Translation of "ensure business continuity" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Business - translation : Continuity - translation : Ensure - translation : Ensure business continuity - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Emergency response, information technology, disaster recovery and business continuity | باء الاستجابة في حالات الطوارئ وتكنولوجيا المعلومات والإنعاش بعد الكوارث واستمرار العمل |
The Chief will also be responsible for managing business continuity programmes. | وسيتولى الرئيس أيضا المسؤولية فيما يتعلق بإدارة برامج استمرار الأنشطة التجارية. |
Also of vital importance was the need to ensure continuity. | مما له أهمية حيوية أيضا ضرورة العمل على كفالة الاستمرارية في هذا المضمار. |
He shall ensure the proper functioning and continuity of government. | وهو يكفل سير أعمال السلطات العامة بشكل منتظم وديمومة الدولة. |
This would ensure the continuity of the follow up process. | وذلك ضمانا ﻻستمرارية عملية المتابعة. |
Execute from Geneva the processes called for when business continuity is prompted. | إنجاز العمليات المطلوبة انطلاقا من جنيف في حالة تعزيز استمرارية العمل. |
(d) Business continuity (the ability to reliably use computer applications in spite of partial failures). A review of business continuity readiness for all applications will be carried out and corrections made | (د) استمرارية الأعمال (القدرة على استخدام التطبيقات الحاسوبية بصورة موثوقة بالرغم من الأعطال الجزئية) استعراض تسن ي استمرارية الأعمال فيما يتعلق بجميع التطبيقات المنف ذة وعمليات التصحيح المجراة |
massively fatal discontinuity of life, we can ensure the continuity of life. | كوارث الدمار الشامل يمكننا أن نضمن إستمرارية الحياة. |
As a result, more companies are likely to create and implement business continuity plans. | ونتيجة لهذا فإن المزيد من الشركات من المرجح أن تنشئ وتنفذ خطط لاستمرارية العمل. |
It is the Mission's view that the remaining seven international posts will be adequate to guide operations and to ensure business continuity and adherence to the financial regulations and rules. | وفي تصور البعثة، ستكون الوظائف الدولية السبع المتبقية كافية لتوجيه العمليات وضمان استمرارية العمل والتقيد بالنظم والقواعد المالية. |
Decides, in order to ensure continuity of the work of the Executive Board to | 1 يقرر ضمانا لاستمرار عمل المجلس التنفيذي |
Objective 4 follow ISO 17799 guidelines to support the security system for data protection and business continuity. | الهدف 4 متابعة المبادئ التوجيهية 17799 التي وضعتها المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس لاستحداث نظام أمني يلبي احتياجات حماية البيانات وتواصل الأعمال. |
Given that new finance may be required on a fairly urgent basis to ensure the continuity of the business, it is desirable that the number of authorizations required be kept to a minimum. | وبالنظر إلى أن الأموال الجديدة قد تكون مطلوبة بصورة عاجلة إلى حد ما من أجل ضمان استمرار المنشأة، فإن من المستصوب إبقاء عدد الأذون اللازمة عند الحد الأدنى. |
Instead of having Vaclav Smil's massively fatal discontinuity of life, we can ensure the continuity of life. | بدلا من مقولة فاكلاف سميل, كوارث الدمار الشامل يمكننا أن نضمن إستمرارية الحياة. |
Despite this failure, it is important to ensure the continuity of the sole negotiating forum on disarmament. | وبالرغم من هذا الإخفاق، من المهم كفالة استمرار المنتدى الوحيد للتفاوض بشأن نزع السلاح. |
Some countries have developed national policies to ensure the continuity of environmental education programmes, sometimes including climate change. | 14 وضعت بعض البلدان سياسات وطنية لضمان استمرار برامج التثقيف البيئي التي تشمل تغير المناخ أحيانا . |
Decision makers must ensure, through assessment reports, lasting continuity and consistency in the programmes established to fight drug abuse. | ويجب أن يكفل صانعو القرارات، من خﻻل تقارير التقييم، اﻻستمرار واﻻتساق الدائمين للبرامج المقررة لمكافحة إساءة استعمال المخدرات. |
Revised estimates under sections 17, 20, 21, 27, 28C, 28D, 28E, 28F and 28G of the proposed programme budget for the biennium 2008 2009 to ensure operational preparedness and business continuity in a protracted human influenza pandemic crisis | التقديرات المنقحة في إطار الأبـــواب 17 و 20 و 21 و 27 و 28 جيم و 28 دال و 28 هاء و 28 واو و 28 زاي من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008 2009 لكفالة التأهب التشغيلي واستمراريـة العمل في حــال حدوث أزمة مطولة لتفشي وباء إنفلونزا البشر |
A business continuity plan (BCP) includes planning for non IT related aspects such as key personnel, facilities, crisis communication and reputation protection, and should refer to the disaster recovery plan (DRP) for IT related infrastructure recovery continuity. | خطة استمرارية الأعمال (BCP) يتضمن التخطيط للجوانب الغير متعلقة بتكنولوجيت المعلومات ذات الصلة مثل المرافق والاتصالات وحماية السمعة، وينبغي الرجوع إلى قسم خطة التعافي من الكوارث (DRP) منها لاستعادة واستمرار بنية الكنولوجية التحتية. |
It could also help to ensure the continuity of funding when there are delays in the receipt of donors apos contributions. | وبامكان الصندوق اﻻستئماني أن يكفل أيضا استمرار التمويل عند تأخر ورود تبرعات المانحين. |
We also believe that it is important to maintain international efforts to ensure continuity, compatibility and complementarity of remote sensing systems. | ونعتقد أيضا أنه من المهم اﻹبقاء على الجهود الدولية لضمان استمرارية نظم اﻻستشعار عن بعد وتوافقها وتكاملها. |
The following is a list of physical and logical entities within an information technology environment which require the application of a business continuity Methodology. | مكونات الأخرى وفيما يلي قائمة من الكيانات المادية والمنطقية داخل بيئة تكنولوجيا المعلومات والتي تتطلب تطبيق منهجية استمرارية العمل. |
For instance, the Bureau elected on the first day could keep several members from the current Bureau so as to ensure continuity. | فمثلا، يمكن للمكتب الذي ينتخب في اليوم الأول، أن يحتفظ بعدة أعضاء من المكتب الحالي، لكفالة الاستمرارية. |
They would bring continuity in development finance in the long run, which is necessary to ensure the viability of frontloading financing mechanisms. | ومن شأن هذه الآلية أن تحقق الاستمرارية في تمويل التنمية على المدى الطويل، وهو شرط ضروري لضمان جدوى آليات التمويل القائمة على التخصيص المبكر للموارد. |
Furthermore, in view of the rotating nature of the military and police presence, the Cell secretariat would ensure continuity throughout the Mission's duration. | تنظيم اجتماعات شهرية مع وزير عدل هايتي من أجل التحضير لتعديلات تشريعية دعما لإصلاح الشرطة الوطنية الهايتية |
It was important to ensure the continuity and compatibility of remote sensing systems and he deplored the growing commercialization of remote sensing services. | ومن الهام كفالة استمرارية نظم اﻻستشعار من بعد ومواءمتها، ومن المؤسف أن خدمات اﻻستشعار من بعد أصبحت تتسم بصــورة متــزايدة بالطابـع التجـاري. |
He urged the Organization to resume the sterling work initiated by its June 2004 mission to Lesotho with a further mission to ensure continuity. | وحث المنظمة على استئناف العمل الرائع الذي استهلته بعثتها إلى ليسوتو في حزيران يونيه 2004، بإيفاد بعثة أخرى من أجل ضمان الاستمرارية. |
The purpose of the working capital reserve shall be to ensure the continuity of operations in the event of a temporary shortfall of cash. | وتسد د المسحوبات من احتياطي رأس المال المتداول من الاشتراكات بأسرع وقت ممكن . |
These funds are used to ensure continuity of treatment for more than 3,000 patients and for the admission of a further 3,400 new patients. | وت ستعم ل هذه الأموال لضمان استمرار العلاج لأكثر من 000 3 مريض وقبول 400 3 مريض جديد في النظام. |
To ensure continuity in building of local capacities, some Parties developed training of trainers programmes aimed at creating a pool of trainers and experts. | ولدى كلية جزر مارشال وجامعة جنوب المحيط الهادئ في فيجي برامج لتدريب المدربين. |
The additional forces must be positioned and be operationally capable in order to ensure continuity of operations in UNOSOM II as other contingents withdraw. | ١٦ ويجب أن تتمركز القوات اﻹضافية وأن يكون لديها اﻻستعداد القتالي الﻻزم لكفالة استمرار العمليات عندما تنسحب الوحدات اﻷخرى. |
However, as long as material circumstances will allow, we must maintain our presence through MICIVIH and ensure the continuity of humanitarian assistance to Haiti. | غير أنه، مادامت الحالة المادية تسمح بذلك، فإنه من المهم اﻻبقاء على تواجدنا من خﻻل البعثة الميدانية الدولية في هايتي وضمان استمرار المساعدة اﻻنسانية في هايتي. |
Lastly, she noted that the report requested by the General Assembly on information and communication technology security, business continuity and disaster recovery had yet to be completed. | 28 وأشارت في الختام إلى أن التقرير الذي طلبته الجمعية العامة بشأن أمـن تكنولوجيات المعلومات والاتصالات واستمرارية الأعمال والانتعاش في أعقاب الكوارث لم يتم إكماله بعد. |
(20) Improving continuity of traffic flow | )٠٢( تحسين استمرارية انسياب حركة السير |
Then we used the continuity equation. | وثم استعملنا معادلة الاستمرارية |
Now, it's interesting, because we've embraced this Darwinian view of a continuity in physical evolution, this physical continuity. | وهذا مثيرللاهتمام، لأننا قد تبنينا التصور الدارويني حول استمرارية التطور الطبيعي، الاستمرارية في التطور الطبيعي. |
(b) To keep in mind the need to ensure universality, a balanced representation, as well as the benefits of continuity and the importance of renewal | (ب) ألا تغيب عن بالها ضرورة العمل على ضمان العالمية والتمثيل المتوازن، ومزايا الاستمرارية، وأهمية التجديد |
The managing director is expected to collaborate with the Executive Secretary to ensure the continuity and coherence between the programmes of IFAD and the Convention. | ويتوقع من المدير التنفيذي أن يتعاون مع الأمين التنفيذي لضمان التواصل والتماسك بين برامج الصندوق الدولي للتنمية الزراعية والاتفاقية. |
(b) Development of infrastructure elements, applications and information technology procedures for business continuity disaster recovery in cooperation with Headquarters, ensuring high level of availability of applications and data | (ب) تطوير عناصر الهياكل الأساسية، وتطبيقات وإجراءات تكنولوجيا المعلومات لمواصلة الأعمال الانتعاش بعد وقوع الكوارث بالتعاون مع المقر لكفالة مستوى عال من إتاحة التطبيقات والبيانات |
The Managing Director is expected to collaborate with the Convention's Executive Secretary to ensure the continuity and coherence between the programs of IFAD and the Convention. | ويتوقع من المدير التنفيذي أن يتعاون مع الأمين التنفيذي للاتفاقية لضمان التواصل والتماسك بين برامج الصندوق الدولي للتنمية الزراعية والاتفاقية. |
There is no change in our stand to fully ensure the continuity of safeguards until an agreement is reached on the formula of package solution. quot | وإن موقفنا ثابت ﻻ يتغير إزاء كفالة استمرارية الضمانات كفالة تامة إلى أن يتم التوصل إلى اتفاق بشأن صيغة الحل الشامل quot . |
Continuity was not important in those days. | كانت الاستمرارية ليست مهمة في تلك الأيام . |
It's a question of what's the continuity? | انه سؤال في الحقيقة عن ما هي الاستمرارية |
The possibility of incorporating the wages of RCU staff in the Convention's core budget would ensure the institutional continuity needed for long term planning of CCD activities. | ذلك أن إمكانية إدماج رواتب موظفي وحدات التنسيق الإقليمي في الميزانية الأساسية للاتفاقية سيضمن استمرارا مؤسسيا لازما لتخطيط أنشطة الاتفاقية على نحو مستدام. |
The improved reassignment system introduced two years ago for internationally recruited staff continued to be implemented, and the duration of assignments was extended to ensure greater continuity. | واستمر العمل بالنظام المحسن في إعادة التعيين، الذي استحدث منذ سنتين من أجل الموظفين الدوليين، ومددت فترات التعيين لضمان مزيد من اﻻستمرارية. |
Related searches : Ensure Continuity - Business Continuity - Business Continuity Service - Business Continuity Arrangements - Business Continuity Test - Business Continuity Team - Business Continuity System - Maintaining Business Continuity - Business Continuity Procedures - Safeguard Business Continuity - Business Continuity Process - Business Continuity Requirements - Maintain Business Continuity - Business Continuity Manager