Translation of "enhance protection" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

(a) Measures should be elaborated to enhance international protection against gender specific violence
)أ( بدراسة تدابير لتعزيز الحماية الدولية من العنف ضد أحد الجنسين بالتحديد
They should also agree on effective measures to deal with climate change and enhance environmental protection.
وينبغي لهم أيضا أن يتفقوا على تدابير فعالة لمعالجة تغير المناخ ولتعزيز حماية البيئة.
General on consideration of effective measures to enhance the protection and safety of diplomatic and consular missions
التقرير السنوي لﻷمين العام عن النظر في اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز حماية وأمن وسﻻمة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين
CONSIDERATION OF EFFECTIVE MEASURES TO ENHANCE THE PROTECTION, SECURITY AND SAFETY OF DIPLOMATIC AND CONSULAR MISSIONS AND
النظــر فــي اتخــاذ تدابير فعالــة لتعزيز حماية وأمن وسﻻمـــة البعثــات الدبلوماسيــة والقنصليـــة والممثليـن الدبلوماسيين والقنصليين
CONSIDERATION OF EFFECTIVE MEASURES TO ENHANCE THE PROTECTION, SECURITY AND SAFETY OF DIPLOMATIC AND CONSULAR MISSIONS AND
النظـر فــي اتخــاذ تــدابير فعالــة لتعـــزيز حمايـــة وأمن وسﻻمة البعثـات الـدبلوماسية والقنصليـة والممثليـن الدبلوماسيين والقنصليين
Indeed, several of the Secretary General's recent recommendations for reform could significantly enhance the protection of the displaced.
وبالفعل، يمكن أن يؤدي عدد كبير من توصيات الإصلاح التي قدمها الأمين العام في الآونة الأخيرة إلى تعزيز حماية المشردين إلى حد كبير.
The Islamic Republic of Afghanistan continues to enhance the protection and promotion of human rights throughout the country.
وتواصل جمهورية أفغانستان الإسلامية تعزيز حماية حقوق الإنسان والنهوض بها في جميع أنحاء البلد.
CONSIDERATION OF EFFECTIVE MEASURES TO ENHANCE THE PROTECTION, SECURITY AND SAFETY OF DIPLOMATIC AND CONSULAR MISSIONS AND REPRESENTATIVES
النظـر فـي اتخـاذ تدابير فعالة لتعزيز حماية وأمن وسـﻻمــة البعــثات الدبلوماسيـة والقنصليـة والممثلـين الدبلوماسيين والقنصليين
Consideration of effective measures to enhance the protection, security and safety of diplomatic and consular missions and representatives
النظـر فـي اتخـاذ تدابير فعالة لتعزيز حماية وأمن وسـﻻمـة البعــثات الدبلوماسيـة والقنصليـة والممثلــين الدبلوماسيين والقنصليين
The Protection Capacity Section now uses an e mail network group to enhance feedback to protection learning participants and support their motivation in the self study period.
ويلجأ قسم القدرة على الحماية حاليا إلى استعمال مجموعة شبكية للبريد الإلكتروني لتعزيز الإفادات المرتدة من المشاركين في برنامج تعليم الحماية وتدعيم حافز التعلم لديهم في فترة الدراسة الذاتية.
Previous efforts to enhance coastal protection can provide a roadmap to reconstruction that will help to avert future damage.
وبوسعنا أن نستمد من الجهود السابقة التي بذلت لتعزيز الحماية الساحلية خريطة طريق لإعادة التعمير كفيلة بمساعدتنا في تجنب الأضرار في المستقبل.
In our view, that responsibility implies cooperation and assistance where necessary to enhance the capacity for prevention and protection.
وتلك المسؤولية، في رأينا، تقتضي التعاون والمساعدة عند الاقتضاء لتعزيز القدرة من أجل الوقاية والحماية.
In 2004, a rights based approach was promoted to enhance the protection and care of refugee children, including adolescents.
50 وفي عام 2004، تم الترويج لنهج قائم على أساس مراعاة الحقوق يهدف إلى تعزيز حماية ورعاية الأطفال اللاجئين، بمن فيهم المراهقون.
139. Consideration of effective measures to enhance the protection, security and safety of diplomatic and consular missions and representatives
١٣٩ النظر في اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز حماية وأمن وسﻻمة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين
135. Consideration of effective measures to enhance the protection, security and safety of diplomatic and consular missions and representatives.
١٣٥ النظر في اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز حماية وأمن وسﻻمة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين.
Owing to widespread concern about insufficient protection for internally displaced persons in several conflict ridden countries, the Division is currently exploring a number of initiatives to enhance their protection.
ونظرا لاستشراء القلق إزاء عدم توفير الحماية الكافية للمشردين داخليا في عدة بلدان منكوبة بالصراعات، تستكشف الشعبة حاليا عددا من المبادرات بهدف تعزيز حمايتهم.
57 15. Consideration of effective measures to enhance the protection, security and safety of diplomatic and consular missions and representatives
57 15 النظر في اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز حماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين
59 37. Consideration of effective measures to enhance the protection, security and safety of diplomatic and consular missions and representatives
59 37 النظر في اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز حماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين
61 31. Consideration of effective measures to enhance the protection, security and safety of diplomatic and consular missions and representatives
61 31 النظر في اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز حماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين
55 149. Consideration of effective measures to enhance the protection, security and safety of diplomatic and consular missions and representatives
55 149 النظر في اتخاذ تدابـير فعالة لتعزيز حماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين
These measures, detailed throughout the report, enhance the protection of women's rights and further develop their roles in Israeli society.
وهذه الإجراءات، الواردة بالتفصيل طوال التقرير، من شأنها تعزيز جماية حقوق المرأة وزيادة تطوير دورها في المجتمع الإسرائيلي.
The final phase of the project will translate these gaps into projects to enhance the protection capacity in the country concerned.
وستترجم المرحلة النهائية للمشروع هذه الثغرات إلى مشاريع لتحسين القدرة على الحماية في البلد المعني.
It was suggested that the focus on child protection should enhance the capacity of UNICEF to better respond to emerging priorities.
وذكر أن التركيز على حماية الأطفال ينبغي أن يعزز قدرة اليونيسيف على تحسين مستوى الاستجابة للأولويات الناشئة.
135. Consideration of effective measures to enhance the protection, security and safety of diplomatic and consular missions and representatives (P.138).
١٣٥ النظر في اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز حماية وأمن وسﻻمة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين )م ١٣٨(.
3. Consideration of effective measures to enhance the protection, security and safety of diplomatic and consular missions and representatives (D.135).
٣ النظر في اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز حماية وأمن وسﻻمة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين )ش ٥١٣(.
3. Consideration of effective measures to enhance the protection, security and safety of diplomatic and consular missions and representatives (item 135).
٣ النظر في اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز حماية وأمن وسﻻمة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين )البند ٥١٣(.
137. Consideration of effective measures to enhance the protection, security and safety of diplomatic and consular missions and representatives (P.138).
١٣٧ النظر في اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز حماية وأمن وسﻻمة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين )م ١٣٨(.
3. Consideration of effective measures to enhance the protection, security and safety of diplomatic and consular missions and representatives (P.138).
٣ النظر في اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز حماية وأمن وسﻻمة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين )م ١٣٨(.
Agenda item 141 Consideration of effective measures to enhance the protection, security and safety of diplomatic and consular missions and representatives (continued)
البند 141 من جدول الأعمال النظر في اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز حماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين (تابع)
It is also working to increase the participation of women in assessments of its programmes to enhance its gender focused protection measures.
وهي تعمل أيضا من أجل تكثيف اشتراك المرأة في تقييم برامجها الرامية إلى تحسين تدابير الحماية التي تركز على نوع الجنس.
The Chinese delegation therefore supported the adoption of further measures to enhance protection of the safety of United Nations and associated personnel.
والوفد الصينى يفضل اتخاذ تدابير جديدة لتعزيز أمن موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها.
(h) official policies that enhance development, protection and participation of adolescents will be adopted and will be in the process of implementation
(ح) اعتماد سياسات رسمية لتعزيز وحماية ومشاركة المراهقين ودخولها طور التنفيذ
Emphasizing the need to further enhance the protection capacity of UNHCR and to give effect to the High Commissioner's vision of his Office as one focused on its mandate to deliver international protection, where every action must be protection minded and where every staff member has protection as a central concern,
وإذ تشدد على ضرورة زيادة تعزيز قدرة المفوضية السامية لشؤون اللاجئين على توفير الحماية وعلى تفعيل تصور المفوض السامي لمكتبه بوصفه مرك زا على ولايته المتلخصة في توفير الحماية الدولية حيث يجب أن يكون كل فعل بدافع الحماية وأن يكون توفير الحماية الشغل الشاغل لكل موظف،
Enhance
حس ن
Latvia strongly supports efforts to enhance the safety and security of radioactive sources and physical protection of nuclear material at the international level.
14 وتدعم لاتفيا دعما قويا الجهود المبذولة لتعزيز سلامة وأمن المصادر المشعة والحماية المادية للمواد النووية على المستوى الدولي.
New Zealand reaffirms its readiness to engage seriously with others to work through the relevant issues to enhance protection of the marine environment.
وتؤكد نيوزيلندا مجددا استعدادها للمشاركة الجادة مع الآخرين في معالجة القضايا الهامة لتعزيز حماية البيئة البحرية.
To enhance and support the protection of civilians in armed conflict in the Sudan, in accordance with resolutions 1265 (1999) and 1296 (2000)
تعزيز ودعم حماية المدنيين في مناطق الصراع المسلح في السودان وفقا للقرارين 1265 (1999) و 1296 (2000)
Furthermore, there is strong bilateral international cooperation with the United States of America and member countries of the European Union to enhance physical protection.
(أ) لا يوجد في ترسانة دولة غواتيمالا أي أسلحة للدمار الشامل أو مواد أو تكنولوجيات لاستعمالها وتصنيعها
5. Environmental protection was as relevant to developing countries as to developed countries and many had already taken important initiatives to enhance their environment.
٥ إن حماية البيئة تعني البلدان النامية مثلما تعني البلدان المتقدمة، وقد اتخذت بلدان كثيرة بالفعل مبادرات هامة لتعزيز بيئاتها.
Therefore, if adequate protection and enforcement of IPRs is genuinely intended to enhance development, differentiation in terms of the level of economic development is needed.
ومن ثم، فإذا كان ي راد حقا توفير حماية وافية لحقوق الملكية الفكرية وإنفاذ تلك الحقوق تعزيزا للتنمية فيلزم إجراء مفاضلة من حيث مستوى النمو الاقتصادي.
Those and other thematic deliberations make an important contribution to the protection of civilians and enhance the human security of vulnerable individuals in dire situations.
فتلك المداولات المواضيعية وغيرها تقدم إسهاما مهما في حماية المدنيين وتعزز الأمن الإنساني للضعاف في الملمات العصيبة.
Efforts are made through mission bulletins and radio stations to campaign for the protection and promotion of human rights to enhance a culture of peace.
وتبذل من خلال نشرات البعثات ومحطاتها الإذاعية جهود للدعوة إلى حماية حقوق الإنسان والنهوض بها تعزيزا لثقافة السلام.
Another principle is that a financial system with multiple service providers and vigorous consumer protection (including financial literacy programmes) will enhance fair treatment of clients.
وثمة مبدأ آخر يتمثل في أن من شأن وجود نظام مالي يتميز بوجود مقدمي خدمات متعددين وحماية قوية للمستهلكين (بما في ذلك برامج للتثقيف المالي) أن يعزز المعاملة المنصفة للعملاء.
Advisory missions of the Agency's international team of experts promoted adherence to and implementation of international instruments designed to enhance measures for protection against nuclear terrorism.
26 وشجعت البعثات الاستشارية لفريق الخبراء الدوليين التابع للوكالة على الانضمام إلى الصكوك الدولية المتعلقة بتعزيز تدابير الحماية ضد الإرهاب النووي، وتنفيذها.
He wondered whether the Special Rapporteur had put forward any specific recommendations on her visit to enhance the protection of civilians and security of humanitarian workers.
ومن الجدير بالتساؤل ما إذا كانت المقررة الخاصة قد قدمت أية توصيات محددة بشأن زيارتها بهدف تعزيز حماية المدنيين وأمن موظفي الشؤون الإنسانية.

 

Related searches : Enhance Social Protection - Enhance Business - Enhance Transparency - Enhance With - Enhance Image - Enhance Efficiency - Enhance Quality - Enhance Security - Enhance Cooperation - Enhance Capabilities - Enhance Efforts - Enhance Growth - Enhance Visibility