Translation of "enlargement policy" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Enlargement - translation : Enlargement policy - translation : Policy - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The greatest success of Europe s external policy has been EU enlargement. | ولقد تجلى النجاح الأكبر الذي حققته السياسة الخارجية الأوروبية في توسعة الاتحاد الأوروبي. |
The EU can continue muddle along with its one size fits all policy of enlargement lite in the region. | ويستطيع الاتحاد الأوروبي أن يستمر في محاولاته اليائسة الرامية إلى تطبيق سياسة واحدة تناسب الجميع في التوسع المخفف في المنطقة. |
Now a policy of enlargement enlargement of the core of market economies and democratic States is being launched. To our mind, however, this presupposes the abandonment of all vestiges of the policy of containment and an ever stronger involvement of these countries in a true partnership. | واﻵن يجرى تطبيق سياسة توسع في جوهر اقتصادات السوق والدول الديمقراطية إﻻ أننا نعتقد أن هذه السياسة تفترض مسبقا التخلي عن جميع بقايا سياسة اﻻحتواء، وانخراط هذه البلدان بشكل أقوى في مشاركة حقيقية. |
Problems of Security Council enlargement | إشكاليات توسيع مجلس الأمن |
2002 European Union enlargement, Brussels. | 2002 توسيع عضوية الاتحاد الأوروبي، بروكسيل، بلجيكا. |
It can reinvigorate the spirit of earlier enlargement rounds, or it can succumb to enlargement fatigue. | فإما أن يعيد تنشيط روح الجولات السابقة من عملية التوسع، أو أن يستسلم لإجهاد التوسع. |
EU Commissioner for Enlargement and European Neighborhood Policy Štefan Füle insists that enlargement is progressing, but the western Balkans remains a fragile region, defined by mutually antagonistic nationalisms, incomplete state formation, deep and pervasive patterns of corruption, and endemic economic mismanagement. | ويصر مفوض الاتحاد الأوروبي لشؤون التوسعة وسياسة الجوار الأوروبي، ستيفان فول، على أن عملية التوسع تتقدم، ولكن غرب البلقان تظل منطقة هشة، وتحدد هيئتها نزعات قومية عدائية متبادلة، وقصور في تكوين الدولة، وأنماط عميقة وواسعة من الفساد، وسوء الإدارة الاقتصادية المستوطن. |
The EU s future enlargement to adjacent territories the essence of its foreign policy in the last 15 years will become less and less likely. | ولا شك أن توسع الاتحاد الأوروبي في المستقبل إلى الأراضي المجاورة ـ وهي الغاية التي شكلت جوهر سياسته الخارجية طيلة الأعوام الخمسة عشر الماضية ـ سوف يصبح أقل ترجيحا بمرور الوقت. |
Call this the paradox of enlargement. | ونستطيع أن نسمي هذا مفارقة التوسعة . |
Commitment of the authorization enlargement Total | ١ تكاليف اﻷفراد العسكريين |
The first issue concerns the continuation of enlargement. | تتعلق القضية الأولى باستمرار التوسع. |
Switzerland strongly favours enlargement of the Security Council. | إن سويسرا تؤيد بقوة توسيع مجلس الأمن. |
Enlargement of the Executive Committee of the Programme | توسيع اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض اﻷمم |
The EU can continue muddle along with its one size fits all policy of enlargement lite in the region. Or it can work harder to turn balancers into joiners. | ويستطيع الاتحاد الأوروبي أن يستمر في محاولاته اليائسة الرامية إلى تطبيق سياسة واحدة تناسب الجميع في التوسع المخفف في المنطقة. أو قد يكون بوسعه أن يعمل بقدر أعظم من الجهد لتحويل قوى الموازنة إلى قوى قابلة للانضمام. |
Yet NATO has not given up on further enlargement. | ولكن حلف شمال الأطلنطي لم يتخل رغم ذلك عن خططه الرامية إلى المزيد من التوسع. |
additional posts by category and enlargement is presented below. | ويرد أدناه تفصيل للوظائف اﻹضافية حسب الفئة والتوسع. |
A limited enlargement of the Council therefore seems appropriate. | وبناء على ذلك يبدو أن من المناسب توسيع عضوية المجلس بصورة محدودة. |
II. ENLARGEMENT OF THE MANDATE OF THE UNITED NATIONS | ثانيا توسيعات وﻻية قوة اﻷمم المتحدة للحماية |
II. ENLARGEMENT OF THE MANDATE OF THE UNITED NATIONS | ثانيا |
The modalities of the enlargement should also be elaborated. | فﻻ بد من إعادة النظر أيضا في كيفية توسيعه. |
Before enlargement, it was politically incorrect to discuss possible waves of migration to the West, as EU politicians saw this as an obstacle to the enlargement process. Now that enlargement has taken place, it is easier to discuss migration objectively. | قبل التوسعة كان من غير القويم سياسيا أن ت ـطر ح مسألة موجات الهجرة المحتملة إلى الغرب للمناقشة، حيث رأى ساسة الاتحاد الأوروبي ذلك باعتباره عقبة أمام عملية التوسعة. والآن بعد أن تمت التوسعة بات من السهل مناقشة هذه المسألة بموضوعية. |
America, of course, remains Israel s life insurance policy, but enlargement and diversification of diplomatic alliances is starting to be seen as crucial by Israeli diplomats, if not by Israeli society. | مما لا شك فيه أن أميركا ما زالت بمثابة وثيقة التأمين على الحياة بالنسبة لإسرائيل، إلا أن تنوع التحالفات الدبلوماسية بدأ يشكل عاملا حاسما في نظر الدبلوماسيين الإسرائيليين، إن لم يكن في نظر المجتمع الإسرائيلي ككل. |
Further enlargement led to a quadratic shape of the temples. | أدى مزيد من التوسيع إلى شكل من الدرجة الثانية من المعابد . |
2005 314 Enlargement of the Executive Committee of the Programme | توسيع عضوية اللجنــــة التنفيذيــــة لبرنامج مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين |
We support enlargement to produce a representative Council, but enlargement achieved in a way that is compatible with the principles of democracy, fairness, flexibility and accountability. | إننا نؤيد الزيادة في عدد أعضاء المجلس حتى نحصل على مجلس تمثيلي، ولكن ينبغي أن يتم التوسيع بشكل يتماشى مع مبادئ الديمقراطية والعدالة والمرونة والخضوع للمساءلة. |
Before enlargement, it was politically incorrect to discuss possible waves of migration to the West, as EU politicians saw this as an obstacle to the enlargement process. | قبل التوسعة كان من غير القويم سياسيا أن ت ـطر ح مسألة موجات الهجرة المحتملة إلى الغرب للمناقشة، حيث رأى ساسة الاتحاد الأوروبي ذلك باعتباره عقبة أمام عملية التوسعة. |
On May 1, 2004, I celebrated EU enlargement with my students. | وفي الأول من مايو أيار 2004 احتفلت شخصيا بتوسعة الاتحاد الأوروبي مع طلابي. |
Much sets us apart EU enlargement, agriculture, and domestic market issues. | فهناك الكثير من القضايا التي نختلف عليها، مثل قضايا توسعة الاتحاد الأوروبي، والزراعة، والسوق المحلية. |
Enlargement of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space | توسيع عضوية لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية |
In this regard, Jamaica fully supports the call for its enlargement. | وفي هذا الصدد، تؤيد جامايكا بالكامل الدعوة إلى توسيع عضويته. |
All five of the States that launched the initiative strongly support enlargement of the Security Council, although we do not agree among ourselves on the modalities of such enlargement. | إن جميع الدول الخمس التي اتخذت هذه المبادرة تؤيد بقوة توسيع مجلس الأمن، وإن كنا نختلف فيما بيننا على الطرائق التي ينبغي أن يتم بها هذا التوسيع. |
Before the EU s eastern enlargement, many studies predicted the likely migration waves. | قبل توسع الاتحاد الأوروبي إلى الشرق تنبأت الدراسات بموجات الهجرة المحتملة. |
Further EU enlargement is undoubtedly in Turkey s interest, and in Europe s, too. | مما لا شك فيه أن المزيد من توسع الاتحاد الأوروبي سوف يصب في مصلحة تركيا، وفي مصلحة أوروبا أيضا . |
One danger of the recent setbacks is a halt to EU enlargement. | يتمثل أحد المخاطر المترتبة على النكبات الأخيرة في احتمال تجميد عملية توسعة الاتحاد الأوروبي. |
These fears underpinned the dual enlargement of NATO and the European Union. | ولقد شكلت هذه المخاوف الأساس الذي قامت عليه التوسعة المزدوجة لمنظمة حلف شمال الأطلنطي والاتحاد الأوروبي. |
That fully demonstrates the complexity of the question of Security Council enlargement. | ويظهر بذلك تماما مدى تعقيد مسألة توسيع مجلس الأمن. |
My country is in favour of an enlargement based on objective criteria. | ويؤيد بلدي إجراء توسيع للمجلس يقوم على معيار موضوعي. |
There is evidently no more consensus on working methods than on enlargement. | ومن الواضح أنه لا يوجد توافق في الآراء على أساليب العمل أكثر مما هو موجود على توسيع العضوية. |
We see enlargement and working method reform as complementary, equally important processes. | إننا نرى التوسيع وإصلاح أساليب العمل علميتان متكاملتان تكتسيان نفس القدر من الأهمية. |
(a) Enlargement of the regional framework of economic and social statistical information | )أ( توسيع نطاق اﻹطار اﻹقليمي للمعلومات اﻹحصائية اﻻقتصادية واﻻجتماعية |
We hope that enlargement of the Council will contribute to its strengthening. | ونأمل أن يسهم توسيع عضوية المجلس في تقويته. |
The enlargement should be coupled with a fair system of workable rotation. | ينبغي أن يقترن التوسيع بنظام عادل للتناوب الفعلي. |
Enlargement should be accomplished on a consensus basis and as a package. | وينبغي تحقيق التوسيع على أساس توافق اﻵراء وكصفقة كاملة. |
Thirdly, we must work to achieve the enlargement of the Security Council. | ثالثا، علينا أن نعمل من أجل اﻻنتهاء من توسيع عضوية مجلس اﻷمن. |
Is enlargement the only effective policy for stabilization and peace, or can the EU s neighborhood policy, falling short of full admission for some of the countries knocking at the door, become an instrument for supporting development and stabilization, much as the Marshall Plan once was for Western Europe? | ت ـرى هل ت ش ك ل التوسعة السبيل الوحيد إلى الاستقرار والسلام، أم أن سياسة الجوار ، التي تقل عن الانضمام الكامل بالنسبة لبعض الدول المنتظرة، قد تعمل كأداة لدعم التنمية والاستقرار، على نحو يشبه الوظيفة التي قامت بها خطة مارشال في أوروبا الغربية ذات يوم |
Related searches : Eu Enlargement Policy - Job Enlargement - Enlargement Countries - Eu Enlargement - Ventricular Enlargement - Enlargement Country - Partial Enlargement - Enlargement Commissioner - Enlargement Strategy - Enlargement Process - Eastern Enlargement - Enlargement Negotiations - Breast Enlargement