Translation of "ensuring regulatory compliance" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Compliance - translation : Ensuring - translation : Ensuring regulatory compliance - translation : Regulatory - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The regulatory approach has the advantage of ensuring compliance to strict quantity related standards, but only if there is adequate enforcement. | فالنهج التنظيمي له فائدة في ضمان اﻻمتثال للمعايير الصارمة المتعلقة بالكمية، شريطة وجود إنفاذ كاف. |
Ensuring compliance by Member States | باء ضمان امتثال الدول الأعضاء |
18.5 Mechanisms for ensuring compliance including, inter alia | 18 5 آليات لضمان الامتثال تشمل من جملة أمور |
A comprehensive licensing and compliance regime exists to administer these regulatory controls. | ويوجد نظام شامل لإصدار الرخص والامتثال للقانون الهدف منه إدارة هذه الضوابط التنظيمية. |
The main reason for monitoring radiation exposures in the workplace is to provide a basis for controlling the exposures and for ensuring compliance with regulatory requirements and managerial policies. | والسبب الرئيسي لرصد حاﻻت التعرض لﻹشعاع في مكان العمل هو توفير أساس لضبط حاﻻت التعرض وضمان التقيد بالمقتضيات التنظيمية والسياسات اﻻدارية. |
Ensuring compliance with the Treaty is fundamental to its credibility. | فحتى تكون للمعاهدة مصداقيتها من الضروري كفالة اﻻمتثال لها. |
That approach required a viable security framework ensuring compliance with the Treaty. | ويتطلب هذا النهج إطارا أمنيا صالحا للبقاء يضمن الامتثال إلى المعاهدة. |
States Parties are individually and collectively responsible for ensuring compliance with the Convention. | 119 تتولى الدول الأطراف مسؤولية فردية وجماعية عن ضمان الامتثال لأحكام الاتفاقية. |
The Oversight Committee will have an overall responsibility for ensuring compliance with these requirements. | وستتولى لجنة الإشراف المسؤولية العامة عن ضمان الامتثال لهذه المتطلبات. |
Verification is a vital element in ensuring compliance with and respect for the agreements. | إن التحقق عنصر أساسي لضمان اﻻمتثال لﻻتفاقات ومراعاتها. |
As the Legal Counsel, I assisted the Central Bank in ensuring compliance with legal aspects of its operations covering International Finance and Trade, vetted all agreements entered into, ensuring compliance with the relevant laws. | و ساعدت، بصفتي المستشارة القانونية، المصرف المركزي على ضمان امتثال عملياته التي تشمل الشؤون المالية والتجارية الدولية الجوانب القانونية وفحصت جميع الاتفاقات التي أبرمها، من أجل ضمان امتثال القوانين ذات الصلة. |
Most investigators have little or no training in ethics and regulatory compliance, for which there is no mandatory education. | وأغلب المحققين لم يتلقوا إلا أقل القليل من التدريب فيما يتصل بأخلاقيات المهنة والالتزام بالأنظمة، حيث أن الحصول على هذا النوع من التعليم ليس إلزاميا . |
The Act also included regulatory measures over banks and non bank financial institutions in compliance with relevant international instruments. | ويشمل هذا القانون أيضا تدابير تنظيمية مفروضة على المصارف والمؤسسات المالية غير المصرفية عملا بالصكوك الدولية ذات الصلة. |
(c) To introducing an enhanced ozone depleting substances licensing and import quota system from the moment the bill is approved in Parliament and ensuring compliance in the interim period by adopting regulatory measures that the Government in entitled to apply | (ج) تطبيق نظام محسن لحصص ولتراخيص الواردات على المواد المستنفدة للأوزون منذ لحظة موافقة البرلمان على القانون وضمان الامتثال أثناء الفترة الانتقالية وذلك باعتماد التدابير التنظيمية التي من حق الحكومة تطبيقها |
Regulation and regulatory issues emerge as the next frontier or opportunity for ensuring sustained growth in the retailing sector. | وتظهر اللوائح والقضايا التنظيمية بوصفها الحد الفاصل المقبل أو الفرصة القادمة لضمان النمو المستدام في قطاع التجزئة. |
It concluded that, whereas the techniques were appropriate for ensuring regulatory compliance, in order for them to meet the more stringent requirements for verification, increased sensitivity would be required as well as an enhanced ability to detect specific isotopes and chemical species. | وخل صت إلى أنه على الرغم من أن التقنيات ملائمة لضمان الامتثال النظامي، فقد يتطلب استيفاء شروط التحقق الأكثر صرامة زيادة الوعي وتعزيز القدرة على كشف النظائر الخاصة والأنواع الكيميائية. |
Each has an individual responsibility for ensuring compliance with these documents by all forces under its authority. | فكل يتحمل مسؤولية فردية عن كفالة امتثال جميع القوات الخاضعة لسلطته لأحكام تلك الوثائق. |
The Board did not, however, find any evidence of a system of ensuring compliance with this requirement. | بيد أن المجلس لم يعثر على أي دليل يظهر وجود نظام لكفالة الوفاء بهذا الشرط. |
They are for sale to corporations and individuals who want to offset their emissions for non regulatory purposes, are verified by independent verifiers, but are not certified by a regulatory authority for use as a compliance instrument. | وهي تباع للشركات والأفراد الراغبين في موازنة الانبعاثات الناتجة عن أنشطتهم لأغراض غير تنظيمية وتخضع للتحقق من قبل جهات تحقق مستقلة، ولكنها غير معتمدة من قبل سلطة تنظيمية لت ستعم ل كأداة امتثال. |
In Lithuania, a cleaner production programme is being implemented with support from the Norwegian Government to improve environmental performance, competitiveness and regulatory compliance of industry. | 40 وفي ليتوانيا، يجري تنفيذ برنامج للإنتاج الأنظف بدعم من الحكومة النرويجية يهدف إلى تحسين الأداء في المجال البيئي والقدرة التنافسية والامتثال للأنظمة من جانب المؤسسات الصناعية. |
13. Some States felt that the existing rules were sufficient and that what was needed was ensuring greater compliance with them. | ١٣ ومن رأي بعض الدول أن القواعد الحالية كافية وأن المطلوب هو ضمان زيادة الالتزام بها. |
It was important to adopt all measures aimed at strengthening the legal regime of the Treaty and ensuring compliance with it. | فمن المهم اعتماد جميع التدابير الهادفة إلى تعزيز النظام القانوني للمعاهدة وضمان اﻻمتثال لها. |
Regulatory issues | خامسا القضايا التنظيمية |
Regulatory action | الإجراء التنظيمي |
partnership regulatory | شراكة تنظيمية |
Core work programme activities with prescribed deadlines Maintenance of systems, databases and clearing houses (e.g. GHG information system) Regulatory functions (e.g. CDM Executive Board, Compliance Committee). | (ب) صيانة النظم وقواعد البيانات ومراكز تبادل المعلومات (مثل نظام معلومات غازات الدفيئة) |
This review is crucial for ensuring proper functioning of institutions and systems under the Kyoto Protocol and for monitoring compliance with its provisions. | 18 وي عتبر هذا الاستعراض بالغ الأهمية لضمان عمل المؤسسات والنظم بصورة ملائمة وفقا لبروتوكول كيوتو وكذلك لرصد مدى الامتثال لأحكامه. |
The role of the Russian Federation in ensuring implementation of, and compliance with, the provisions and articles of the Treaty is described below | 7 ويرد أدناه وصف الدور الذي يضطلع به الاتحاد الروسي في كفالة تنفيذ أحكام المعاهدة وموادها والامتثال لها |
Other regulatory controls | 2 الضوابط التنظيمية الأخرى |
1. Regulatory framework | ١ اﻹطار التنظيمي |
regulatory government guidance | إرشــــاد حكومي |
regulatory voluntary action | تنظيميـــة عمــــل |
Those units will be an essential tool for preventing misconduct, monitoring compliance with United Nations standards and ensuring swift follow up on disciplinary cases. | وستكون تلك الوحدات أداة أساسية لمنع سوء السلوك ولمراقبة الامتثال لقواعد الأمم المتحدة ولضمان المتابعة السريعة فيما يتعلق بالحالات التأديبية. |
Reform efforts in this area focus on improved financial information reporting, on cost saving measures, on enhancing transparency and on ensuring compliance, as follows | 3 ترك ز جهود الإصلاح في هذا المجال على تحسين الإبلاغ عن المعلومات المالية وعلى تدابير الاقتصاد في التكاليف وعلى تعزيز الشفافية وعلى ضمان الامتثال، على الوجه التالي |
Assesses the effectiveness of internal controls for ensuring compliance with United Nations rules and regulations and whether travel funds were spent economically and efficiently. | تقييم فعالية الضوابط الداخلية لضمان الامتثال لقواعد الأمم المتحدة وأنظمتها وما إذا كانت أموال السفر قد صرفت بصورة اقتصادية وتتسم بالكفاءة. |
The draft law on the prevention and suppression of terrorism should go a long way towards ensuring compliance with the provisions of these conventions. | وسيؤدي مشروع القانون المتعلق بمنع الإرهاب وقمعه إلى إنفاذ هذه الاتفاقيات إلى حد كبير. |
Absent international coordination, the opportunities for destructive regulatory competition will defeat regulatory reform. | ولكن في غياب التنسيق الدولي فإن فرص نشوء المنافسة التنظيمية الهد امة من شأنها أن تخرب كافة جهود الإصلاح التنظيمي. |
This would require adequately addressing uptake problems with foreign technologies and ensuring that any technology market failures could be mitigated through appropriate regulatory responses and voluntary corporate initiatives. | وسيتطلب ذلك معالجة المشاكل المتعلقة باستيعاب التكنولوجيات الأجنبية وضمان إمكانية تخفيف حدة القصور الذي يحدث في أي سوق في مجال التكنولوجيا من خلال الاستجابة التنظيمية الملائمة والمبادرات الطوعية التي تقدمها الشركات. |
Legal and regulatory environment3 | ألف البيئة القانونية والتنظيمية() |
Regulatory and control framework | ألف الاطار التنظيمي والرقابي |
regulatory 0.15MtC (incl. business) | ٠,١٥ مليون طن )بما فــي ذلــــك قطاع اﻷعمال( |
The primary responsibility for ensuring compliance with the Convention rests with each individual State Party establishing and applying, as necessary, measures outlined in Article 9. | 120 والمسؤولية عن ضمان الامتثال لأحكام الاتفاقية تقع في المقام الأول على عاتق كل دولة طرف، حيث ينبغي على كل دولة أن تضع وتطبق، عند الاقتضاء، التدابير الواردة في المادة 9. |
The decision requested the Party to submit, as a matter of urgency, a plan of action with time specific benchmarks for ensuring its return to compliance. | وطلب المقرر من الطرف أن يقدم على وجه الاستعجال، خطة عمل مشفوعة بتواريخ محددة لضمان عودتها إلى الامتثال. |
(iii) Ensuring compliance by fishing fleets with global and regional standards for collection of catch, effort and other pertinent data in agreed format and time frame | apos ٣ apos كفالة امتثال أساطيل الصيد المعايير العالمية واﻻقليمية لجمع المصيد وللمجهود وغير ذلك من البيانات ذات الصلة في شكل وفترة زمنية متفق عليهما |
It should also include an audit plan that incorporates a regular mechanism for checking the level of compliance with regulatory conditions and the environmental performance of all components of the operation. | كما ينبغي أن يشمل خطة لمراجعة الحساب تتضمن آلية منتظمة لمراجعة مستوى اﻻلتزام بالشروط التنظيمية واﻷداء البيئي لجميع عناصر العملية. |
Related searches : Ensuring Compliance - Compliance Regulatory - Regulatory Compliance - Ensuring Legal Compliance - Ensuring Compliance With - Ensuring Full Compliance - Maintain Regulatory Compliance - Regulatory Compliance Risk - Full Regulatory Compliance - Regulatory Compliance Consulting - For Regulatory Compliance - Regulatory Compliance Statement - Achieve Regulatory Compliance - Global Regulatory Compliance