Translation of "ensure business success" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Business - translation : Ensure - translation : Ensure business success - translation : Success - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Partnering for Success Business Perspectives on Multistakeholder Partnerships. Geneva. | () نك ماثياسون، الشركات الكبيرة يجب أن توقع على بيان الحقوق ذي أوبزرفر(19 كانون الأول ديسمبر2004). |
But the Chinese already hold up the business success. | ولكن الصينيون كانوا قد سيطروا على جميع الاعمال هناك |
Harvard Business School professor John Quelch writes that business success increasingly depends on the subtleties of soft power. | وفي إحدى كتابات جون كويلش الأستاذ بكلية التجارة بجامعة هارفارد يقول لقد أصبح النجاح التجاري يعتمد بصورة متزايدة على فطنة القوة الناعمة . |
High level participation in this Conference will ensure its success. | إن المشاركة الرفيعة المستوى في هذا المؤتمر ستكون كفيلة بإنجاحه. |
In Darfur we must ensure the success of the Abuja negotiations. | وفي دارفور يجب أن نضمن نجاح مفاوضات أبوجا. |
This will ensure success in achieving our goal of sustainable development. | إن هذا سيكفل النجاح في تحقيق هدفنا المتمثل في التنمية المستدامة. |
41 World Economic Forum, Partnering for Success Business Perspectives on Multistakeholder Partnerships (Geneva, 2005). | ) أفضل الممارسات في مجال الابتكارات المالية من أجل المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم TD B COM.3 EM.13 2. |
43 World Economic Forum, Partnering for Success Business Perspectives on Multistakeholder Partnerships (Geneva, 2005). | __ (2001 ب) تقرير الاستثمار العالمي 2001 تعزيز الروابط. رقم المبيعE.01.II.D . |
Crony capitalism is a term describing an economy in which success in business depends on close relationships between business people and government officials. | رأسمالية المحاسيب هو مصطلح يصف الاقتصاد الذي يعتمد فيه النجاح في الأعمال التجارية على العلاقات القوية بين القائمين على العمل التجاري والمسئولين الحكوميين. |
Third, full coordination must be maintained with the Palestinian side to ensure success. | وثالثا، ينبغي الاحتفاظ بوجود تنسيق كامل مع الجانب الفلسطيني لضمان تحقيق النجاح. |
As a signatory, Indonesia will work with others to ensure its optimum success. | وإن اندونيسيا، بوصفها من البلدان الموقعة عليها، ستعمل مع اﻵخرين لضمان نجاحها إلى الحد اﻷقصى. |
Broad sectors of Guatemalan society must unite their efforts to ensure its success. | فيجب على قطاعات عريضة من المجتمع الغواتيمالي أن توحد جهودها لضمان نجاحها. |
Development institutions like the World Bank have advocated improving business law as being essential to success. | والواقع أن مؤسسات التنمية مثل البنك الدولي كانت تدعو إلى تحسين قوانين الأعمال كوسيلة بالغة الأهمية للقيام بهذه المهمة. |
They fail to build long term markets and long term opportunities, the crux of business success. | وهي تفشل في بناء أسواق طويلة الأجل وفرص طويلة الأجل، وكلاهما صلب نجاح المشاريع التجارية. |
The private sector, while central in a modern economy, cannot ensure its success alone. | ورغم أن القطاع الخاص يشكل أهمية مركزية في الاقتصاد الحديث، فإنه غير قادر على ضمان نجاحه وحده. |
Thorough preparatory work remains to be done to ensure the success of the Conference. | وﻻ يزال من الﻻزم القيام بعمل تحضيري تام لضمان نجاح المؤتمر. |
Success in all of these areas depends on effective implementation, monitoring, and cooperation between government and business. | ويعتمد النجاح في كل هذه المجالات على التنفيذ الفع ال والمراقبة والتعاون بين الحكومة والشركات. |
This increase in organizational flexibility helped ensure the long term success of Roman military forces. | وساعدت هذه الزيادة في المرونة التنظيمية على مر الزمن في ضمان النجاح على المدى الطويل للقوات العسكرية الرومانية. |
We are certain that your wisdom and tact will ensure the success of our work. | ونحن على ثقة بأن حكمتكم وحصافتكم ستكفلان النجاح في عملنا. |
To ensure the success of this vital process, continued coordination among international partners is required. | 32 ولضمان نجاح هذه العملية الحيوية يتعين إجراء تنسيق مستمر فيما بين الشركاء الدوليين. |
Our sacrifices alone are not enough to ensure the success of our economic reform programmes. | إن تضحياتنا وحدها ﻻ تكفي لضمان نجاح برامج اﻻصﻻح اﻻقتصادي عندنا. |
Your competence and great diplomatic experience are assets which ensure the success of our deliberations. | إن ما أثير عنكــم مــن خبــرة ودرايــة ومراس دبلوماسي طويل لخير ما يضمن لمداوﻻتنا النجاح. |
The international community must at all costs ensure that such efforts had no chance of success. | ويجب على المجتمع الدولي في جميع الأحوال أن يكفل عدم إتاحة الفرصة لأن تنجح هذه الجهود. |
They must show the necessary political will to ensure the success of pacific settlement of disputes. | كما يجب أن يظهروا الإرادة السياسية اللازمة لضمان نجاح تسوية النزاعات بالطرق السلمية. |
But to ensure the complete success of the Conference, a concerted, cooperative international effort is required. | غير أن هناك حاجة إلى القيام بجهد دولي متسق ومتضافر حتى يكفل النجاح التام للمؤتمر. |
Do business managers have a commitment to anything more than the success of their company and to making money? | ولكن هل يلتزم مديرو الأعمال التجارية بأي شيء غير نجاح شركاتهم وتكديس المال إنه لمن الصعب أن نزعم أنهم يحترمون أي التزام آخر. |
I stronlgy believe that the long term success of business comes from value creation for society as a whole. | أؤمن بشدة بأن النجاح لأي عمل على المدى البعيد يأتي من قيم معينة يقدمها للمجتمع بأكمله. |
I have suggested a strategy of enlightened moderation, which can ensure success in eliminating terrorism and extremism. | وقد اقترحت استراتيجية اعتدال مستنير، يمكنها أن تضمن النجاح في القضاء على الإرهاب والتطرف. |
49. He urged all delegations to cooperate to ensure the success of the Committee apos s work. | ٩٤ وحث المتحدث جميع الوفود على إثبات تعاونها لضمان نجاح أعمال اللجنة. |
It is essential for the international community to assist in the coming elections to ensure their success. | ومن اﻷمور اﻷساسية بالنسبة للمجتمع الدولي أن يساعد في اﻻنتخابات المقبلة لضمان نجاحها. |
They did their utmost to ensure the eventual success of our work on the Programme of Action. | لقد بذلوا قصارى جهدهم لكفالة النجاح النهائي ﻷعمالنا المتعلقة ببرنامج العمل. |
Several projects are ongoing to develop more harmonized data on business services, business demography, foreign affiliates, demand for services, inter enterprise relationships, factors affecting enterprise success and measurement of international sourcing. | وهناك مشاريع عديدة جارية لوضع بيانات أكثر اتساقا عن خدمات الأعمال التجارية، وديموغرافية الأعمال التجارية، والشركات الأجنبية، والطلب على الخدمات، العلاقات بين الشركات، والعوامل المؤثرة على نجاح الشركات وقياس الاستعانة بالمصادر الخارجية. |
Ensure that all legitimate business enterprises have an equal opportunity to participate in the Jamaican economy | ضمان أن تتاح لجميع مؤسسات الأعمال المشروعة فرصة متكافئة للمشاركة في الاقتصاد الجامايكي |
21. Requests the Secretary General to give all the assistance necessary to ensure the success of the Decade | ٢١ تطلب الى اﻷمين العام الى أن يقدم كل ما يلزم من مساعدة لضمان نجاح العقد |
What can we do to ensure that the United Nations does not fall victim to its own success? | ماذا يمكننا أن نفعل لكي نضمن أﻻ تقع اﻷمم المتحدة ضحية نجاحها نعتقد أن إيجاد حل ينطوي على مجاﻻت عمل ثﻻثة |
Absent new business and new revenues, the Fund was facing dire cutbacks to ensure its own survival. | ومع غياب العائدات الجديدة وجد صندوق النقد الدولي نفسه مضطرا إلى خفض الإنفاق بصورة هائلة لكي يضمن بقاءه. |
13. Requests the Secretary General to give all the assistance necessary to ensure the success of the Second Decade | 13 تطلب إلى الأمين العام أن يقدم جميع ضروب المساعدة الضرورية لضمان نجاح العقد الثاني |
We in this Chamber also owe it to the Iraqi people to do our part to help ensure success. | ونحن هنا، في هذه القاعة، ملزمون تجاه الشعب العراقي بأن نؤدي دورنا في سبيل المساعدة على ضمان النجاح. |
The delegation of Palestine always stands ready to cooperate with him to ensure the success of his difficult mission. | إن وفد فلسطين سيكون على أتم الاستعداد للتعاون معه لإنجاح مهمته الصعبة. |
Political leaders in Haiti have a special responsibility to ensure the success of both the national dialogue and elections. | ويتحمل القادة السياسيون في هايتي مسؤولية خاصة لضمان نجاح الحوار الوطني والانتخابات كليهما. |
Without improving the system of governance, it may be very difficult to ensure the success of human rights realization. | فبدون تحسين نظام الإدارة السليمة قد يكون من الصعب للغاية ضمان نجاح إعمال حقوق الإنسان. |
The members of the Security Council indicated preparedness to do what is necessary to ensure the success of UNMIL. | وأعلن أعضاء مجلس الأمن عن استعدادهم للقيام باللازم لضمان نجاح بعثة الأمم المتحدة في ليبيريا. |
We consider it imperative to ensure the success of the Sixth Ministerial Conference of the World Trade Organization (WTO). | ونحن نرى أن ضمان النجاح للمؤتمر الوزاري السادس لمنظمة التجارة العالمية أمر ملح. |
On behalf of my country, I call on the international community to help us to ensure the gathering's success. | وأود، باسم بلدي، أن أدعو المجتمع الدولي إلى المساعدة لضمان نجاح ذلك الاجتماع. |
47. Improved coordination of international efforts to assist economies in transition would help ensure the success of those activities. | ٤٧ وذكرت أن تحسين تنسيق الجهود الدولية لمساعدة اﻻقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية سوف يساعد في ضمان نجاح تلك اﻷنشطة. |
Related searches : Ensure Success - Ensure Your Success - Ensure Our Success - Business Success - Ensure Business Continuity - Overall Business Success - Sustainable Business Success - Driving Business Success - Continued Business Success - Accelerate Business Success - Success In Business - Drive Business Success - Building Business Success