Translation of "enhance growth" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Enhance - translation : Enhance growth - translation : Growth - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Governments can enhance growth by increasing inclusiveness.
فالحكومات قادرة على تعزيز النمو بتعميم الفوائد.
They facilitate technology transfer, create jobs, boost productivity, enhance competitiveness, accelerate economic growth and eliminate poverty.
فهي تيس ر نقل التكنولوجيا وتهيئة فرص العمل، وزيادة الإنتاجية، وتعزيز القدرة التنافسية، والإسراع بالنمو الاقتصادي، والقضاء على الفقر.
Using it for investment would enhance long term growth, with positive spillovers to the rest of Europe.
واستخدام هذا الحيز للاستثمار من شأنه أن يعزز النمو الطويل الأمد، مع امتداد التأثيرات الإيجابية إلى بقية أوروبا.
Reserves are costly, for the money could have been spent on development projects that would enhance growth.
إن الاحتياطيات مكلفة، إذ كان بالإمكان استغلال تلك الأموال في المشاريع التنموية المساعدة على النمو.
Economic growth and development depended almost entirely on the ability of a nation to enhance the human dimension and make it into a driving force behind growth.
فالنمو اﻻقتصادي والتنمية اﻻقتصادية يكادان يعتمدان كليا على قدرة أمة ما على تعزيز البعد اﻹنساني وتحويله إلى قوة دافعة للنمو.
Agribusiness development can stimulate broader economic growth, boost regional trade, and at the same time enhance food security, and reduce poverty.
إن تنمية المشاريع التجارية الزراعية من شأنها أن تحفز النمو الاقتصادي على نطاق أكثر اتساعا ، وأن تعزز التجارة الإقليمية والأمن الغذائي وتحد من الفقر.
Austerity s underlying logic is that budget cuts, by reducing the debt burden and restoring confidence, ultimately enhance stability and support growth.
يتلخص المنطق الذي يستند إليه التقشف في أن خفض الميزانية يعمل في نهاية المطاف على تعزيز الاستقرار ودعم النمو من خلال خفض أعباء الديون واستعادة الثقة.
Growth with equity had always been the thrust of Malaysia's development planning, with emphasis on efforts to enhance income generating opportunities.
22 وأضاف أن النمو والعدالة كانا دائما القوة الدافعة وراء التخطيط الإنمائي في ماليزيا، مع التأكيد على الجهود الرامية إلى دعم فرص إدرار الدخل.
Improving the political situation will help build trust in the economy and thus enhance the prospects for regional and national economic growth.
إن تحسين الحالة السياسية سيساعد على بناء الثقة في اﻻقتصاد ويعزز آفاق النمو اﻻقتصادي الوطني واﻹقليمي.
Enhance
حس ن
These can greatly enhance their productivity and growth potential if they network with other firms to address common problems and achieve economies of scale and scope.
هاء 7 وتوجد، من ناحية، منشآت صغيرة ومتوسطة حديثة في البلدان النامية تحتاج إلى الرعاية لكي تصبح منشآت ذات كفاءة وقدرة على المنافسة.
Measures that will enhance SMEs' access to finance are crucial for their growth at home as well as in the global market, and should be considered.
وتعتبر التدابير التي من شأنها تعزيز سبل وصول المؤسسات الصغيرة والمتوسطة إلى التمويل أمرا شديد الأهمية لنموها على الصعيد الداخلي وفي الأسواق الخارجية، وينبغي النظر في اتخاذها.
(b) The social provisioning channel. Growth and redistribution generated resources should be utilized by society to provide services for poor and vulnerable persons that enhance their capabilities.
(ب) مسلك الخدمات الاجتماعية ينبغي أن يستخدم المجتمع الموارد الناتجة عن النمو وعن إعادة التوزيع لتوفير الخدمات التي تؤدي إلى تعزيز قدرات الفقراء والمجموعات المحرومة.
The United Nations, the Organization of American States and individual countries have all made significant contributions to help achieve peace, enhance democratic institutions and support economic growth.
وقد قدمت اﻷمم المتحــدة ومنظمة الدول اﻷمريكية وفــرادى البلــدان إسهامـات ملموسة للمساعدة في تحقيق السلم وتعزيز المؤسسـات الديمقراطية ودعم النمو اﻻقتصادي.
to enhance maritime security
أنشطة المنظمة البحرية الدولية لتعزيز الأمن البحري
The first project seeks to enhance the export earning abilities of island developing countries in value added food products in order to achieve sustained economic growth and sustainable development.
ويسعى المشروع اﻷول إلى تعزيز قدرات البلدان الجزرية النامية على تحقيق موارد من تصدير المنتجات الغذائية ذات القيمة المضافة تحقيقا للنمو اﻻقتصادي المستدام والتنمية المستدامة.
The markets for these products are still small, but they have strong growth potential, and their further development would enhance insurance companies ability to cover risks of major international disasters.
ما زالت الأسواق التي تتعامل في مثل هذه المنتجات صغيرة، لكن إمكانيات نموها قوية، كما أن استمرارها في النمو من شأنه أن يعزز من قدرة شركات التأمين على تغطية المجازفات في مجال الكوارث الدولية الكبرى.
This entails, first and foremost, abandoning the perception of a tradeoff between building more cities to accommodate rapid urban growth and building cities right to enhance social and environmental outcomes.
وهذا يستلزم أولا وقبل كل شيء التخلي عن مفهوم المقايضة بين بناء المزيد من المدن من أجل استيعاب النمو الحضري السريع و بناء المدن على النحو السليم من أجل تعزيز النتائج الاجتماعية والبيئية.
Both sides will have to make an effort Creditors must accept some risk, and debtors must enhance their creditworthiness through structural fiscal adjustment and reforms that improve their growth prospects.
وسوف يكون لزاما على كل من الجانبين أن يبذل الجهد حيث يتعين على الدائنين أن يتقبلوا بعض المجازفة، ويتعين على المدينين أن يعملوا على تحسين جدارتهم الائتمانية من خلال التكيف المالي البنيوي والإصلاحات الرامية إلى تحسين توقعات النمو.
(d) Enhance inter agency cooperation.
(د) تعزيز التعاون بين الوكالات.
(d) Enhance aquaculture (mariculture) activities
(د) تعزيز أنشطة تربية الأحياء المائية (تربية الأحياء البحرية)
They can enhance economic potential.
ويمكن أن تعزز القدرة اﻻقتصادية.
Stressing also that there is a need for an enabling national and international environment that will enhance human resources development in developing countries and promote sustained economic growth and sustainable development,
وإذ تؤكد أيضا على أن هناك حاجة إلى تهيئة بيئة وطنية ودولية مواتية من شأنها أن تعزز تنمية الموارد البشرية في البلدان النامية وتساعد على تحقيق النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة،
Isn t it possible, then, that rather than causing a Great Depression, significant shrinkage of the financial sector, particularly if facilitated by an improved regulatory structure, might actually enhance efficiency and growth?
أليس من الممكن إذا أن ينجح تقليص القطاع المالي في تعزيز الكفاءة والنمو، بدلا من التسبب في أزمة اقتصادية عظمى، وخاصة إذا ما صاحب ذلك تأسيس هيكل تنظيمي مح ـس ن جديد
Nigeria, like other developing countries, believes that it is the primary responsibility of national Governments to develop strategies to improve socio economic growth and thereby enhance the living conditions of their people.
وتعتقد نيجيريا، على غرار البلدان النامية اﻷخرى، أن المسؤولية اﻷولى للحكومات الوطنية هي وضع استراتيجيات لتحسين النمو اﻻجتماعي اﻻقتصادي بما ينهض بالظروف المعيشية لشعوبها.
Enhance the quality of an image
حس ن جودة من صورةComment
C. Actions to enhance disaster preparedness
جيم اﻻجراءات المتعلقة بتعزيز التأهب لمواجهة الكوارث
Enhance the effectiveness of SIDS TAP.
سيعزز فعالية برنامج المساعدة التقنية للدول النامية الجزرية الصغيرة.
In our view, States themselves must also enhance and continue to enhance international cooperation to counter nuclear proliferation.
ونرى أنه يجب على الدول نفسها أيضا أن تعزز وتواصل تعزيز التعاون الدولي لمكافحة الانتشار النووي.
The growth in domestic investments would not only enhance national wealth, but would also spur the demand for foreign capital and technology in an escalating, mutually reinforcing manner that makes investments demand driven.
ولن يعز ز النمو في الاستثمارات الداخلية الثروة الوطنية فحسب، بل من شأنه أن يحفز أيضا الطلب على رأس المال والتكنولوجيا الأجنبيين على نحو متصاعد ومتعاضد مما يجعل الاستثمارات مدفوعة بالطلب.
(Mr. Horiguchi, Japan) 83. The ultimate purpose of human resources development was not to raise growth rates, but to build and enhance the national capacity of developing countries through sustainable human resources development.
٨٣ واستطرد قائﻻ إن الهدف النهائي لتنمية الموارد البشرية ليس زيادة معدل النمو، وإنما تنمية وتحسين القدرة الوطنية للبلدان النامية من خﻻل التنمية المستدامة للموارد البشرية.
Growth
النمو
Growth.
النمو
Slow growth is manageable. Negative growth is not.
وفي حين يمكن التحكم في تباطؤ النمو، فإن التحكم في النمو السلبي أمر غير وارد.
In other words, economic growth should be viewed as growth in wealth, not growth in GNP.
أو في عبارة أخرى، لابد وأن ي ـن ـظ ر إلى النمو الاقتصادي كنمو للثروة، وليس كنمو للناتج المحلي الإجمالي.
But we also know that the political space that we have secured is too precious to be squandered. We must use it single mindedly to implement reforms that enhance Japan s long term growth potential.
ولكننا نعلم أيضا أن الحيز السياسي الذي استطعنا تأمينه أثمن من أن ي ه در. ويتعين علينا أن نستخدمه بعزيمة راسخة من أجل تنفيذ الإصلاحات التي تعمل على تعزيز إمكانات النمو في اليابان في الأمد البعيد.
This should enhance confidence in the UN.
وهذا من شأنه أن يعزز الثقة في الأمم المتحدة.
The special measures to enhance maritime security
التدابير الخاصة لتعزيز الأمن البحري
Enhance local deliberative and problem solving capacity
تعزيز قدرات اتخاذ القرار وتسوية المشاكل على الصعيد المحلي
to enhance these communities' access to land.
تعزيز إمكانية حصول هذه المجتمعات على الأراضي.
To enhance relations between journalists and scientists.
ويهدف إلى تعزيز العﻻقات بين الصحفيين والعلماء.
enhance pollution control measures and energy recovery
تعزيز تدابير مراقبة التلـــوث واستعـادة الطاقة
Unless we enhance the lifes of people.
الى ان تصبح في متناول اليد لرفع مستوى معيشة البشر
Rapid output growth without equally rapid capital stock or employment growth must have reflected rapid productivity growth.
ولابد وأن يكون نمو الناتج السريع من دون نمو سريع بنفس القدر للمخزون من رأس المال أو تشغيل العمالة قد عكس نموا سريعا في الإنتاجية.
And it became ever clearer that economic growth doesn't automatically translate into social growth or human growth.
وأصبح أكثر وضوحا أن النمو الإقتصادي لا يت رجم تلقائيا إلي نمو إجتماعي , أو إزدهارا إنسانيا .

 

Related searches : Enhance Business - Enhance Transparency - Enhance With - Enhance Image - Enhance Efficiency - Enhance Quality - Enhance Security - Enhance Cooperation - Enhance Capabilities - Enhance Efforts - Enhance Visibility - Enhance Productivity - May Enhance