الذين تحق لهم الحماية بوصفهم مدنيين 3
Attacks on persons entitled to protection as civilians 22
2005 10 الاعتداءات على الأشخاص الذين تحق لهم الحماية بوصفهم مدنيين 21
It is entitled to receive comprehensive protection and support.
إنها تستحق الحماية والدعم الشاملين quot .
Like the civilian population in general, they are entitled to protection.
إن لهؤﻻء، شأنهم شأن السكان المدنيين بصفة عامــة، حقا في التمتع بالحماية.
A State entitled to exercise diplomatic protection according to the present draft articles, should
ينبغي للدولة التي يحق لها أن تمارس الحماية الدبلوماسية وفقا لمشاريع المواد هذه
1. The State entitled to exercise diplomatic protection is the State of nationality.
1 الدولة التي يحق لها ممارسة الحماية الدبلوماسية هي دولة الجنسية.
The President Draft resolution XX is entitled Protection of migrants .
الرئيس (تكلم بالانكليزية) مشروع القرار العشرون عنوانه حماية المهاجرين .
The President Draft resolution XIX is entitled Protection of and assistance to internally displaced persons .
الرئيس (تكلم بالانكليزية) مشروع القرار التاسع عشر عنوانه توفير الحماية والمساعدة للمشردين داخليا .
We first turn to draft resolution I, entitled Protection of children affected by armed conflicts .
نبــدأ أوﻻ بمشـــــروع القــــرار اﻷول، المعنون quot حماية اﻷطفال المتأثريـــن بالمنازعــات المسلحة quot .
The PRESIDENT We turn next to draft resolution H, entitled quot Protection of Palestine refugees quot .
ننتقل بعد ذلك إلى مشروع القرار حاء، المعنون quot حماية الﻻجئين الفلسطينيين quot .
Four draft articles are proposed for part III, entitled Protection, preservation and management .
32 هناك أربعة مشاريع مواد مقترحة للباب الثالث المعنون الحماية والصون والإدارة .
Prohibition of military operations directed against medical facilities, transport and personnel entitled to protection during armed conflict
الفصل الصفحة
Prohibition of military operations directed against medical facilities, transport and personnel entitled to protection during armed conflict
2005 2 حظر العمليات العسكرية الموجهة ضد المرافق، ووسائل النقل الطبية والموظفين الطبيين الذين تحق لهم الحماية أثناء النزاعات المسلحة
Prohibition of military operations directed against medical facilities, transport and personnel entitled to protection during armed conflict
حظر العمليات العسكرية الموجهة ضد المرافق ووسائل النقل الطبية والموظفين الطبيين الذين تحق لهم الحماية أثناء النـزاعات المسلحة
Moreover, national minorities are entitled to additional protection which by far exceeds United Nations and CSCE standards.
وفضﻻ عن ذلك، من حق اﻷقليات القومية أن تتوفر لها حماية إضافية تفوق بكثير معايير اﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
3. Decides to include in the provisional agenda of its sixty second session an item entitled Diplomatic protection .
3 تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الثانية والستين بندا بعنوان الحماية الدبلوماسية .
Prohibition of military operations directed against medical facilities, transport and personnel entitled to protection during armed conflict 13
2005 2 حظر العمليات العسكرية الموجهة ضد المرافق، ووسائل النقل الطبية والموظفين الطبيين الذين تحق لهم الحماية أثناء النـزاعات المسلحة 11
Part Two, entitled Nationality , had been restructured into three chapters. Chapter I, entitled General Principles , contained article 3, paragraph 1, of which established that the State entitled to exercise diplomatic protection was the State of nationality.
6 الجزء الثاني المعنون الجنسية أعيد تشكيله إلى ثلاثة فصول، الفصل الأول بعنوان مبادئ عامة ويضم الفقرة 1 من المادة 3 الذي قرر بأن دولة الجنسية هي الدولة التي من حقها ممارسة الحماية الدبلوماسية وكان ذلك هو المنطلق الأساسي لمشاريع المواد.
Reaffirming that the intentional killing of persons entitled to protection as civilians is prohibited by customary international criminal law,
وإذ تؤكد من جديد أن القتل المتعمد للأشخاص الذين تحق لهم الحماية بوصفهم مدنيين محظور بموجب القانون الجنائي الدولي العرفي،
27. As a basic unit of society, the family is entitled to receive protection by society and the State.
٢٧ يحق لﻷسرة، بوصفها وحدة أساسية في المجتمع، الحصول على حماية المجتمع والدولة.
Financial statement on the revised draft resolution entitled Action against transnational organized crime protection of witnesses
بيان مالي بشأن مشروع القرار المنقح المعنون إجراءات لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية حماية الشهود
The PRESIDENT Draft resolution II is entitled quot Protection of children affected by armed conflicts quot .
الرئيس )ترجمـــــة شفوية عن اﻻنكليزية( مشروع القرار الثاني بعنوان quot حماية اﻷطفال المتأثرين بالمنازعات المسلحة quot .
Strongly emphasizes that no alleged ground, political, philosophical, religious or military, justifies attacks against persons entitled to protection as civilians
1 تشدد بقوة على أنه لا يوجد أي أساس مد عى، سياسي أو فلسفي أو ديني أو عسكري، يبرر الاعتداءات على الأشخاص الذين تحق لهم الحماية بوصفهم مدنيين
It is stated in article 4, paragraph 4, of the Mexican Constitution that Every person is entitled to health protection .
505 تنص الفقرة 4 من المادة 4 من الدستور المكسيكي على أن لكل شخص الحق في الحماية الصحية .
7. Decides to consider the matter at its sixty second session under the item entitled Promotion and protection of human rights .
7 تقرر أن تنظر في المسألة في دورتها الثانية والستين في إطار البند المعنون تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها .
The family is the natural and fundamental group unit of society and is entitled to protection by society and the State.
الأسرة هي الوحدة الطبيعية الأساسية للمجتمع ولها حق التمتع بحماية المجتمع والدولة.
17. Decides to consider the question at its sixty fourth session under the item entitled Promotion and protection of human rights .
17 تقرر أن تنظر في المسألة في دورتها الرابعة والستين في إطار البند المعنون تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها .
12. Decides to consider the matter at its sixty fourth session under the item entitled Promotion and protection of human rights .
12 تقرر النظر في المسألة في دورتها الرابعة والستين في إطار البند المعنون تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها .
8. Decides to consider the question at its sixty fourth session under the item entitled Promotion and protection of human rights .
8 تـقــرر أن تنظر في المسألة في دورتها الرابعة والستين في إطار البند المعنون تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها .
Indeed, the family is the basic unit of society and, as such, is entitled to comprehensive protection and support by Governments.
وحقيقة، أن اﻷسرة هي الوحدة اﻷساسية للمجتمع، ومن ثم فإنها تستحق حماية ودعما شاملين من الحكومات.
The President Draft resolution V is entitled National institutions for the promotion and protection of human rights .
الرئيس (تكلم بالانكليزية) مشروع القرار الخامس بعنوان المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها .
According to the Maternal Child Welfare Act, low income female headed families with children of 18 years or younger were entitled to protection.
وبمقتضى قانون رفاهية اﻷم والطفل، فان اﻷسر ذات الدخل المحدود، وفي مقدمتها اﻷسر التي لديها أطفال في سن الثامنة عشرة أو أقل، هي الجديرة بالحماية.
In such a scenario, the State of nationality of any such shareholders would be entitled to exercise diplomatic protection on their behalf.
وفي إطار سيناريو من هذا القبيل يصبح من حق دولة جنسية أي من هؤلاء المساهمين أن تمارس الحماية الدبلوماسية لصالحهم.
Families are entitled to protection by society and State in order to be able to fully assume their responsibilities as fundamental group units of society.
٤ ويحق لﻷسر أن تتمتع بحماية المجتمع والدولة كيما تستطيع أن تضطلع بكامل مسؤولياتها بوصفها وحدات جماعية أساسية في المجتمع.
Any group with distinct linguistic and cultural characteristics therefore belonged to a minority and was entitled to protection, regardless of the State party's position.
لذا، فأي جماعة لها خصائصها اللغوية والثقافية الخاصة بها هي من الأقليات ويحق لها أن تتمتع بالحماية بغض النظر عن موقف الدولة الطرف.
15. Decides to continue consideration of the matter at its sixty third session under the item entitled Promotion and protection of human rights .
15 تقرر مواصلة النظر في المسألة في دورتها الثالثة والستين في إطار البند المعنون تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها .
5. Decides to continue consideration of the matter at its sixty third session under the item entitled Promotion and protection of human rights .
5 تقرر مواصلة النظر في المسألة في دورتها الثالثة والستين في إطار البند المعنون تعزيز وحماية حقوق الإنسان .
The European Union was fully engaged in the process of identifying those individuals entitled to asylum or receiving different forms of international protection.
42 وأضاف أن الاتحاد الأوروبي يشترك بالكامل في عملية تحديد الأفراد المستحقين للجوء أو الذين يتلقون أشكالا مختلفة من الحماية الدولية.
quot The family is the natural and fundamental group unit of society and is entitled to protection by society and the State. quot
quot اﻷسرة هي الخلية الطبيعية واﻷساسية في المجتمع، ولها حق التمتع بحماية المجتمع والدولة quot .
The PRESIDENT Draft resolution XV is entitled quot National institutions for the promotion and protection of human rights quot .
الرئيس )ترجمــــة شفويـــة عن اﻻنكليزية( مشروع القرار الخامس عشــــر بعنوان quot المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق اﻻنسان quot .
5. Decides to continue its consideration of the question at its sixty third session under the item entitled Promotion and protection of human rights .
5 تقرر أن تواصل النظر في المسألة في دورتها الثالثة والستين في إطار البند المعنون تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها .
31. Decides to continue the consideration of the question at its sixty second session under the item entitled Promotion and protection of human rights .
31 تقرر مواصلة النظر في المسألة في دورتها الثانية والستين في إطار البند المعنون تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها .
(f) To continue its consideration of the question at its sixtieth session under the item entitled Promotion and protection of the rights of children .
(و) أن تواصل نظرها في المسألة، في دورتها الستين، في إطار البند المعنون تعزيز حقوق الطفل وحمايتها .

 

Related searches : Entitled To Subcontract - Entitled To Collect - Entitled To Exemption - Entitled To Leave - Entitled To Costs - Entitled To Object - Entitled To Acquire - Entitled To Retain - Entitled To Deduct - Entitled To Refund - Entitled To Dividend - Entitled To Withdraw - Entitled To Reversion