Translation of "entitled to protection" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Entitled - translation : Entitled to protection - translation : Protection - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Attacks on persons entitled to protection as civilians | 2005 10 الاعتداءات على الأشخاص الذين تحق لهم الحماية بوصفهم مدنيين |
Attacks on persons entitled to protection as civilians | الاعتداءات على الأشخاص الذين يحق لهم الحماية بوصفهم مدنيين |
Attacks on persons entitled to protection as civilians | 2005 10 الاعتداءات على الأشخاص الذين تحق لهم الحماية بوصفهم مدنيين 3 |
Attacks on persons entitled to protection as civilians 22 | 2005 10 الاعتداءات على الأشخاص الذين تحق لهم الحماية بوصفهم مدنيين 21 |
It is entitled to receive comprehensive protection and support. | إنها تستحق الحماية والدعم الشاملين quot . |
Like the civilian population in general, they are entitled to protection. | إن لهؤﻻء، شأنهم شأن السكان المدنيين بصفة عامــة، حقا في التمتع بالحماية. |
A State entitled to exercise diplomatic protection according to the present draft articles, should | ينبغي للدولة التي يحق لها أن تمارس الحماية الدبلوماسية وفقا لمشاريع المواد هذه |
1. The State entitled to exercise diplomatic protection is the State of nationality. | 1 الدولة التي يحق لها ممارسة الحماية الدبلوماسية هي دولة الجنسية. |
The President Draft resolution XX is entitled Protection of migrants . | الرئيس (تكلم بالانكليزية) مشروع القرار العشرون عنوانه حماية المهاجرين . |
The President Draft resolution XIX is entitled Protection of and assistance to internally displaced persons . | الرئيس (تكلم بالانكليزية) مشروع القرار التاسع عشر عنوانه توفير الحماية والمساعدة للمشردين داخليا . |
We first turn to draft resolution I, entitled Protection of children affected by armed conflicts . | نبــدأ أوﻻ بمشـــــروع القــــرار اﻷول، المعنون quot حماية اﻷطفال المتأثريـــن بالمنازعــات المسلحة quot . |
The PRESIDENT We turn next to draft resolution H, entitled quot Protection of Palestine refugees quot . | ننتقل بعد ذلك إلى مشروع القرار حاء، المعنون quot حماية الﻻجئين الفلسطينيين quot . |
Four draft articles are proposed for part III, entitled Protection, preservation and management . | 32 هناك أربعة مشاريع مواد مقترحة للباب الثالث المعنون الحماية والصون والإدارة . |
Prohibition of military operations directed against medical facilities, transport and personnel entitled to protection during armed conflict | الفصل الصفحة |
Prohibition of military operations directed against medical facilities, transport and personnel entitled to protection during armed conflict | 2005 2 حظر العمليات العسكرية الموجهة ضد المرافق، ووسائل النقل الطبية والموظفين الطبيين الذين تحق لهم الحماية أثناء النزاعات المسلحة |
Prohibition of military operations directed against medical facilities, transport and personnel entitled to protection during armed conflict | حظر العمليات العسكرية الموجهة ضد المرافق ووسائل النقل الطبية والموظفين الطبيين الذين تحق لهم الحماية أثناء النـزاعات المسلحة |
Moreover, national minorities are entitled to additional protection which by far exceeds United Nations and CSCE standards. | وفضﻻ عن ذلك، من حق اﻷقليات القومية أن تتوفر لها حماية إضافية تفوق بكثير معايير اﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
3. Decides to include in the provisional agenda of its sixty second session an item entitled Diplomatic protection . | 3 تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الثانية والستين بندا بعنوان الحماية الدبلوماسية . |
Prohibition of military operations directed against medical facilities, transport and personnel entitled to protection during armed conflict 13 | 2005 2 حظر العمليات العسكرية الموجهة ضد المرافق، ووسائل النقل الطبية والموظفين الطبيين الذين تحق لهم الحماية أثناء النـزاعات المسلحة 11 |
Part Two, entitled Nationality , had been restructured into three chapters. Chapter I, entitled General Principles , contained article 3, paragraph 1, of which established that the State entitled to exercise diplomatic protection was the State of nationality. | 6 الجزء الثاني المعنون الجنسية أعيد تشكيله إلى ثلاثة فصول، الفصل الأول بعنوان مبادئ عامة ويضم الفقرة 1 من المادة 3 الذي قرر بأن دولة الجنسية هي الدولة التي من حقها ممارسة الحماية الدبلوماسية وكان ذلك هو المنطلق الأساسي لمشاريع المواد. |
Reaffirming that the intentional killing of persons entitled to protection as civilians is prohibited by customary international criminal law, | وإذ تؤكد من جديد أن القتل المتعمد للأشخاص الذين تحق لهم الحماية بوصفهم مدنيين محظور بموجب القانون الجنائي الدولي العرفي، |
27. As a basic unit of society, the family is entitled to receive protection by society and the State. | ٢٧ يحق لﻷسرة، بوصفها وحدة أساسية في المجتمع، الحصول على حماية المجتمع والدولة. |
Financial statement on the revised draft resolution entitled Action against transnational organized crime protection of witnesses | بيان مالي بشأن مشروع القرار المنقح المعنون إجراءات لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية حماية الشهود |
The PRESIDENT Draft resolution II is entitled quot Protection of children affected by armed conflicts quot . | الرئيس )ترجمـــــة شفوية عن اﻻنكليزية( مشروع القرار الثاني بعنوان quot حماية اﻷطفال المتأثرين بالمنازعات المسلحة quot . |
Strongly emphasizes that no alleged ground, political, philosophical, religious or military, justifies attacks against persons entitled to protection as civilians | 1 تشدد بقوة على أنه لا يوجد أي أساس مد عى، سياسي أو فلسفي أو ديني أو عسكري، يبرر الاعتداءات على الأشخاص الذين تحق لهم الحماية بوصفهم مدنيين |
It is stated in article 4, paragraph 4, of the Mexican Constitution that Every person is entitled to health protection . | 505 تنص الفقرة 4 من المادة 4 من الدستور المكسيكي على أن لكل شخص الحق في الحماية الصحية . |
7. Decides to consider the matter at its sixty second session under the item entitled Promotion and protection of human rights . | 7 تقرر أن تنظر في المسألة في دورتها الثانية والستين في إطار البند المعنون تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها . |
The family is the natural and fundamental group unit of society and is entitled to protection by society and the State. | الأسرة هي الوحدة الطبيعية الأساسية للمجتمع ولها حق التمتع بحماية المجتمع والدولة. |
17. Decides to consider the question at its sixty fourth session under the item entitled Promotion and protection of human rights . | 17 تقرر أن تنظر في المسألة في دورتها الرابعة والستين في إطار البند المعنون تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها . |
12. Decides to consider the matter at its sixty fourth session under the item entitled Promotion and protection of human rights . | 12 تقرر النظر في المسألة في دورتها الرابعة والستين في إطار البند المعنون تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها . |
8. Decides to consider the question at its sixty fourth session under the item entitled Promotion and protection of human rights . | 8 تـقــرر أن تنظر في المسألة في دورتها الرابعة والستين في إطار البند المعنون تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها . |
Indeed, the family is the basic unit of society and, as such, is entitled to comprehensive protection and support by Governments. | وحقيقة، أن اﻷسرة هي الوحدة اﻷساسية للمجتمع، ومن ثم فإنها تستحق حماية ودعما شاملين من الحكومات. |
The President Draft resolution V is entitled National institutions for the promotion and protection of human rights . | الرئيس (تكلم بالانكليزية) مشروع القرار الخامس بعنوان المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها . |
According to the Maternal Child Welfare Act, low income female headed families with children of 18 years or younger were entitled to protection. | وبمقتضى قانون رفاهية اﻷم والطفل، فان اﻷسر ذات الدخل المحدود، وفي مقدمتها اﻷسر التي لديها أطفال في سن الثامنة عشرة أو أقل، هي الجديرة بالحماية. |
In such a scenario, the State of nationality of any such shareholders would be entitled to exercise diplomatic protection on their behalf. | وفي إطار سيناريو من هذا القبيل يصبح من حق دولة جنسية أي من هؤلاء المساهمين أن تمارس الحماية الدبلوماسية لصالحهم. |
Families are entitled to protection by society and State in order to be able to fully assume their responsibilities as fundamental group units of society. | ٤ ويحق لﻷسر أن تتمتع بحماية المجتمع والدولة كيما تستطيع أن تضطلع بكامل مسؤولياتها بوصفها وحدات جماعية أساسية في المجتمع. |
Any group with distinct linguistic and cultural characteristics therefore belonged to a minority and was entitled to protection, regardless of the State party's position. | لذا، فأي جماعة لها خصائصها اللغوية والثقافية الخاصة بها هي من الأقليات ويحق لها أن تتمتع بالحماية بغض النظر عن موقف الدولة الطرف. |
15. Decides to continue consideration of the matter at its sixty third session under the item entitled Promotion and protection of human rights . | 15 تقرر مواصلة النظر في المسألة في دورتها الثالثة والستين في إطار البند المعنون تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها . |
5. Decides to continue consideration of the matter at its sixty third session under the item entitled Promotion and protection of human rights . | 5 تقرر مواصلة النظر في المسألة في دورتها الثالثة والستين في إطار البند المعنون تعزيز وحماية حقوق الإنسان . |
The European Union was fully engaged in the process of identifying those individuals entitled to asylum or receiving different forms of international protection. | 42 وأضاف أن الاتحاد الأوروبي يشترك بالكامل في عملية تحديد الأفراد المستحقين للجوء أو الذين يتلقون أشكالا مختلفة من الحماية الدولية. |
quot The family is the natural and fundamental group unit of society and is entitled to protection by society and the State. quot | quot اﻷسرة هي الخلية الطبيعية واﻷساسية في المجتمع، ولها حق التمتع بحماية المجتمع والدولة quot . |
The PRESIDENT Draft resolution XV is entitled quot National institutions for the promotion and protection of human rights quot . | الرئيس )ترجمــــة شفويـــة عن اﻻنكليزية( مشروع القرار الخامس عشــــر بعنوان quot المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق اﻻنسان quot . |
5. Decides to continue its consideration of the question at its sixty third session under the item entitled Promotion and protection of human rights . | 5 تقرر أن تواصل النظر في المسألة في دورتها الثالثة والستين في إطار البند المعنون تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها . |
31. Decides to continue the consideration of the question at its sixty second session under the item entitled Promotion and protection of human rights . | 31 تقرر مواصلة النظر في المسألة في دورتها الثانية والستين في إطار البند المعنون تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها . |
(f) To continue its consideration of the question at its sixtieth session under the item entitled Promotion and protection of the rights of children . | (و) أن تواصل نظرها في المسألة، في دورتها الستين، في إطار البند المعنون تعزيز حقوق الطفل وحمايتها . |
Related searches : Entitled To Subcontract - Entitled To Collect - Entitled To Exemption - Entitled To Leave - Entitled To Costs - Entitled To Object - Entitled To Acquire - Entitled To Retain - Entitled To Deduct - Entitled To Refund - Entitled To Dividend - Entitled To Withdraw - Entitled To Reversion