Translation of "ensuing therefrom" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Ensuing - translation : Ensuing therefrom - translation : Therefrom - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Two decades of terrorist violence and drug trafficking and the corruption ensuing therefrom, have also contributed seriously to the breakdown of the family.
إن عقدين من أعمال العنف اﻻرهابي واﻻتجار بالمخدرات وما ينتج عنهما من فساد قد أسهما أيضا في انهيار اﻷسرة اسهاما خطيرا.
derived therefrom
واﻻستحقاقات اﻷخرى المستمدة منها
Ye are therefrom averting .
أنتم عنه معرضون أي القرآن الذي أنبأتكم به وجئتكم فيه بما لا يعلم إلا بوحي وهو قوله .
Ye are therefrom averting .
قل أيها الرسول لقومك إن هذا القرآن خبر عظيم النفع . أنتم عنه غافلون منصرفون ، لا تعملون به .
and perverted therefrom are some .
يؤفك عنه من أفك صرف عن الهداية في علم الله تعالى .
produced water and grass therefrom ,
أخرج حال بإضمار قد أي مخرجا منها ماءها بتفجير عيونها ومرعاها ما ترعاه النعم من الشجر والعشب وما يأكله الناس من الأقوات والثمار ، وإطلاق المرعى عليه استعارة .
and perverted therefrom are some .
وأقسم الله تعالى بالسماء ذات الخ ل ق الحسن ، إنكم أيها المكذبون لفي قول مضطرب في هذا القرآن ، وفي الرسول صلى الله عليه وسلم . ي صرف عن القرآن والرسول صلى الله عليه وسلم م ن ص رف عن الإيمان بهما لإعراضه عن أدلة الله وبراهينه اليقينية فلم يوف ق إلى الخير .
And never therefrom will they be absent .
وما هم عنها بغائبين بمخرجين .
And never therefrom will they be absent .
وإن الف ج ار الذين ق ص روا في حقوق الله وحقوق عباده لفي جحيم ، يصيبهم لهبها يوم الجزاء ، وما هم عن عذاب جهنم بغائبين لا بخروج ولا بموت .
And they prohibit others therefrom , and they withdraw therefrom , and they destroy not but their own souls while they perceive not .
وهم ينهون الناس عنه عن اتباع النبي صلى الله عليه وسلم وينأون يتباعدون عنه فلا يؤمنون به ، وقيل نزلت في أبي طالب كان ينهى عن أذاه ولا يؤمن به وإن ما يهلكون بالنأي عنه إلا أنفسهم لأن ضرره عليهم وما يشعرون بذلك .
And they prohibit others therefrom , and they withdraw therefrom , and they destroy not but their own souls while they perceive not .
وهؤلاء المشركون ينهون الناس عن اتباع محمد صلى الله عليه وسلم والاستماع إليه ، ويبتعدون بأنفسهم عنه ، وما يهلكون بصدهم عن سبيل الله إلا أنفسهم ، وما يحسون أنهم يعملون لهلاكها .
The ensuing conflagration in Rwanda magnifies this tragedy.
إن الحرب المستعرة في رواندا، التي اندلعت عقب الحادث، ضاعفت من شدة هذه المأساة.
therefrom brought forth its waters and its pastures ,
أخرج حال بإضمار قد أي مخرجا منها ماءها بتفجير عيونها ومرعاها ما ترعاه النعم من الشجر والعشب وما يأكله الناس من الأقوات والثمار ، وإطلاق المرعى عليه استعارة .
Turned aside therefrom is who is turned aside .
يؤفك عنه من أفك صرف عن الهداية في علم الله تعالى .
Abiding therein forever , without desiring any change therefrom .
خالدين فيها لا يبغون يطلبون عنها حولا تحولا إلى غيرها .
Turned aside therefrom is who is turned aside .
وأقسم الله تعالى بالسماء ذات الخ ل ق الحسن ، إنكم أيها المكذبون لفي قول مضطرب في هذا القرآن ، وفي الرسول صلى الله عليه وسلم . ي صرف عن القرآن والرسول صلى الله عليه وسلم م ن ص رف عن الإيمان بهما لإعراضه عن أدلة الله وبراهينه اليقينية فلم يوف ق إلى الخير .
Abiding therein forever , without desiring any change therefrom .
خالدين فيها أبد ا ، لا يريدون عنها تحو لا لرغبتهم فيها وحبهم لها .
1 July 1995 and other benefits derived therefrom
نسبة النقطة المتوسطة للمرتبات الصافية
In the ensuing discussion, the following issued were raised.
48 وأعقبت ذلك مناقشة أثيرت خلالها القضايا التالية.
The five Albanians were killed in the ensuing conflict.
وقد قتل اﻷلبانيون الخمسة في النزاع الذي نشب إثر ذلك.
And brought forth therefrom its water and its pasture
أخرج حال بإضمار قد أي مخرجا منها ماءها بتفجير عيونها ومرعاها ما ترعاه النعم من الشجر والعشب وما يأكله الناس من الأقوات والثمار ، وإطلاق المرعى عليه استعارة .
Free from headiness nor will they suffer intoxication therefrom .
لا فيها غول ما يغتال عقولهم ولا هم عنها ينز فون بفتح الزاي وكسرها من نزف الشارب وأنزف أي يسكرون بخلاف خمر الدنيا .
He draweth out therefrom its moisture and its pasture
أخرج حال بإضمار قد أي مخرجا منها ماءها بتفجير عيونها ومرعاها ما ترعاه النعم من الشجر والعشب وما يأكله الناس من الأقوات والثمار ، وإطلاق المرعى عليه استعارة .
Free from headiness nor will they suffer intoxication therefrom .
يدار عليهم في مجالسهم بكؤوس خمر من أنهار جارية ، لا يخافون انقطاعها ، بيضاء في لونها ، لذيذة في شربها ، ليس فيها أذى للجسم ولا للعقل .
The ensuing debate should not last more than two weeks.
وﻻ ينبغي أن تستغرق المناقشة التي ستلي ذلك أكثر من أسبوعين.
Much work remains to be done in the ensuing months.
وﻻ يزال هناك عمل كثير يلزم إنجازه خﻻل اﻷشهر القادمة.
As abiders therein , they shall not seek therefrom any change .
خالدين فيها لا يبغون يطلبون عنها حولا تحولا إلى غيرها .
And he brought forth therefrom its water , and its pasture .
أخرج حال بإضمار قد أي مخرجا منها ماءها بتفجير عيونها ومرعاها ما ترعاه النعم من الشجر والعشب وما يأكله الناس من الأقوات والثمار ، وإطلاق المرعى عليه استعارة .
And produced therefrom the water thereof and the pasture thereof ,
أخرج حال بإضمار قد أي مخرجا منها ماءها بتفجير عيونها ومرعاها ما ترعاه النعم من الشجر والعشب وما يأكله الناس من الأقوات والثمار ، وإطلاق المرعى عليه استعارة .
And they will not be able to keep away therefrom .
وما هم عنها بغائبين بمخرجين .
As abiders therein , they shall not seek therefrom any change .
خالدين فيها أبد ا ، لا يريدون عنها تحو لا لرغبتهم فيها وحبهم لها .
And they will not be able to keep away therefrom .
وإن الف ج ار الذين ق ص روا في حقوق الله وحقوق عباده لفي جحيم ، يصيبهم لهبها يوم الجزاء ، وما هم عن عذاب جهنم بغائبين لا بخروج ولا بموت .
The ensuing losses will aggravate the financial turmoil and economic contraction.
ولسوف تؤدي الخسائر المترتبة على ذلك إلى تفاقم الاضطرابات المالية والانكماش الاقتصادي.
In the ensuing chaos, more than 50,000 refugees died from cholera.
وفي خضم الفوضى المترتبة على ذلك توفي أكثر من خمسين ألف لاجئ نتيجة للإصابة بمرض الكوليرا.
Three pilgrims died and hundreds were injured in the ensuing stampede.
وأسفر التدافع الذي تلا ذلك عن مقتل ثلاثة من الحجاج وإصابة المئات منهم بجراح.
Allah said get thee forth therefrom verify thou art driven away .
قال فاخرج منها أي من الجنة ، وقيل من السماوات فإنك رجيم مطرود .
No headache will they have therefrom , nor will they be intoxicated
لا يصدعون عنها ولا ينز فون بفتح الزاي وكسرها من نزف الشارب وأنزف ، أي لا يحصل لهم منها صداع ولا ذهاب عقل بخلاف خمر الدنيا .
The heaven will break apart therefrom ever is His promise fulfilled .
السماء منفطر ذات انفطار ، أي انشقاق به بذلك اليوم لشدته كان وعده تعالى بمجيء ذلك مفعولا أي هو كائن لا محالة .
No fatigue will touch them nor will they be expelled therefrom .
لا يمسهم فيها ن ص ب تعب وما هم منها بمخرجين أبدا .
Allah said get thee forth therefrom verify thou art driven away .
قال الله له فاخرج من الجنة فإنك مرجوم بالقول ، مدحور ملعون ، وإن عليك طردي وإبعادي إلى يوم القيامة .
No headache will they have therefrom , nor will they be intoxicated
يطوف عليهم لخدمتهم غلمان لا يهرمون ولا يموتون ، بأقداح وأباريق وكأس من عين خمر جارية في الجنة ، لا ت ص د ع منها رؤوسهم ، ولا تذهب بعقولهم .
The heaven will break apart therefrom ever is His promise fulfilled .
السماء متصدعة في ذلك اليوم لشدة هوله ، كان وعد الله تعالى بمجيء ذلك اليوم واقع ا لا محالة .
Several countries are either in situations of conflict or emerging therefrom.
فهناك عـدة بلدان داخلة في أوضاع نـزاعية أو خارجة من ظروف لاحقة للنـزاعات.
Reports of the subsidiary bodies and decisions and conclusions arising therefrom
2 المسائل التنظيمية
But the ensuing honeymoon with the markets turned out to be brief.
ولكن شهر العسل الذي أعقب ذلك مع الأسواق كان قصيرا.

 

Related searches : Arising Therefrom - Derived Therefrom - Result Therefrom - Independent Therefrom - Apart Therefrom - Arise Therefrom - Derive Therefrom - Therefrom Derived - Stemming Therefrom - Deriving Therefrom - Resulting Therefrom - Benefit Therefrom